法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有资源带来越来越大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,在世贸组织内研究,也在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应发展中家具体问题,如优惠减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠将面临优惠幅度减少而调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠削减引起了受惠切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速人口增长给现有资源带来越来越大需求,同收入降低也有联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案家主要事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减辩论中一个日益重要因素就是现有优惠利用程度问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响主要是最不发达家和非加太家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减不利影响可采取措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到优惠流失问题办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement,减,衰;éclatement炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有资源大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有资源带来越来越大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡涉及优惠侵蚀,因为这一倡会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是赫协议付诸东-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有资源带来越来越大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有资源带来越来越大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin落,落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement加,长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的长给现有资源带来越来越大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有来越来越大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具问题,如优减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

国将面临优幅度减少而调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

引起了受

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优缩减问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速人口增长给现有资源带来越来越大需求,同收入降低也有联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在弱增长前景,并逐步破坏该地区社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

减损问题一直是那些其出口依靠长期性优方案国家主要事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优缩减辩论中一个日益重要因素就是现有优利用程度问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在弱增长前景,并逐步破坏该地区社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优侵蚀,因为这一倡议会导致取消优幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优缩减程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优待遇侵蚀影响主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优缩减不利影响可采取措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优流失问题办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,