法语助手
  • 关闭
n. f.
[法]把…排除在罚款之外

La tendance est à la dépénalisation de ces délits.

趋向是使这种违规脱罪化。

Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.

它建议使同性恋关系和习俗合法化。

L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?

政府是否打算使堕胎合法化?

Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.

还指出,小偷小摸的非刑罪化也可能会使囚犯人数有所下降。

Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.

一些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这一问题。

Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.

还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定罪等。

Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.

外,自同性恋合法化以来,对性取向少数群体的权利给予了重视。

L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.

在制订关于对堕胎行为分免于刑事处罚的法案。

Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.

特别报告员赞同为诽谤和类似犯罪非刑罪化而作出的努力。

La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.

一项目前在执行的法规定,新闻出版方面的轻罪可以撤销处分。

Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.

这就是为什么现在出现了要废除现行的新闻罪的趋势。

Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.

将诽谤罪定为刑事罪行已是一种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。

Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.

现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罪罚款的议题。

L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.

重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇以及消除歧视。

Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.

一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非门造成歧视

Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.

委员会鼓励缔约国颁布法分地将堕胎非刑罪化,而缔约国已表示打算这样做。

Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.

因此呼吁分取消对人工流产的刑事处理,并在起草一项提交议会审议的法

Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.

童基金会将减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。

Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.

但是,目前在全国辩论是否使新闻违规脱罪化的问题。

Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.

最后,越来越多的国家通过了法,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dépénalisation 的法语例句

用户正在搜索


perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur, perfolié, perfoliée, perforage, perforant, perforante, perforateur,

相似单词


dépeins, dépeinture, dépelotonner, dépenaillé, dépenaillée, dépénalisation, dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur,
n. f.
[法]把…排除在罚款之外

La tendance est à la dépénalisation de ces délits.

趋向是使种违规脱罪化。

Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.

它建议使同系和习俗合法化。

L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?

政府是否打算使堕胎合法化?

Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.

还指出,小偷小摸的非刑罪化也可能会使囚犯人数有所下降。

Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.

一些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任一问题。

Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.

该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定罪等。

Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.

外,自同合法化以来,对取向少数群体的权利给予了重视。

L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.

妇女部正在制订于对堕胎行为部免于刑事罚的法案。

Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.

特别报告员赞同为诽谤和类似犯罪非刑罪化而作出的努力。

La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.

一项目前正在执行的法律规定,新闻出版方面的轻罪可以撤销

Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.

就是为什么现在出现了要废除现行的新闻罪的趋势。

Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.

将诽谤罪定为刑事罪行已是一种持续的趋势,也得到了特别报告员的支持。

Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.

现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罪罚款的议题。

L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.

重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。

Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.

一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视

Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.

委员会鼓励缔约国颁布法律,部地将堕胎非刑罪化,而缔约国已表示打算样做。

Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.

妇女部因此呼吁部取消对人工流产的刑事理,并正在起草一项提交议会审议的法律。

Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.

童基金会将减少一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决一问题寻求三项主要战略。

Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.

但是,目前正在全国辩论是否使新闻违规脱罪化的问题。

Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.

最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,仍是立法方面的一个积极的趋势。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépénalisation 的法语例句

用户正在搜索


performance, performant, performante, performatif, performative, perfringens, perfuser, perfusion, pergelisol, pergélisol,

相似单词


dépeins, dépeinture, dépelotonner, dépenaillé, dépenaillée, dépénalisation, dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur,
n. f.
[法]把…排除在罚款之外

La tendance est à la dépénalisation de ces délits.

趋向是使这种违规脱化。

Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.

它建议使同性恋关系和法化。

L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?

政府是否打算使堕胎法化?

Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.

还指出,小偷小摸的非刑化也能会使囚犯人数有所下降。

Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.

一些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这一问题。

Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.

该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定等。

Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.

外,自同性恋法化来,对性取向少数群体的权利给予了重视。

L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.

妇女部正在制订关于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。

Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.

特别报告员赞同为诽谤和类似犯非刑而作出的努力。

La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.

一项目前正在执行的法律规定,新闻出版方面的轻撤销处分。

Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.

这就是为什么现在出现了要废除现行的新闻的趋势。

Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.

将诽谤定为刑事行已是一种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。

Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.

现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罚款的议题。

L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.

重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女及消除歧视。

Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.

一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视

Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.

委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑化,而缔约国已表示打算这样做。

Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.

妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并正在起草一项提交议会审议的法律。

Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.

童基金会将减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。

Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.

但是,目前正在全国辩论是否使新闻违规脱化的问题。

Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.

最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépénalisation 的法语例句

用户正在搜索


péri, périamygdalite, périanal, périanale, périangiocholite, périanthaire, périanthe, périanthé, périanticlinal, périapexien,

相似单词


dépeins, dépeinture, dépelotonner, dépenaillé, dépenaillée, dépénalisation, dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur,
n. f.
[法]把…排除罚款之外

La tendance est à la dépénalisation de ces délits.

趋向是使这种违规脱罪化。

Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.

它建议使同性恋关系和习俗合法化。

L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?

政府是否打算使堕胎合法化?

Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.

还指出,小偷小摸的非刑罪化也可能会使囚犯人数有所下降。

Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.

一些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这一

Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.

法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定罪等。

Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.

外,自同性恋合法化以来,对性取向少数群体的权利给予了重视。

L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.

妇女部订关于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。

Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.

特别报告员赞同为诽谤和类似犯罪非刑罪化而作出的努力。

La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.

一项目前执行的法律规定,新闻出版方面的轻罪可以撤销处分。

Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.

这就是为什么现出现了要废除现行的新闻罪的趋势。

Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.

将诽谤罪定为刑事罪行已是一种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。

Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.

现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罪罚款的议

L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.

重点于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。

Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.

一种“所有人都穿同一尺码”的度给企业造成主要障碍并且对非规部门造成歧视

Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.

委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑罪化,而缔约国已表示打算这样做。

Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.

妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并起草一项提交议会审议的法律。

Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.

童基金会将减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一寻求三项主要战略。

Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.

但是,目前全国辩论是否使新闻违规脱罪化的

Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.

最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指

显示所有包含 dépénalisation 的法语例句

用户正在搜索


péricardiaque, péricardiocentèse, péricardiolyse, péricardiosymphyse, péricardique, péricardite, pericardium, péricarpe, péricarpial, Pericarpium,

相似单词


dépeins, dépeinture, dépelotonner, dépenaillé, dépenaillée, dépénalisation, dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur,
n. f.
[法]把…排除在罚款之外

La tendance est à la dépénalisation de ces délits.

趋向是使这种违规脱罪化。

Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.

它建议使同性恋关系和习俗合法化。

L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?

政府是否打算使堕胎合法化?

Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.

还指出,小偷小摸的非罪化也可能会使囚犯人数有所下降。

Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.

一些国家出现了规定新闻的评论不承担责任这一问题。

Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.

该法律还将带来记所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定罪等。

Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.

外,自同性恋合法化以来,对性取向少数群体的权利给予了重视。

L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.

妇女部正在制订关于对堕胎行为部分免于罚的法案。

Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.

特别报告员赞同为诽谤和类似犯罪罪化出的努力。

La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.

一项目前正在执行的法律规定,新闻出版方面的轻罪可以撤销分。

Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.

这就是为什么现在出现了要废除现行的新闻罪的趋势。

Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.

将诽谤罪定为罪行已是一种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。

Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.

现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罪罚款的议题。

L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.

重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。

Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.

一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视

Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.

委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非罪化,而缔约国已表示打算这样做。

Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.

妇女部因此呼吁部分取消对人流产的理,并正在起草一项提交议会审议的法律。

Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.

童基金会将减少这一巨大数字为一个优先项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。

Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.

但是,目前正在全国辩论是否使新闻违规脱罪化的问题。

Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.

最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépénalisation 的法语例句

用户正在搜索


periclase, périclase, periclinal, périclinal, péricline, périclinoïde, péricliter, péricolite, péricololyse, péricolpite,

相似单词


dépeins, dépeinture, dépelotonner, dépenaillé, dépenaillée, dépénalisation, dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur,

用户正在搜索


périodonte, périodontique, périodontite, périodontium, périodontose, periodure, périœsophagien, périœsophagite, périombilical, périomètre,

相似单词


dépeins, dépeinture, dépelotonner, dépenaillé, dépenaillée, dépénalisation, dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur,

用户正在搜索


périphrastique, périphyton, périplanatique, périple, péripleurite, periploca, périploque, périprocte, périproctite, périprostatite,

相似单词


dépeins, dépeinture, dépelotonner, dépenaillé, dépenaillée, dépénalisation, dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur,
n. f.
[法]把…排除在罚款之外

La tendance est à la dépénalisation de ces délits.

趋向是使这种违规脱

Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.

它建议使同性恋关系和习俗合法

L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?

政府是否打算使堕胎合法

Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.

还指出,小偷小摸的非刑会使囚犯人数有所下降。

Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.

一些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这一问题。

Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.

该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定等。

Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.

外,自同性恋合法以来,对性取向少数群体的权利给予了重视。

L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.

妇女部正在制订关于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。

Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.

特别报告员赞同为诽谤和类似犯非刑作出的努力。

La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.

一项目前正在执行的法律规定,新闻出版方面的轻以撤销处分。

Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.

这就是为什么现在出现了要废除现行的新闻的趋势。

Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.

将诽谤定为刑事行已是一种持续的趋势,这得到了特别报告员的支持。

Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.

现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罚款的议题。

L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.

重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。

Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.

一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视

Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.

委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑缔约国已表示打算这样做。

Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.

妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并正在起草一项提交议会审议的法律。

Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.

童基金会将减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。

Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.

但是,目前正在全国辩论是否使新闻违规脱的问题。

Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.

最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépénalisation 的法语例句

用户正在搜索


péristérite, péristome, péristomie, péristrumite, péristyle, périsystole, périte, péritectique, péritectoïde, péritel,

相似单词


dépeins, dépeinture, dépelotonner, dépenaillé, dépenaillée, dépénalisation, dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur,
n. f.
[法]把…排除在罚款之外

La tendance est à la dépénalisation de ces délits.

趋向是使这种违规脱罪化。

Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.

它建议使同恋关系和习俗合法化。

L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?

政府是否打算使堕胎合法化?

Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.

还指出,小偷小摸的非刑罪化也可能会使囚犯人数有所下降。

Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.

一些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这一问题。

Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.

该法律还将带来记者所期待的新内容,例新闻不法行为定罪等。

Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.

外,自同恋合法化以来,向少数群体的权利给予了重视。

L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.

妇女部正在制订关于堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。

Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.

特别报告员赞同为诽谤和类似犯罪非刑罪化而作出的努力。

La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.

一项目前正在执行的法律规定,新闻出版方面的轻罪可以撤销处分。

Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.

这就是为什么现在出现了要废除现行的新闻罪的趋势。

Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.

将诽谤罪定为刑事罪行已是一种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。

Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.

现行的改革肯定会涉及到新闻轻罪罚款的议题。

L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.

重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及除歧视。

Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.

一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且非正规部门造成歧视

Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.

委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑罪化,而缔约国已表示打算这样做。

Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.

妇女部因此呼吁部分人工流产的刑事处理,并正在起草一项提交议会审议的法律。

Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.

童基金会将减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。

Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.

但是,目前正在全国辩论是否使新闻违规脱罪化的问题。

Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.

最后,越来越多的国家通过了法律,将诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépénalisation 的法语例句

用户正在搜索


péritonéoscope, péritonisation, péritonisme, péritonite, péritoxine, péritrique, pérityphlite, pérityphlo, périurbain, périurétral,

相似单词


dépeins, dépeinture, dépelotonner, dépenaillé, dépenaillée, dépénalisation, dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur,
n. f.
[法]把…排除罚款之外

La tendance est à la dépénalisation de ces délits.

趋向是使这种违规脱罪化。

Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.

它建议使同性恋关系和习俗合法化。

L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?

政府是否打算使堕胎合法化?

Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.

还指出,小偷小摸的非刑罪化也可能会使囚犯人数有所下降。

Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.

些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这

Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.

该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定罪等。

Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.

外,自同性恋合法化以来,对性取向少数群体的权利给予了重视。

L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.

妇女部正关于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。

Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.

特别报告员赞同为诽谤和类似犯罪非刑罪化而作出的努力。

La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.

项目前正执行的法律规定,新闻出版方面的轻罪可以撤销处分。

Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.

这就是为什么现出现了要废除现行的新闻罪的趋势。

Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.

将诽谤罪定为刑事罪行已是种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。

Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.

现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罪罚款的议

L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.

重点于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。

Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.

种“所有人都穿同尺码”的度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视

Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.

委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑罪化,而缔约国已表示打算这样做。

Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.

妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并正起草项提交议会审议的法律。

Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.

童基金会将减少这巨大数字作为个优先事项,并已经为解决这寻求三项主要战略。

Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.

但是,目前正全国辩论是否使新闻违规脱罪化的

Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.

最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的个积极的趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépénalisation 的法语例句

用户正在搜索


perlaboration, perlaire, perlant, perlasse, perle, perlé, perlèche, perlée, perler, perliculture,

相似单词


dépeins, dépeinture, dépelotonner, dépenaillé, dépenaillée, dépénalisation, dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur,
n. f.
[法]把…排款之外

La tendance est à la dépénalisation de ces délits.

趋向是使这种违规脱化。

Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.

它建议使同性恋关系和习俗合法化。

L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?

政府是否打算使堕胎合法化?

Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.

还指出,小偷小摸的非刑化也可能会使囚犯人数有所下降。

Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.

一些国家出现了规新闻工作者的评论不承担刑事责任这一问题。

Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.

该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为等。

Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.

外,自同性恋合法化以来,对性取向少数群体的权利给予了重视。

L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.

妇女部正制订关于对堕胎行为部分免于刑事处的法案。

Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.

特别报告员赞同为诽和类似犯非刑而作出的努力。

La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.

一项目前正执行的法律规,新闻出版方面的轻可以撤销处分。

Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.

这就是为什么现出现了要废现行的新闻的趋势。

Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.

将诽刑事行已是一种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。

Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.

现行的改革肯会涉及到取消新闻轻款的议题。

L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.

重点于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消歧视。

Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.

一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视

Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.

委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑化,而缔约国已表示打算这样做。

Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.

妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并正起草一项提交议会审议的法律。

Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.

童基金会将减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。

Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.

但是,目前正全国辩论是否使新闻违规脱化的问题。

Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.

最后,越来越多的国家通过了法律,将对、污蔑和诋毁行为的指控为非刑事行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépénalisation 的法语例句

用户正在搜索


perméamètre, perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite,

相似单词


dépeins, dépeinture, dépelotonner, dépenaillé, dépenaillée, dépénalisation, dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur,