法语助手
  • 关闭
adv.
过度, , 无限
近义词:
excessivement,  immodérément,  vertigineusement,  énormément,  exagérément,  immensément,  outrageusement,  excès
反义词:
modérément,  raisonnablement
联想词
excessivement;considérablement非常;inutilement无用, 白白, 徒然, 徒劳无益;notablement显著;trop太;proportionnellement比例;significativement有意义, 意味深长;singulièrement罕见;anormalement异常;sensiblement显著, 明显, 显然;terriblement可怕;

Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.

房间很舒服,不会很大,床卧布置的很别。

Ceux-ci ont été démesurément touchés.

给儿童造成了十严重的响。

Certains étaient d'avis qu'il fallait associer les ministères de la santé à ses travaux sans toutefois l'élargir démesurément.

还有人讨论了在工作组不得过庞大的前提下是否需要各国卫生部参与工作的问题。

Un certain nombre de mesures concrètes doivent être prises pour remédier à la pauvreté qui frappe démesurément les minorités.

需要采取一些具体措施来纠正少数群体成员超乎寻常的贫穷状况。

Elles sont devenues les principales cibles de ces conflits, en ont subi démesurément les effets dont, surtout, la violence sexuelle.

妇女和女孩子在武装冲突中首当其冲,受害极深别是性暴力。

Quelque 115 millions d'enfants d'âge scolaire ne vont pas à l'école et une proportion démesurément élevée de filles en sont exclues.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童得不成比例。

Le Comité note avec une vive préoccupation que le taux d'incarcération des autochtones est démesurément élevé par rapport à l'ensemble de la population.

委员会严重关注注意到土著人民的入狱率不成比例高于一般的居民。

Ce document historique est l'expression de l'inquiétude mondiale face à une épidémie qui touche démesurément les nations les plus pauvres de la planète.

这一历史性文件是全世界对这一过度响到世界上最贫穷国家的流行病表示的关切。

D'après le quatrième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (Geo4), un tiers de la population mondiale est démesurément touchée par la dégradation des terres.

根据《全球环境展望4》的资料,三之一的世界人口正遭受土退的严重响。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

À l'heure actuelle, les stratégies relatives aux effets de l'atténuation des changements climatiques sur les peuples autochtones de l'Arctique sont démesurément réduites par rapport à l'importance de ces effets.

当前,减轻气候响战略对北极土著人民的响同气候响相比微不足道。

Les enfants autochtones, les enfants appartenant à des minorités et à des groupes vulnérables sont démesurément défavorisés dans de nombreux pays à cause de toutes les formes de discrimination existantes.

在许国家,土著儿童、属于少数和弱势群体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境别不利。

Il est préoccupé par les actes de harcèlement et de brutalité racistes dans les écoles ainsi que par la proportion démesurément élevée d'enfants appartenant à des minorités ethniques non scolarisés.

委员会表示关切的是,学校中出现种族主义骚扰和威吓行为,少数种族群体不能入学的人的数目别之

Les faiblesses structurelles de l'économie s'étaient aggravées, son déficit commercial et financier s'était creusé, et la pauvreté avait démesurément grandi, faisant du territoire palestinien une économie ravagée par la guerre.

经济结构上的问题更加严重,贸易和财政赤字不断增加,贫困程度加剧,使巴勒斯坦领土成为受战争蹂躏的经济。

Le Comité s'inquiète de la situation des femmes rurales, qui sont démesurément touchées par la pauvreté et n'ont qu'un accès limité à l'éducation, à l'emploi et aux services de santé.

委员会对农村妇女的状况感到关注,妇女贫穷人数比例很高,在教育、就业和医疗保健服务方面的机会有限。

De nombreuses communautés autochtones vivant de la chasse, de la pêche et de l'élevage, leurs conditions de subsistance et leurs modes de vie traditionnels sont démesurément touchés par les mouvements migratoires.

由于许土著社区的生存依赖于狩猎、捕鱼、采摘和畜牧,他们的生计和传统生活方式也不同比例受到了移徙运动的响。

La volonté apparente des parties au processus d'accéder à un nombre démesurément grand d'exigences politiquement motivées au détriment des principes qui devraient régir le règlement est une autre source importante de préoccupation.

另外一个令人严重关切的问题是,参与此进程的作用者显然情愿接受太有政治目的的要求,牺牲应该指导解决的原则。

Il affectera démesurément les pays en développement et les pauvres de tous les pays, aggravant les inégalités de santé et d'accès à une alimentation adéquate, à l'eau pure et à d'autres ressources.

“气候对发展中国家和各国的穷人所产生的响的格外大,因而使得健康状况以及获得足够食物、清洁饮水和其他资源方面存在的不平等现象更加严重。”

La population autochtone guatémaltèque reste victime d'une discrimination ethnique, raciale et culturelle généralisée, elle n'a qu'un accès limité aux services sociaux de base et est démesurément frappée par la pauvreté, même extrême.

马拉的土著人民继续遭受普遍的种族和文歧视,得不到基本的社会服务,有的人过着贫穷和赤贫的生活。

La grande majorité des pays, notamment les pays en développement, ont élevé la lutte contre la pauvreté au rang de priorité nationale et reconnu que les femmes étaient démesurément touchées par la pauvreté.

绝大数国家,别是发展中国家将消除贫穷作为国家优先事项,并承认妇女不成比例受到贫穷的响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démesurément 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser, déméthaniseur,
adv.
过度地, 多分地, 无限地
近义词:
excessivement,  immodérément,  vertigineusement,  énormément,  exagérément,  immensément,  outrageusement,  excès
反义词:
modérément,  raisonnablement
联想词
excessivement过分地;considérablement非常;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;notablement显著地;trop太;proportionnellement比例;significativement有意义地, 意味深长地;singulièrement罕见;anormalement异常;sensiblement显著地, 明显地, 显然;terriblement可怕地;

Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.

房间舒服,不会大,床卧布置的

Ceux-ci ont été démesurément touchés.

给儿童造成了十分严重的影响。

Certains étaient d'avis qu'il fallait associer les ministères de la santé à ses travaux sans toutefois l'élargir démesurément.

还有人讨论了在工作组不变得过分庞大的前提下是否需要各国卫生部参与工作的问题。

Un certain nombre de mesures concrètes doivent être prises pour remédier à la pauvreté qui frappe démesurément les minorités.

需要采取一些具体措施来纠正少数群体成员超乎寻常的贫穷状况。

Elles sont devenues les principales cibles de ces conflits, en ont subi démesurément les effets dont, surtout, la violence sexuelle.

妇女和女孩子在武装冲突中首当其冲,受害极深是性暴力。

Quelque 115 millions d'enfants d'âge scolaire ne vont pas à l'école et une proportion démesurément élevée de filles en sont exclues.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成比例。

Le Comité note avec une vive préoccupation que le taux d'incarcération des autochtones est démesurément élevé par rapport à l'ensemble de la population.

委员会严重关注地注意到土著人民的入狱率不成比例地高于一般的居民。

Ce document historique est l'expression de l'inquiétude mondiale face à une épidémie qui touche démesurément les nations les plus pauvres de la planète.

这一历史性文件是世界对这一过度影响到世界上最贫穷国家的流行病表示的关切。

D'après le quatrième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (Geo4), un tiers de la population mondiale est démesurément touchée par la dégradation des terres.

球环境展望4》的资料,三分之一的世界人口正遭受土地退化的严重影响。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

À l'heure actuelle, les stratégies relatives aux effets de l'atténuation des changements climatiques sur les peuples autochtones de l'Arctique sont démesurément réduites par rapport à l'importance de ces effets.

当前,减轻气候变化影响战略对北极土著人民的影响同气候变化的影响相比微不足道。

Les enfants autochtones, les enfants appartenant à des minorités et à des groupes vulnérables sont démesurément défavorisés dans de nombreux pays à cause de toutes les formes de discrimination existantes.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境不利。

Il est préoccupé par les actes de harcèlement et de brutalité racistes dans les écoles ainsi que par la proportion démesurément élevée d'enfants appartenant à des minorités ethniques non scolarisés.

委员会表示关切的是,学校中出现种族主义骚扰和威吓行为,少数种族群体不能入学的人的数目之多。

Les faiblesses structurelles de l'économie s'étaient aggravées, son déficit commercial et financier s'était creusé, et la pauvreté avait démesurément grandi, faisant du territoire palestinien une économie ravagée par la guerre.

经济结构上的问题更加严重,贸易和财政赤字不断增加,贫困程度加剧,使巴勒斯坦领土成为受战争蹂躏的经济。

Le Comité s'inquiète de la situation des femmes rurales, qui sont démesurément touchées par la pauvreté et n'ont qu'un accès limité à l'éducation, à l'emploi et aux services de santé.

委员会对农村妇女的状况感到关注,妇女贫穷人数比例高,在教育、就业和医疗保健服务方面的机会有限。

De nombreuses communautés autochtones vivant de la chasse, de la pêche et de l'élevage, leurs conditions de subsistance et leurs modes de vie traditionnels sont démesurément touchés par les mouvements migratoires.

由于许多土著社区的生存依赖于狩猎、捕鱼、采摘和畜牧,他们的生计和传统生活方式也不同比例受到了移徙运动的影响。

La volonté apparente des parties au processus d'accéder à un nombre démesurément grand d'exigences politiquement motivées au détriment des principes qui devraient régir le règlement est une autre source importante de préoccupation.

另外一个令人严重关切的问题是,参与此进程的作用者显然情愿接受太多有政治目的的要求,牺牲应该指导解决的原则。

Il affectera démesurément les pays en développement et les pauvres de tous les pays, aggravant les inégalités de santé et d'accès à une alimentation adéquate, à l'eau pure et à d'autres ressources.

“气候变化对发展中国家和各国的穷人所产生的影响的格外大,因而使得健康状况以及获得足够食物、清洁饮水和其他资源方面存在的不平等现象更加严重。”

La population autochtone guatémaltèque reste victime d'une discrimination ethnique, raciale et culturelle généralisée, elle n'a qu'un accès limité aux services sociaux de base et est démesurément frappée par la pauvreté, même extrême.

危地马拉的土著人民继续遭受普遍的种族和文化歧视,得不到基本的社会服务,有多的人过着贫穷和赤贫的生活。

La grande majorité des pays, notamment les pays en développement, ont élevé la lutte contre la pauvreté au rang de priorité nationale et reconnu que les femmes étaient démesurément touchées par la pauvreté.

绝大多数国家,是发展中国家将消除贫穷作为国家优先事项,并承认妇女不成比例地受到贫穷的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démesurément 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser, déméthaniseur,
adv.
过度, 多分, 无限
近义词:
excessivement,  immodérément,  vertigineusement,  énormément,  exagérément,  immensément,  outrageusement,  excès
反义词:
modérément,  raisonnablement
联想词
excessivement过分;considérablement非常;inutilement, 徒然, 徒劳无益;notablement显著;trop太;proportionnellement比例;significativement有意义, 意味深长;singulièrement罕见;anormalement异常;sensiblement显著, 明显, 显然;terriblement可怕;

Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.

房间很舒服,不会很大,床卧布置的很别。

Ceux-ci ont été démesurément touchés.

给儿童造成十分严重的影响。

Certains étaient d'avis qu'il fallait associer les ministères de la santé à ses travaux sans toutefois l'élargir démesurément.

还有人讨论在工作组不变得过分庞大的前提下是否需要各国卫生部参与工作的问题。

Un certain nombre de mesures concrètes doivent être prises pour remédier à la pauvreté qui frappe démesurément les minorités.

需要采取一些具体措施来纠正少数群体成员超乎寻常的贫穷状况。

Elles sont devenues les principales cibles de ces conflits, en ont subi démesurément les effets dont, surtout, la violence sexuelle.

妇女和女孩子在武装冲突中首当其冲,受害极深别是性暴力。

Quelque 115 millions d'enfants d'âge scolaire ne vont pas à l'école et une proportion démesurément élevée de filles en sont exclues.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成比例。

Le Comité note avec une vive préoccupation que le taux d'incarcération des autochtones est démesurément élevé par rapport à l'ensemble de la population.

委员会严重关注注意到土著人民的入狱率不成比例一般的居民。

Ce document historique est l'expression de l'inquiétude mondiale face à une épidémie qui touche démesurément les nations les plus pauvres de la planète.

这一历史性文件是全世界对这一过度影响到世界上最贫穷国家的流行病表示的关切。

D'après le quatrième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (Geo4), un tiers de la population mondiale est démesurément touchée par la dégradation des terres.

根据《全球环境展望4》的资料,三分之一的世界人口正遭受土退化的严重影响。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来

À l'heure actuelle, les stratégies relatives aux effets de l'atténuation des changements climatiques sur les peuples autochtones de l'Arctique sont démesurément réduites par rapport à l'importance de ces effets.

当前,减轻气候变化影响战略对北极土著人民的影响同气候变化的影响相比微不足道。

Les enfants autochtones, les enfants appartenant à des minorités et à des groupes vulnérables sont démesurément défavorisés dans de nombreux pays à cause de toutes les formes de discrimination existantes.

在许多国家,土著儿童、属少数和弱势群体的儿童受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境别不利。

Il est préoccupé par les actes de harcèlement et de brutalité racistes dans les écoles ainsi que par la proportion démesurément élevée d'enfants appartenant à des minorités ethniques non scolarisés.

委员会表示关切的是,学校中出现种族主义骚扰和威吓行为,少数种族群体不能入学的人的数目别之多。

Les faiblesses structurelles de l'économie s'étaient aggravées, son déficit commercial et financier s'était creusé, et la pauvreté avait démesurément grandi, faisant du territoire palestinien une économie ravagée par la guerre.

经济结构上的问题更加严重,贸易和财政赤字不断增加,贫困程度加剧,使巴勒斯坦领土成为受战争蹂躏的经济。

Le Comité s'inquiète de la situation des femmes rurales, qui sont démesurément touchées par la pauvreté et n'ont qu'un accès limité à l'éducation, à l'emploi et aux services de santé.

委员会对农村妇女的状况感到关注,妇女贫穷人数比例很高,在教育、就业和医疗保健服务方面的机会有限。

De nombreuses communautés autochtones vivant de la chasse, de la pêche et de l'élevage, leurs conditions de subsistance et leurs modes de vie traditionnels sont démesurément touchés par les mouvements migratoires.

许多土著社区的生存依赖狩猎、捕鱼、采摘和畜牧,他们的生计和传统生活方式也不同比例受到移徙运动的影响。

La volonté apparente des parties au processus d'accéder à un nombre démesurément grand d'exigences politiquement motivées au détriment des principes qui devraient régir le règlement est une autre source importante de préoccupation.

另外一个令人严重关切的问题是,参与此进程的作者显然情愿接受太多有政治目的的要求,牺牲应该指导解决的原则。

Il affectera démesurément les pays en développement et les pauvres de tous les pays, aggravant les inégalités de santé et d'accès à une alimentation adéquate, à l'eau pure et à d'autres ressources.

“气候变化对发展中国家和各国的穷人所产生的影响的格外大,因而使得健康状况以及获得足够食物、清洁饮水和其他资源方面存在的不平等现象更加严重。”

La population autochtone guatémaltèque reste victime d'une discrimination ethnique, raciale et culturelle généralisée, elle n'a qu'un accès limité aux services sociaux de base et est démesurément frappée par la pauvreté, même extrême.

马拉的土著人民继续遭受普遍的种族和文化歧视,得不到基本的社会服务,有别多的人过着贫穷和赤贫的生活。

La grande majorité des pays, notamment les pays en développement, ont élevé la lutte contre la pauvreté au rang de priorité nationale et reconnu que les femmes étaient démesurément touchées par la pauvreté.

绝大多数国家,别是发展中国家将消除贫穷作为国家优先事项,并承认妇女不成比例受到贫穷的影响。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démesurément 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser, déméthaniseur,
adv.
度地, 多分地, 无限地
近义词:
excessivement,  immodérément,  vertigineusement,  énormément,  exagérément,  immensément,  outrageusement,  excès
反义词:
modérément,  raisonnablement
联想词
excessivement分地;considérablement非常;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;notablement显著地;trop太;proportionnellement比例;significativement有意义地, 意味深长地;singulièrement罕见;anormalement异常;sensiblement显著地, 明显地, 显然;terriblement可怕地;

Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.

房间很舒服,不会很大,床卧布置的很别。

Ceux-ci ont été démesurément touchés.

给儿童造成了十分严重的影响。

Certains étaient d'avis qu'il fallait associer les ministères de la santé à ses travaux sans toutefois l'élargir démesurément.

还有人讨论了在工作组不分庞大的前提下是否需要各国卫生部参与工作的问题。

Un certain nombre de mesures concrètes doivent être prises pour remédier à la pauvreté qui frappe démesurément les minorités.

需要采取一些具体措施来纠正少数群体成员超乎寻常的贫穷状况。

Elles sont devenues les principales cibles de ces conflits, en ont subi démesurément les effets dont, surtout, la violence sexuelle.

妇女和女孩子在武装冲突中首当其冲,受害极深别是性暴力。

Quelque 115 millions d'enfants d'âge scolaire ne vont pas à l'école et une proportion démesurément élevée de filles en sont exclues.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多不成比例。

Le Comité note avec une vive préoccupation que le taux d'incarcération des autochtones est démesurément élevé par rapport à l'ensemble de la population.

委员会严重关注地注意到土著人民的入狱率不成比例地高于一般的居民。

Ce document historique est l'expression de l'inquiétude mondiale face à une épidémie qui touche démesurément les nations les plus pauvres de la planète.

这一历史性文件是全这一度影响到上最贫穷国家的流行病表示的关切。

D'après le quatrième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (Geo4), un tiers de la population mondiale est démesurément touchée par la dégradation des terres.

根据《全球环境展望4》的资料,三分之一的人口正遭受土地退化的严重影响。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

À l'heure actuelle, les stratégies relatives aux effets de l'atténuation des changements climatiques sur les peuples autochtones de l'Arctique sont démesurément réduites par rapport à l'importance de ces effets.

当前,减轻气候化影响战略北极土著人民的影响同气候化的影响相比微不足道。

Les enfants autochtones, les enfants appartenant à des minorités et à des groupes vulnérables sont démesurément défavorisés dans de nombreux pays à cause de toutes les formes de discrimination existantes.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境别不利。

Il est préoccupé par les actes de harcèlement et de brutalité racistes dans les écoles ainsi que par la proportion démesurément élevée d'enfants appartenant à des minorités ethniques non scolarisés.

委员会表示关切的是,学校中出现种族主义骚扰和威吓行为,少数种族群体不能入学的人的数目别之多。

Les faiblesses structurelles de l'économie s'étaient aggravées, son déficit commercial et financier s'était creusé, et la pauvreté avait démesurément grandi, faisant du territoire palestinien une économie ravagée par la guerre.

经济结构上的问题更加严重,贸易和财政赤字不断增加,贫困程度加剧,使巴勒斯坦领土成为受战争蹂躏的经济。

Le Comité s'inquiète de la situation des femmes rurales, qui sont démesurément touchées par la pauvreté et n'ont qu'un accès limité à l'éducation, à l'emploi et aux services de santé.

委员会农村妇女的状况感到关注,妇女贫穷人数比例很高,在教育、就业和医疗保健服务方面的机会有限。

De nombreuses communautés autochtones vivant de la chasse, de la pêche et de l'élevage, leurs conditions de subsistance et leurs modes de vie traditionnels sont démesurément touchés par les mouvements migratoires.

由于许多土著社区的生存依赖于狩猎、捕鱼、采摘和畜牧,他们的生计和传统生活方式也不同比例受到了移徙运动的影响。

La volonté apparente des parties au processus d'accéder à un nombre démesurément grand d'exigences politiquement motivées au détriment des principes qui devraient régir le règlement est une autre source importante de préoccupation.

另外一个令人严重关切的问题是,参与此进程的作用者显然情愿接受太多有政治目的的要求,牺牲应该指导解决的原则。

Il affectera démesurément les pays en développement et les pauvres de tous les pays, aggravant les inégalités de santé et d'accès à une alimentation adéquate, à l'eau pure et à d'autres ressources.

“气候发展中国家和各国的穷人所产生的影响的格外大,因而使健康状况以及获足够食物、清洁饮水和其他资源方面存在的不平等现象更加严重。”

La population autochtone guatémaltèque reste victime d'une discrimination ethnique, raciale et culturelle généralisée, elle n'a qu'un accès limité aux services sociaux de base et est démesurément frappée par la pauvreté, même extrême.

危地马拉的土著人民继续遭受普遍的种族和文化歧视,不到基本的社会服务,有别多的人着贫穷和赤贫的生活。

La grande majorité des pays, notamment les pays en développement, ont élevé la lutte contre la pauvreté au rang de priorité nationale et reconnu que les femmes étaient démesurément touchées par la pauvreté.

绝大多数国家,别是发展中国家将消除贫穷作为国家优先事项,并承认妇女不成比例地受到贫穷的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démesurément 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser, déméthaniseur,
adv.
过度地, 多分地, 无限地
近义词:
excessivement,  immodérément,  vertigineusement,  énormément,  exagérément,  immensément,  outrageusement,  excès
反义词:
modérément,  raisonnablement
联想词
excessivement过分地;considérablement非常;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;notablement显著地;trop太;proportionnellement例;significativement有意义地, 意味深长地;singulièrement罕见;anormalement异常;sensiblement显著地, 明显地, 显然;terriblement可怕地;

Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.

房间很舒服,会很大,床卧布置别。

Ceux-ci ont été démesurément touchés.

给儿童造了十分严重影响。

Certains étaient d'avis qu'il fallait associer les ministères de la santé à ses travaux sans toutefois l'élargir démesurément.

还有人讨论了在变得过分庞大前提下是否需要各国卫生部参与问题。

Un certain nombre de mesures concrètes doivent être prises pour remédier à la pauvreté qui frappe démesurément les minorités.

需要采取一些具体措施来纠正少数群体员超乎寻常贫穷状况。

Elles sont devenues les principales cibles de ces conflits, en ont subi démesurément les effets dont, surtout, la violence sexuelle.

妇女和女孩子在武装冲突中首当其冲,受害极深别是性暴力。

Quelque 115 millions d'enfants d'âge scolaire ne vont pas à l'école et une proportion démesurément élevée de filles en sont exclues.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,让上学女童多得例。

Le Comité note avec une vive préoccupation que le taux d'incarcération des autochtones est démesurément élevé par rapport à l'ensemble de la population.

委员会严重关注地注意到土著人民入狱率例地高于一般居民。

Ce document historique est l'expression de l'inquiétude mondiale face à une épidémie qui touche démesurément les nations les plus pauvres de la planète.

这一历史性文件是全世界对这一过度影响到世界上最贫穷国家流行病表示关切。

D'après le quatrième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (Geo4), un tiers de la population mondiale est démesurément touchée par la dégradation des terres.

根据《全球环境展望4》资料,三分之一世界人口正遭受土地退化严重影响。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生各种怪象都在他身上表现出来了。

À l'heure actuelle, les stratégies relatives aux effets de l'atténuation des changements climatiques sur les peuples autochtones de l'Arctique sont démesurément réduites par rapport à l'importance de ces effets.

当前,减轻气候变化影响战略对北极土著人民影响同气候变化影响相足道。

Les enfants autochtones, les enfants appartenant à des minorités et à des groupes vulnérables sont démesurément défavorisés dans de nombreux pays à cause de toutes les formes de discrimination existantes.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体儿童由于受到各种形式歧视、包括种族歧视而处境利。

Il est préoccupé par les actes de harcèlement et de brutalité racistes dans les écoles ainsi que par la proportion démesurément élevée d'enfants appartenant à des minorités ethniques non scolarisés.

委员会表示关切是,学校中出现种族主义骚扰和威吓行为,少数种族群体能入学数目别之多。

Les faiblesses structurelles de l'économie s'étaient aggravées, son déficit commercial et financier s'était creusé, et la pauvreté avait démesurément grandi, faisant du territoire palestinien une économie ravagée par la guerre.

经济结构上问题更加严重,贸易和财政赤字断增加,贫困程度加剧,使巴勒斯坦领土为受战争蹂躏经济。

Le Comité s'inquiète de la situation des femmes rurales, qui sont démesurément touchées par la pauvreté et n'ont qu'un accès limité à l'éducation, à l'emploi et aux services de santé.

委员会对农村妇女状况感到关注,妇女贫穷人数例很高,在教育、就业和医疗保健服务方面机会有限。

De nombreuses communautés autochtones vivant de la chasse, de la pêche et de l'élevage, leurs conditions de subsistance et leurs modes de vie traditionnels sont démesurément touchés par les mouvements migratoires.

由于许多土著社区生存依赖于狩猎、捕鱼、采摘和畜牧,他们生计和传统生活方式也受到了移徙运动影响。

La volonté apparente des parties au processus d'accéder à un nombre démesurément grand d'exigences politiquement motivées au détriment des principes qui devraient régir le règlement est une autre source importante de préoccupation.

另外一个令人严重关切问题是,参与此进程用者显然情愿接受太多有政治目要求,牺牲应该指导解决原则。

Il affectera démesurément les pays en développement et les pauvres de tous les pays, aggravant les inégalités de santé et d'accès à une alimentation adéquate, à l'eau pure et à d'autres ressources.

“气候变化对发展中国家和各国穷人所产生影响格外大,因而使得健康状况以及获得足够食物、清洁饮水和其他资源方面存在平等现象更加严重。”

La population autochtone guatémaltèque reste victime d'une discrimination ethnique, raciale et culturelle généralisée, elle n'a qu'un accès limité aux services sociaux de base et est démesurément frappée par la pauvreté, même extrême.

危地马拉土著人民继续遭受普遍种族和文化歧视,得到基本社会服务,有别多人过着贫穷和赤贫生活。

La grande majorité des pays, notamment les pays en développement, ont élevé la lutte contre la pauvreté au rang de priorité nationale et reconnu que les femmes étaient démesurément touchées par la pauvreté.

绝大多数国家,别是发展中国家将消除贫穷为国家优先事项,并承认妇女地受到贫穷影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démesurément 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser, déméthaniseur,
adv.
过度, 多分, 无限
近义词:
excessivement,  immodérément,  vertigineusement,  énormément,  exagérément,  immensément,  outrageusement,  excès
反义词:
modérément,  raisonnablement
联想词
excessivement过分;considérablement;inutilement无用, 白白, 徒然, 徒劳无益;notablement显著;trop太;proportionnellement比例;significativement有意义, 意味深长;singulièrement罕见;anormalement;sensiblement显著, 明显, 显然;terriblement可怕;

Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.

房间很舒服,不会很大,床卧布置的很别。

Ceux-ci ont été démesurément touchés.

给儿童造成了十分严重的影响。

Certains étaient d'avis qu'il fallait associer les ministères de la santé à ses travaux sans toutefois l'élargir démesurément.

还有人讨论了在工作组不变得过分庞大的前提下是否需要各国卫生部参与工作的问题。

Un certain nombre de mesures concrètes doivent être prises pour remédier à la pauvreté qui frappe démesurément les minorités.

需要采取一些具体措施来纠正少数群体成员超乎寻的贫穷状况。

Elles sont devenues les principales cibles de ces conflits, en ont subi démesurément les effets dont, surtout, la violence sexuelle.

妇女和女孩子在武装冲突中首当其冲,受害极深别是性暴力。

Quelque 115 millions d'enfants d'âge scolaire ne vont pas à l'école et une proportion démesurément élevée de filles en sont exclues.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成比例。

Le Comité note avec une vive préoccupation que le taux d'incarcération des autochtones est démesurément élevé par rapport à l'ensemble de la population.

委员会严重关注注意到土著人民的入狱率不成比例高于一般的居民。

Ce document historique est l'expression de l'inquiétude mondiale face à une épidémie qui touche démesurément les nations les plus pauvres de la planète.

这一历史性文件是全世界对这一过度影响到世界上最贫穷国家的流行病表示的关切。

D'après le quatrième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (Geo4), un tiers de la population mondiale est démesurément touchée par la dégradation des terres.

根据《全球环境展望4》的资料,三分之一的世界人口正遭受土退化的严重影响。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃生的各种怪象都在他身上表现出来了。

À l'heure actuelle, les stratégies relatives aux effets de l'atténuation des changements climatiques sur les peuples autochtones de l'Arctique sont démesurément réduites par rapport à l'importance de ces effets.

当前,减轻气候变化影响战略对北极土著人民的影响同气候变化的影响相比微不足道。

Les enfants autochtones, les enfants appartenant à des minorités et à des groupes vulnérables sont démesurément défavorisés dans de nombreux pays à cause de toutes les formes de discrimination existantes.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视处境别不利。

Il est préoccupé par les actes de harcèlement et de brutalité racistes dans les écoles ainsi que par la proportion démesurément élevée d'enfants appartenant à des minorités ethniques non scolarisés.

委员会表示关切的是,学校中出现种族主义骚扰和威吓行为,少数种族群体不能入学的人的数目别之多。

Les faiblesses structurelles de l'économie s'étaient aggravées, son déficit commercial et financier s'était creusé, et la pauvreté avait démesurément grandi, faisant du territoire palestinien une économie ravagée par la guerre.

经济结构上的问题更加严重,贸易和财政赤字不断增加,贫困程度加剧,使巴勒斯坦领土成为受战争蹂躏的经济。

Le Comité s'inquiète de la situation des femmes rurales, qui sont démesurément touchées par la pauvreté et n'ont qu'un accès limité à l'éducation, à l'emploi et aux services de santé.

委员会对农村妇女的状况感到关注,妇女贫穷人数比例很高,在教育、就业和医疗保健服务方面的机会有限。

De nombreuses communautés autochtones vivant de la chasse, de la pêche et de l'élevage, leurs conditions de subsistance et leurs modes de vie traditionnels sont démesurément touchés par les mouvements migratoires.

由于许多土著社区的生存依赖于狩猎、捕鱼、采摘和畜牧,他们的生计和传统生活方式也不同比例受到了移徙运动的影响。

La volonté apparente des parties au processus d'accéder à un nombre démesurément grand d'exigences politiquement motivées au détriment des principes qui devraient régir le règlement est une autre source importante de préoccupation.

另外一个令人严重关切的问题是,参与此进程的作用者显然情愿接受太多有政治目的的要求,牺牲应该指导解决的原则。

Il affectera démesurément les pays en développement et les pauvres de tous les pays, aggravant les inégalités de santé et d'accès à une alimentation adéquate, à l'eau pure et à d'autres ressources.

“气候变化对发展中国家和各国的穷人所生的影响的格外大,因使得健康状况以及获得足够食物、清洁饮水和其他资源方面存在的不平等现象更加严重。”

La population autochtone guatémaltèque reste victime d'une discrimination ethnique, raciale et culturelle généralisée, elle n'a qu'un accès limité aux services sociaux de base et est démesurément frappée par la pauvreté, même extrême.

马拉的土著人民继续遭受普遍的种族和文化歧视,得不到基本的社会服务,有别多的人过着贫穷和赤贫的生活。

La grande majorité des pays, notamment les pays en développement, ont élevé la lutte contre la pauvreté au rang de priorité nationale et reconnu que les femmes étaient démesurément touchées par la pauvreté.

绝大多数国家,别是发展中国家将消除贫穷作为国家优先事项,并承认妇女不成比例受到贫穷的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démesurément 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser, déméthaniseur,
adv.
过度, 多分,
近义词:
excessivement,  immodérément,  vertigineusement,  énormément,  exagérément,  immensément,  outrageusement,  excès
反义词:
modérément,  raisonnablement
联想词
excessivement过分;considérablement非常;inutilement, 白白, 徒然, 徒劳;notablement显著;trop太;proportionnellement比例;significativement有意义, 意味深长;singulièrement罕见;anormalement异常;sensiblement显著, 明显, 显然;terriblement可怕;

Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.

房间很舒服,不会很大,床卧布置的很别。

Ceux-ci ont été démesurément touchés.

给儿童造成了十分严重的影响。

Certains étaient d'avis qu'il fallait associer les ministères de la santé à ses travaux sans toutefois l'élargir démesurément.

还有人讨论了在工作组不变得过分庞大的前提下是否需要各国卫生部参与工作的问题。

Un certain nombre de mesures concrètes doivent être prises pour remédier à la pauvreté qui frappe démesurément les minorités.

需要采取一些具体措施来纠正少数群体成员超乎寻常的贫穷状况。

Elles sont devenues les principales cibles de ces conflits, en ont subi démesurément les effets dont, surtout, la violence sexuelle.

妇女和女孩子在武装冲突中首当其冲,受害极深别是性暴力。

Quelque 115 millions d'enfants d'âge scolaire ne vont pas à l'école et une proportion démesurément élevée de filles en sont exclues.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成比例。

Le Comité note avec une vive préoccupation que le taux d'incarcération des autochtones est démesurément élevé par rapport à l'ensemble de la population.

委员会严重关注注意到土著人民的入狱率不成比例高于一般的居民。

Ce document historique est l'expression de l'inquiétude mondiale face à une épidémie qui touche démesurément les nations les plus pauvres de la planète.

这一历史性文件是全世界对这一过度影响到世界上最贫穷国家的流行病表示的关切。

D'après le quatrième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (Geo4), un tiers de la population mondiale est démesurément touchée par la dégradation des terres.

根据《全球环境展望4》的资料,三分之一的世界人口正遭受土退化的严重影响。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

À l'heure actuelle, les stratégies relatives aux effets de l'atténuation des changements climatiques sur les peuples autochtones de l'Arctique sont démesurément réduites par rapport à l'importance de ces effets.

当前,减变化影响战略对北极土著人民的影响同变化的影响相比微不足道。

Les enfants autochtones, les enfants appartenant à des minorités et à des groupes vulnérables sont démesurément défavorisés dans de nombreux pays à cause de toutes les formes de discrimination existantes.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境别不利。

Il est préoccupé par les actes de harcèlement et de brutalité racistes dans les écoles ainsi que par la proportion démesurément élevée d'enfants appartenant à des minorités ethniques non scolarisés.

委员会表示关切的是,学校中出现种族主义骚扰和威吓行为,少数种族群体不能入学的人的数目别之多。

Les faiblesses structurelles de l'économie s'étaient aggravées, son déficit commercial et financier s'était creusé, et la pauvreté avait démesurément grandi, faisant du territoire palestinien une économie ravagée par la guerre.

经济结构上的问题更加严重,贸易和财政赤字不断增加,贫困程度加剧,使巴勒斯坦领土成为受战争蹂躏的经济。

Le Comité s'inquiète de la situation des femmes rurales, qui sont démesurément touchées par la pauvreté et n'ont qu'un accès limité à l'éducation, à l'emploi et aux services de santé.

委员会对农村妇女的状况感到关注,妇女贫穷人数比例很高,在教育、就业和医疗保健服务方面的机会有

De nombreuses communautés autochtones vivant de la chasse, de la pêche et de l'élevage, leurs conditions de subsistance et leurs modes de vie traditionnels sont démesurément touchés par les mouvements migratoires.

由于许多土著社区的生存依赖于狩猎、捕鱼、采摘和畜牧,他们的生计和传统生活方式也不同比例受到了移徙运动的影响。

La volonté apparente des parties au processus d'accéder à un nombre démesurément grand d'exigences politiquement motivées au détriment des principes qui devraient régir le règlement est une autre source importante de préoccupation.

另外一个令人严重关切的问题是,参与此进程的作用者显然情愿接受太多有政治目的的要求,牺牲应该指导解决的原则。

Il affectera démesurément les pays en développement et les pauvres de tous les pays, aggravant les inégalités de santé et d'accès à une alimentation adéquate, à l'eau pure et à d'autres ressources.

变化对发展中国家和各国的穷人所产生的影响的格外大,因而使得健康状况以及获得足够食物、清洁饮水和其他资源方面存在的不平等现象更加严重。”

La population autochtone guatémaltèque reste victime d'une discrimination ethnique, raciale et culturelle généralisée, elle n'a qu'un accès limité aux services sociaux de base et est démesurément frappée par la pauvreté, même extrême.

马拉的土著人民继续遭受普遍的种族和文化歧视,得不到基本的社会服务,有别多的人过着贫穷和赤贫的生活。

La grande majorité des pays, notamment les pays en développement, ont élevé la lutte contre la pauvreté au rang de priorité nationale et reconnu que les femmes étaient démesurément touchées par la pauvreté.

绝大多数国家,别是发展中国家将消除贫穷作为国家优先事项,并承认妇女不成比例受到贫穷的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démesurément 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser, déméthaniseur,
adv.
过度地, 多分地, 无限地
近义词:
excessivement,  immodérément,  vertigineusement,  énormément,  exagérément,  immensément,  outrageusement,  excès
反义词:
modérément,  raisonnablement
联想词
excessivement过分地;considérablement非常;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;notablement显著地;trop太;proportionnellement比例;significativement有意义地, 意味深长地;singulièrement罕见;anormalement异常;sensiblement显著地, 明显地, 显然;terriblement可怕地;

Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.

房间很舒服,不会很大,床卧布置别。

Ceux-ci ont été démesurément touchés.

给儿造成了十分严重影响。

Certains étaient d'avis qu'il fallait associer les ministères de la santé à ses travaux sans toutefois l'élargir démesurément.

还有人讨论了在工作组不变得过分庞大前提下是否需要各国卫生部参与工作问题。

Un certain nombre de mesures concrètes doivent être prises pour remédier à la pauvreté qui frappe démesurément les minorités.

需要采取一些具体措施来纠正少数群体成员超乎寻常状况。

Elles sont devenues les principales cibles de ces conflits, en ont subi démesurément les effets dont, surtout, la violence sexuelle.

孩子在武装冲突中首当其冲,受害极深别是性暴力。

Quelque 115 millions d'enfants d'âge scolaire ne vont pas à l'école et une proportion démesurément élevée de filles en sont exclues.

约有11 500万小学学龄儿没有上学,不让上学多得不成比例。

Le Comité note avec une vive préoccupation que le taux d'incarcération des autochtones est démesurément élevé par rapport à l'ensemble de la population.

委员会严重关注地注意到土著人民入狱率不成比例地高于一般居民。

Ce document historique est l'expression de l'inquiétude mondiale face à une épidémie qui touche démesurément les nations les plus pauvres de la planète.

这一历史性文件是全世界对这一过度影响到世界上最国家流行病表示关切。

D'après le quatrième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (Geo4), un tiers de la population mondiale est démesurément touchée par la dégradation des terres.

根据《全球环境展望4》资料,三分之一世界人口正遭受土地退化严重影响。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生各种怪象都在他身上表现出来了。

À l'heure actuelle, les stratégies relatives aux effets de l'atténuation des changements climatiques sur les peuples autochtones de l'Arctique sont démesurément réduites par rapport à l'importance de ces effets.

当前,减轻气候变化影响战略对北极土著人民影响同气候变化影响相比微不足道。

Les enfants autochtones, les enfants appartenant à des minorités et à des groupes vulnérables sont démesurément défavorisés dans de nombreux pays à cause de toutes les formes de discrimination existantes.

在许多国家,土著儿、属于少数和弱势群体由于受到各种形式歧视、包括种族歧视而处境别不利。

Il est préoccupé par les actes de harcèlement et de brutalité racistes dans les écoles ainsi que par la proportion démesurément élevée d'enfants appartenant à des minorités ethniques non scolarisés.

委员会表示关切是,学校中出现种族主义骚扰和威吓行为,少数种族群体不能入学数目别之多。

Les faiblesses structurelles de l'économie s'étaient aggravées, son déficit commercial et financier s'était creusé, et la pauvreté avait démesurément grandi, faisant du territoire palestinien une économie ravagée par la guerre.

经济结构上问题更加严重,贸易和财政赤字不断增加,困程度加剧,使巴勒斯坦领土成为受战争蹂躏经济。

Le Comité s'inquiète de la situation des femmes rurales, qui sont démesurément touchées par la pauvreté et n'ont qu'un accès limité à l'éducation, à l'emploi et aux services de santé.

委员会对农村妇状况感到关注,妇人数比例很高,在教育、就业和医疗保健服务方面机会有限。

De nombreuses communautés autochtones vivant de la chasse, de la pêche et de l'élevage, leurs conditions de subsistance et leurs modes de vie traditionnels sont démesurément touchés par les mouvements migratoires.

由于许多土著社区生存依赖于狩猎、捕鱼、采摘和畜牧,他们生计和传统生活方式也不同比例受到了移徙运动影响。

La volonté apparente des parties au processus d'accéder à un nombre démesurément grand d'exigences politiquement motivées au détriment des principes qui devraient régir le règlement est une autre source importante de préoccupation.

另外一个令人严重关切问题是,参与此进程作用者显然情愿接受太多有政治目要求,牺牲应该指导解决原则。

Il affectera démesurément les pays en développement et les pauvres de tous les pays, aggravant les inégalités de santé et d'accès à une alimentation adéquate, à l'eau pure et à d'autres ressources.

“气候变化对发展中国家和各国人所产生影响格外大,因而使得健康状况以及获得足够食物、清洁饮水和其他资源方面存在不平等现象更加严重。”

La population autochtone guatémaltèque reste victime d'une discrimination ethnique, raciale et culturelle généralisée, elle n'a qu'un accès limité aux services sociaux de base et est démesurément frappée par la pauvreté, même extrême.

危地马拉土著人民继续遭受普遍种族和文化歧视,得不到基本社会服务,有别多人过着和赤生活。

La grande majorité des pays, notamment les pays en développement, ont élevé la lutte contre la pauvreté au rang de priorité nationale et reconnu que les femmes étaient démesurément touchées par la pauvreté.

绝大多数国家,别是发展中国家将消除作为国家优先事项,并承认妇不成比例地受到影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démesurément 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser, déméthaniseur,
adv.
过度地, 多分地, 无限地
近义词:
excessivement,  immodérément,  vertigineusement,  énormément,  exagérément,  immensément,  outrageusement,  excès
反义词:
modérément,  raisonnablement
联想词
excessivement过分地;considérablement非常;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;notablement显著地;trop太;proportionnellement;significativement有意义地, 意味深长地;singulièrement罕见;anormalement异常;sensiblement显著地, 明显地, 显然;terriblement可怕地;

Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.

房间很舒服,不会很大,床卧布置的很别。

Ceux-ci ont été démesurément touchés.

给儿童造了十分严重的影响。

Certains étaient d'avis qu'il fallait associer les ministères de la santé à ses travaux sans toutefois l'élargir démesurément.

还有人讨论了在工作组不变得过分庞大的前提下是否需要各国卫生部参与工作的问题。

Un certain nombre de mesures concrètes doivent être prises pour remédier à la pauvreté qui frappe démesurément les minorités.

需要采取一些具措施来纠正少数超乎寻常的贫穷状况。

Elles sont devenues les principales cibles de ces conflits, en ont subi démesurément les effets dont, surtout, la violence sexuelle.

妇女和女孩子在武装冲突中首当其冲,受害极深别是性暴力。

Quelque 115 millions d'enfants d'âge scolaire ne vont pas à l'école et une proportion démesurément élevée de filles en sont exclues.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不

Le Comité note avec une vive préoccupation que le taux d'incarcération des autochtones est démesurément élevé par rapport à l'ensemble de la population.

会严重关注地注意到土著人民的入狱率不地高于一般的居民。

Ce document historique est l'expression de l'inquiétude mondiale face à une épidémie qui touche démesurément les nations les plus pauvres de la planète.

这一历史性文件是全世界对这一过度影响到世界上最贫穷国家的流行病表示的关切。

D'après le quatrième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (Geo4), un tiers de la population mondiale est démesurément touchée par la dégradation des terres.

根据《全球环境展望4》的资料,三分之一的世界人口正遭受土地退化的严重影响。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

À l'heure actuelle, les stratégies relatives aux effets de l'atténuation des changements climatiques sur les peuples autochtones de l'Arctique sont démesurément réduites par rapport à l'importance de ces effets.

当前,减轻气候变化影响战略对北极土著人民的影响同气候变化的影响相比微不足道。

Les enfants autochtones, les enfants appartenant à des minorités et à des groupes vulnérables sont démesurément défavorisés dans de nombreux pays à cause de toutes les formes de discrimination existantes.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境别不利。

Il est préoccupé par les actes de harcèlement et de brutalité racistes dans les écoles ainsi que par la proportion démesurément élevée d'enfants appartenant à des minorités ethniques non scolarisés.

会表示关切的是,学校中出现种族主义骚扰和威吓行为,少数种族不能入学的人的数目别之多。

Les faiblesses structurelles de l'économie s'étaient aggravées, son déficit commercial et financier s'était creusé, et la pauvreté avait démesurément grandi, faisant du territoire palestinien une économie ravagée par la guerre.

经济结构上的问题更加严重,贸易和财政赤字不断增加,贫困程度加剧,使巴勒斯坦领土为受战争蹂躏的经济。

Le Comité s'inquiète de la situation des femmes rurales, qui sont démesurément touchées par la pauvreté et n'ont qu'un accès limité à l'éducation, à l'emploi et aux services de santé.

会对农村妇女的状况感到关注,妇女贫穷人数比很高,在教育、就业和医疗保健服务方面的机会有限。

De nombreuses communautés autochtones vivant de la chasse, de la pêche et de l'élevage, leurs conditions de subsistance et leurs modes de vie traditionnels sont démesurément touchés par les mouvements migratoires.

由于许多土著社区的生存依赖于狩猎、捕鱼、采摘和畜牧,他们的生计和传统生活方式也不同受到了移徙运动的影响。

La volonté apparente des parties au processus d'accéder à un nombre démesurément grand d'exigences politiquement motivées au détriment des principes qui devraient régir le règlement est une autre source importante de préoccupation.

另外一个令人严重关切的问题是,参与此进程的作用者显然情愿接受太多有政治目的的要求,牺牲应该指导解决的原则。

Il affectera démesurément les pays en développement et les pauvres de tous les pays, aggravant les inégalités de santé et d'accès à une alimentation adéquate, à l'eau pure et à d'autres ressources.

“气候变化对发展中国家和各国的穷人所产生的影响的格外大,因而使得健康状况以及获得足够食物、清洁饮水和其他资源方面存在的不平等现象更加严重。”

La population autochtone guatémaltèque reste victime d'une discrimination ethnique, raciale et culturelle généralisée, elle n'a qu'un accès limité aux services sociaux de base et est démesurément frappée par la pauvreté, même extrême.

危地马拉的土著人民继续遭受普遍的种族和文化歧视,得不到基本的社会服务,有别多的人过着贫穷和赤贫的生活。

La grande majorité des pays, notamment les pays en développement, ont élevé la lutte contre la pauvreté au rang de priorité nationale et reconnu que les femmes étaient démesurément touchées par la pauvreté.

绝大多数国家,别是发展中国家将消除贫穷作为国家优先事项,并承认妇女地受到贫穷的影响。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démesurément 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser, déméthaniseur,
adv.
过度地, 多分地, 无限地
词:
excessivement,  immodérément,  vertigineusement,  énormément,  exagérément,  immensément,  outrageusement,  excès
词:
modérément,  raisonnablement
联想词
excessivement过分地;considérablement非常;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;notablement显著地;trop太;proportionnellement比例;significativement有意地, 意味深长地;singulièrement罕见;anormalement异常;sensiblement显著地, 明显地, 显然;terriblement可怕地;

Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.

房间很舒服,不会很大,床卧布置的很别。

Ceux-ci ont été démesurément touchés.

给儿童造成十分严重的影响。

Certains étaient d'avis qu'il fallait associer les ministères de la santé à ses travaux sans toutefois l'élargir démesurément.

还有人讨论在工作组不变得过分庞大的提下是否需要各国卫生部参与工作的问题。

Un certain nombre de mesures concrètes doivent être prises pour remédier à la pauvreté qui frappe démesurément les minorités.

需要采取一些具体措施来纠正少数群体成员超乎寻常的贫穷状况。

Elles sont devenues les principales cibles de ces conflits, en ont subi démesurément les effets dont, surtout, la violence sexuelle.

妇女和女孩子在武装冲突中首其冲,受害极深别是性暴力。

Quelque 115 millions d'enfants d'âge scolaire ne vont pas à l'école et une proportion démesurément élevée de filles en sont exclues.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成比例。

Le Comité note avec une vive préoccupation que le taux d'incarcération des autochtones est démesurément élevé par rapport à l'ensemble de la population.

委员会严重关注地注意到土著人民的入狱率不成比例地高于一般的居民。

Ce document historique est l'expression de l'inquiétude mondiale face à une épidémie qui touche démesurément les nations les plus pauvres de la planète.

这一历史性文件是全世界对这一过度影响到世界上最贫穷国家的流行病表示的关切。

D'après le quatrième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (Geo4), un tiers de la population mondiale est démesurément touchée par la dégradation des terres.

根据《全球环境展望4》的资料,三分之一的世界人口正遭受土地退化的严重影响。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来

À l'heure actuelle, les stratégies relatives aux effets de l'atténuation des changements climatiques sur les peuples autochtones de l'Arctique sont démesurément réduites par rapport à l'importance de ces effets.

,减轻气候变化影响战略对北极土著人民的影响同气候变化的影响相比微不足道。

Les enfants autochtones, les enfants appartenant à des minorités et à des groupes vulnérables sont démesurément défavorisés dans de nombreux pays à cause de toutes les formes de discrimination existantes.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境别不利。

Il est préoccupé par les actes de harcèlement et de brutalité racistes dans les écoles ainsi que par la proportion démesurément élevée d'enfants appartenant à des minorités ethniques non scolarisés.

委员会表示关切的是,学校中出现种族主骚扰和威吓行为,少数种族群体不能入学的人的数目别之多。

Les faiblesses structurelles de l'économie s'étaient aggravées, son déficit commercial et financier s'était creusé, et la pauvreté avait démesurément grandi, faisant du territoire palestinien une économie ravagée par la guerre.

经济结构上的问题更加严重,贸易和财政赤字不断增加,贫困程度加剧,使巴勒斯坦领土成为受战争蹂躏的经济。

Le Comité s'inquiète de la situation des femmes rurales, qui sont démesurément touchées par la pauvreté et n'ont qu'un accès limité à l'éducation, à l'emploi et aux services de santé.

委员会对农村妇女的状况感到关注,妇女贫穷人数比例很高,在教育、就业和医疗保健服务方面的机会有限。

De nombreuses communautés autochtones vivant de la chasse, de la pêche et de l'élevage, leurs conditions de subsistance et leurs modes de vie traditionnels sont démesurément touchés par les mouvements migratoires.

由于许多土著社区的生存依赖于狩猎、捕鱼、采摘和畜牧,他们的生计和传统生活方式也不同比例受到移徙运动的影响。

La volonté apparente des parties au processus d'accéder à un nombre démesurément grand d'exigences politiquement motivées au détriment des principes qui devraient régir le règlement est une autre source importante de préoccupation.

另外一个令人严重关切的问题是,参与此进程的作用者显然情愿接受太多有政治目的的要求,牺牲应该指导解决的原则。

Il affectera démesurément les pays en développement et les pauvres de tous les pays, aggravant les inégalités de santé et d'accès à une alimentation adéquate, à l'eau pure et à d'autres ressources.

“气候变化对发展中国家和各国的穷人所产生的影响的格外大,因而使得健康状况以及获得足够食物、清洁饮水和其他资源方面存在的不平等现象更加严重。”

La population autochtone guatémaltèque reste victime d'une discrimination ethnique, raciale et culturelle généralisée, elle n'a qu'un accès limité aux services sociaux de base et est démesurément frappée par la pauvreté, même extrême.

危地马拉的土著人民继续遭受普遍的种族和文化歧视,得不到基本的社会服务,有别多的人过着贫穷和赤贫的生活。

La grande majorité des pays, notamment les pays en développement, ont élevé la lutte contre la pauvreté au rang de priorité nationale et reconnu que les femmes étaient démesurément touchées par la pauvreté.

绝大多数国家,别是发展中国家将消除贫穷作为国家优先事项,并承认妇女不成比例地受到贫穷的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démesurément 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser, déméthaniseur,