法语助手
  • 关闭
adj.
可批评, 该批评, 应批评 法 语助 手
近义词:
blâmable,  condamnable,  contestable,  discutable,  répréhensible,  imparfait,  attaquable
反义词:
irrépréhensible,  louable,  recommandable,  admirable,  approuvable,  inattaquable,  incontestable
联想词
contestable质疑;discutable可以讨论;simpliste看问题过于简单化;regrettable惋惜;inefficace无效,无效力,无效验,无功效;acceptable可接受;justifié有道理;louable可取;dommageable招致损失, 招致损害;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;critiqué批评;

Nous savons que certains d'entre nous ici aujourd'hui trouvent le Groupe de travail à composition non limitée critiquable.

我们知道,今天我们一些国家对不限成员名额工作组很不满意。

Toute formule laissant entendre que les contre-mesures étaient un droit positif ou "subjectif" de l'État lésé a été jugée critiquable.

对于反措施是受害国正面或“主观”权利提法,们提出了批评

À cet égard, ils partagent l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle il n'y a rien de critiquable à exposer la pratique des États.

这方面,北欧国家赞同特别报告员观点,即反映国家实践无可厚非。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容出现紧张局面,因此,这种违反规则做法更容招致批评

Cette règle est critiquable car, en cas de différences de salaire entre les hommes et les femmes, cette possibilité d'exemption ne devrait pas exister ».

就男工资差异而言,该规则是不足,因此不能免责。”

Les aspects critiquables ne sont peut-être pas aussi tranchés qu'on l'a parfois suggéré, mais nous devons bien prendre note de ce qui a été dit.

批评问题或许不象有时所指出那样明确,但我们必须严格注意到它们发言。

Les conclusions empiriques du Bureau sont critiquables au même titre que celles des autres organisations, ce qui est inévitable au vu de la situation en matière de données.

类发展报告》得出经验结论,就如其他组织经验判断一样可以受到批评质疑;由于数据问题,这是无可避免

La délégation américaine estime que ce projet de résolution, comme ceux qui l'ont précédé, contient de nombreuses dispositions critiquables, dont certaines descriptions inexactes du droit qui le sous-tend.

美国代表团发现,如同先前决议草案一样,决议草案包含了大量引起反对规定包括对基本权利不精确文本描述。

Toutefois, une partie non moins négligeable de la population - y compris de nombreuses femmes - considère que les lois en question sont tout à fait souhaitables et non critiquables.

而另有包括妇很大一部分口则认为,这些法律是可取,没有什么错处

Il a ainsi été considéré qu'une campagne de promotion présentant l'un des deux sexes de façon avilissante, désavantageuse, dégradante ou de toute autre façon critiquable était contraire à la bienséance.

例如,以贬低、破坏或侮辱某一性别方式或以任何其他伤害某一性别方式进行营销行为,已被视为属于不好营销方式。

La détention est en soi un moyen de contrôle social souvent critiquable, mais le défi consiste à créer un environnement carcéral qui permette aux détenus d'évoluer de manière positive et de renforcer leurs capacités.

我们承认,拘留本身作为一种社会控制手段往往是值得怀疑,但我们面临挑战是为被拘留者创造一种环境,使他们能够产生积极变化并取得能力。

Il a reconnu que le principe Mavrommatis était critiquable en ce que, par exemple, il était difficilement conciliable avec le principe de la continuité de la nationalité ou avec la règle de l'épuisement des recours internes.

他承认马夫罗马蒂斯原则存一致缺陷之处,例如不将该原则与持续国籍原则或用尽当地补救办法规则相协调。

Aussi critiquable que cette nouvelle approche puisse paraître, il n'en reste pas moins que l'État auteur de l'objection reste libre de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans ses relations avec l'État auteur de la réserve.

对这一新处理办法尽管似乎也可提出批评,但反对国仍然可自由地反对条约其同保留国关系中生效。

Deuxièmement, l'Iraq juge que l'évaluation par l'Iran des dépôts de polluants est sujette à caution en raison de l'application de modèles inappropriés, de l'insuffisance et de l'imprécision de certaines des données utilisées et d'une interprétation critiquable des données par l'Iran.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用一些数据数量极少并且不准确,数据判读欠佳

En revanche, si elles traduisent une tendance à exonérer de responsabilité internationale les contingents nationaux et à faire porter cette entière responsabilité à l'ONU, alors elles sont tout à fait critiquables sur le plan juridique.

但是,如果这种裁决反映了一种为国家特遣队解脱国际责任趋势,将整个责任归咎于联合国,那么依法批评这种裁决就完全有其理由。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et plusieurs autres répondants ont évoqué les renvois excessifs au droit pénal et l'utilisation critiquable, parfois, de la terminologie pénale, qui pourrait dissuader les gens d'agir pour assurer la réalisation progressive des droits sociaux et économiques.

健康权利问题特别报告员和其他几位答复者对过份提到刑法问题作了评论, 并对有时采用刑法语言提出质疑,因为这可能会使们不敢采取行动来确保逐步实现社会和经济权利。

On a dit que la séparation de la responsabilité (liability) de l'État pour les conséquences préjudiciables d'activités licites - au sens où elles ne sont pas interdites - de la responsabilité (liability) de l'État pour des activités illicites était critiquable, induisait en erreur et prêtait à confusion.

批评指出,将国家对合法活动即不受禁止活动造成损害性后果责任与国家对不法活动责任区别开来,这是有瑕疵、误导和混淆不清

Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

其中一些运动行为过分,引起公众舆论强烈反应,导致一些国家通过从国际法来看问题立法。

Ce qui est directement critiquable au plan juridique dans la construction du mur de séparation n'est pas tant le mur lui-même que le tracé retenu par le Gouvernement israélien; celui-ci empiète largement dans les territoires occupés en 1967 et ouvre la voie à des confiscations de territoires palestiniens, contraires au droit humanitaire international, en particulier à la quatrième Convention de Genève ainsi qu'aux accords signés entre Israéliens et Palestiniens.

就法律观点而言,可对建造分隔墙批评并不是隔离墙本身,而是以色列政府选定路线。 这条路线很大范围切入了1967年被占领领土,因此为没收巴勒斯坦领土开辟了道路,从而违反了国际道主义法,尤其是《日瓦第四公约》以及以色列和巴勒斯坦间签署各种协定。

Le retour à la paix et au développement durables passe par la résolution de problèmes structurels qui sont à la fois de nature politique - et je pense là aux relations jusqu'ici délicates et complexes entre l'autorité civile et le pouvoir militaire, mais aussi aux divergences au sein du gouvernement -, de nature institutionnelle également - et je pense aux problèmes de coordination de l'équipe gouvernementale, à la carence généralisée des services publics, à la gestion critiquable des finances publiques - et aussi de nature internationale.

恢复和平与可持续发展要求解决结构性问题。 这些问题不仅仅是政治性——例如民政当局和军事当局之间关系,这种关系一直到现是敏感,复杂,以及政府部之间存分歧;这些问题还是体制性——例如与政府机构协调有关问题,普遍缺乏公共服务设施,以及公共财政管理不当;这些问题还具有国际性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 critiquable 的法语例句

用户正在搜索


artériographie, artériolaire, artériole, artériolite, artériolithe, artériolo, artériologie, artériolosclérose, artériomalacie, artérionécrose,

相似单词


crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur,
adj.
, 该, 应 法 语助 手
近义词:
blâmable,  condamnable,  contestable,  discutable,  répréhensible,  imparfait,  attaquable
反义词:
irrépréhensible,  louable,  recommandable,  admirable,  approuvable,  inattaquable,  incontestable
联想词
contestable质疑;discutable可以讨论;simpliste看问题过于简单化人;regrettable令人惋惜;inefficace无效,无效力,无效验,无功效;acceptable可接受;justifié有道理;louable可取;dommageable招致损失, 招致损害;pertinent恰当,贴切,确切,中;critiqué评;

Nous savons que certains d'entre nous ici aujourd'hui trouvent le Groupe de travail à composition non limitée critiquable.

我们知道,今天我们一些国家对不限成员名额工作组很不满意。

Toute formule laissant entendre que les contre-mesures étaient un droit positif ou "subjectif" de l'État lésé a été jugée critiquable.

对于反措施是受害国正面或“主观”权利提法,人们提出了

À cet égard, ils partagent l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle il n'y a rien de critiquable à exposer la pratique des États.

在这方面,北欧国家赞同特别报告员观点,即反映国家实践无可厚非。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容紧张局面,因此,这种违反规则做法更容招致

Cette règle est critiquable car, en cas de différences de salaire entre les hommes et les femmes, cette possibilité d'exemption ne devrait pas exister ».

就男女工资差异而言,该规则是不足,因此不能免责。”

Les aspects critiquables ne sont peut-être pas aussi tranchés qu'on l'a parfois suggéré, mais nous devons bien prendre note de ce qui a été dit.

问题或许不象有时所指出那样明确,但我们必须严格注意到它们言。

Les conclusions empiriques du Bureau sont critiquables au même titre que celles des autres organisations, ce qui est inévitable au vu de la situation en matière de données.

《人类展报告》得出经验结论,就其他组织经验判断一样可以受到质疑;由于数据问题,这是无可避免

La délégation américaine estime que ce projet de résolution, comme ceux qui l'ont précédé, contient de nombreuses dispositions critiquables, dont certaines descriptions inexactes du droit qui le sous-tend.

美国代表团同先前决议草案一样,决议草案包含了大量引起反对规定包括对基本权利不精确文本描述。

Toutefois, une partie non moins négligeable de la population - y compris de nombreuses femmes - considère que les lois en question sont tout à fait souhaitables et non critiquables.

而另有包括妇女在内很大一部分人口则认为,这些法律是可取,没有什么错处

Il a ainsi été considéré qu'une campagne de promotion présentant l'un des deux sexes de façon avilissante, désavantageuse, dégradante ou de toute autre façon critiquable était contraire à la bienséance.

,以贬低、破坏或侮辱某一性别方式或以任何其他伤害某一性别方式进行营销行为,已被视为属于不好营销方式。

La détention est en soi un moyen de contrôle social souvent critiquable, mais le défi consiste à créer un environnement carcéral qui permette aux détenus d'évoluer de manière positive et de renforcer leurs capacités.

我们承认,拘留本身作为一种社会控制手段往往是值得怀疑,但我们面临挑战是为被拘留者创造一种环境,使他们能够产生积极变化并取得人能力。

Il a reconnu que le principe Mavrommatis était critiquable en ce que, par exemple, il était difficilement conciliable avec le principe de la continuité de la nationalité ou avec la règle de l'épuisement des recours internes.

他承认马夫罗马蒂斯原则存在一致缺陷之处,例将该原则与持续国籍原则或用尽当地补救办法规则相协调。

Aussi critiquable que cette nouvelle approche puisse paraître, il n'en reste pas moins que l'État auteur de l'objection reste libre de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans ses relations avec l'État auteur de la réserve.

对这一新处理办法尽管似乎也可提出评,但反对国仍然可自由地反对条约在其同保留国关系中生效。

Deuxièmement, l'Iraq juge que l'évaluation par l'Iran des dépôts de polluants est sujette à caution en raison de l'application de modèles inappropriés, de l'insuffisance et de l'imprécision de certaines des données utilisées et d'une interprétation critiquable des données par l'Iran.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用一些数据数量极少并且不准确,数据判读欠佳

En revanche, si elles traduisent une tendance à exonérer de responsabilité internationale les contingents nationaux et à faire porter cette entière responsabilité à l'ONU, alors elles sont tout à fait critiquables sur le plan juridique.

但是,果这种裁决反映了一种为国家特遣队解脱国际责任趋势,将整个责任归咎于联合国,那么依法评这种裁决就完全有其理由。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et plusieurs autres répondants ont évoqué les renvois excessifs au droit pénal et l'utilisation critiquable, parfois, de la terminologie pénale, qui pourrait dissuader les gens d'agir pour assurer la réalisation progressive des droits sociaux et économiques.

健康权利问题特别报告员和其他几位答复者对过份提到刑法问题作了评论, 并对有时采用刑法语言提出质疑,因为这可能会使人们不敢采取行动来确保逐步实社会和经济权利。

On a dit que la séparation de la responsabilité (liability) de l'État pour les conséquences préjudiciables d'activités licites - au sens où elles ne sont pas interdites - de la responsabilité (liability) de l'État pour des activités illicites était critiquable, induisait en erreur et prêtait à confusion.

有人评指出,将国家对合法活动即不受禁止活动造成损害性后果责任与国家对不法活动责任区别开来,这是有瑕疵、误导和混淆不清

Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

其中一些运动行为过分,引起公众舆论强烈反应,导致一些国家通过从国际法来看问题立法。

Ce qui est directement critiquable au plan juridique dans la construction du mur de séparation n'est pas tant le mur lui-même que le tracé retenu par le Gouvernement israélien; celui-ci empiète largement dans les territoires occupés en 1967 et ouvre la voie à des confiscations de territoires palestiniens, contraires au droit humanitaire international, en particulier à la quatrième Convention de Genève ainsi qu'aux accords signés entre Israéliens et Palestiniens.

就法律观点而言,可对建造分隔墙评并不是隔离墙本身,而是以色列政府选定路线。 这条路线在很大范围内切入了1967年被占领领土,因此为没收巴勒斯坦领土开辟了道路,从而违反了国际人道主义法,尤其是《日内瓦第四公约》以及以色列和巴勒斯坦间签署各种协定。

Le retour à la paix et au développement durables passe par la résolution de problèmes structurels qui sont à la fois de nature politique - et je pense là aux relations jusqu'ici délicates et complexes entre l'autorité civile et le pouvoir militaire, mais aussi aux divergences au sein du gouvernement -, de nature institutionnelle également - et je pense aux problèmes de coordination de l'équipe gouvernementale, à la carence généralisée des services publics, à la gestion critiquable des finances publiques - et aussi de nature internationale.

恢复和平与可持续展要求解决结构性问题。 这些问题不仅仅是政治性——例民政当局和军事当局之间关系,这种关系一直到在是敏感,复杂,以及政府内部之间存在分歧;这些问题还是体制性——例与政府机构协调有关问题,普遍缺乏公共服务设施,以及公共财政管理不当;这些问题还具有国际性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 critiquable 的法语例句

用户正在搜索


artériostéose, artériostose, artériothérapie, artériotomie, artériotrepsie, artérioxérose, artérite, artéritique, artésianisme, Artésien,

相似单词


crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur,
adj.
可批评的, 该批评的, 应批评的 法 语助 手
近义词:
blâmable,  condamnable,  contestable,  discutable,  répréhensible,  imparfait,  attaquable
反义词:
irrépréhensible,  louable,  recommandable,  admirable,  approuvable,  inattaquable,  incontestable
联想词
contestable质疑;discutable可以讨论的;simpliste看问题过于简单化的人;regrettable令人惋惜的;inefficace无效的,无效力的,无效验的,无功效的;acceptable可接受的;justifié有道理;louable可取;dommageable招致损失的, 招致损害的;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;critiqué批评;

Nous savons que certains d'entre nous ici aujourd'hui trouvent le Groupe de travail à composition non limitée critiquable.

我们知道,今天我们些国家对不限成员名额工作组很不满意。

Toute formule laissant entendre que les contre-mesures étaient un droit positif ou "subjectif" de l'État lésé a été jugée critiquable.

对于反措施是受害国正面或“主观”权利的提法,人们提出了批评

À cet égard, ils partagent l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle il n'y a rien de critiquable à exposer la pratique des États.

在这方面,北欧国家赞同特报告员的观点,即反映国家实践无可厚非。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容出现紧张局面,因此,这种违反规则的做法更容招致批评

Cette règle est critiquable car, en cas de différences de salaire entre les hommes et les femmes, cette possibilité d'exemption ne devrait pas exister ».

就男女工资差异而言,该规则是不足的,因此不能免责。”

Les aspects critiquables ne sont peut-être pas aussi tranchés qu'on l'a parfois suggéré, mais nous devons bien prendre note de ce qui a été dit.

批评的问题或许不象有时所指出的那样明确,但我们必须严格注意到它们的发言。

Les conclusions empiriques du Bureau sont critiquables au même titre que celles des autres organisations, ce qui est inévitable au vu de la situation en matière de données.

《人类发展报告》得出的经验结论,就如其他组织的经验判断样可以受到批评质疑;由于数据的问题,这是无可避免的。

La délégation américaine estime que ce projet de résolution, comme ceux qui l'ont précédé, contient de nombreuses dispositions critiquables, dont certaines descriptions inexactes du droit qui le sous-tend.

美国代表团发现,如同先前的决议草案样,决议草案包含了大量引起反对的规定包括对基本权利的不精确的文本描述。

Toutefois, une partie non moins négligeable de la population - y compris de nombreuses femmes - considère que les lois en question sont tout à fait souhaitables et non critiquables.

而另有包括妇女在内的很大部分人口则认为,这些法律是可取的,没有什么错处

Il a ainsi été considéré qu'une campagne de promotion présentant l'un des deux sexes de façon avilissante, désavantageuse, dégradante ou de toute autre façon critiquable était contraire à la bienséance.

例如,以贬低、破坏或侮辱某的方式或以任何其他伤害某的方式进行营销的行为,已被视为属于不好的营销方式。

La détention est en soi un moyen de contrôle social souvent critiquable, mais le défi consiste à créer un environnement carcéral qui permette aux détenus d'évoluer de manière positive et de renforcer leurs capacités.

我们承认,拘留本身作为种社会控制的手段往往是值得怀疑的,但我们面临的挑战是为被拘留者创造种环境,使他们能够产生积极的变化并取得人的能力。

Il a reconnu que le principe Mavrommatis était critiquable en ce que, par exemple, il était difficilement conciliable avec le principe de la continuité de la nationalité ou avec la règle de l'épuisement des recours internes.

他承认马夫罗马蒂斯原则存在缺陷之处,例如不将该原则与持续国籍原则或用尽当地补救办法的规则相协调。

Aussi critiquable que cette nouvelle approche puisse paraître, il n'en reste pas moins que l'État auteur de l'objection reste libre de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans ses relations avec l'État auteur de la réserve.

对这新的处理办法尽管似乎也可提出批评,但反对国仍然可自由地反对条约在其同保留国的关系中生效。

Deuxièmement, l'Iraq juge que l'évaluation par l'Iran des dépôts de polluants est sujette à caution en raison de l'application de modèles inappropriés, de l'insuffisance et de l'imprécision de certaines des données utilisées et d'une interprétation critiquable des données par l'Iran.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用的些数据数量极少并且不准确,数据判读欠佳

En revanche, si elles traduisent une tendance à exonérer de responsabilité internationale les contingents nationaux et à faire porter cette entière responsabilité à l'ONU, alors elles sont tout à fait critiquables sur le plan juridique.

但是,如果这种裁决反映了种为国家特遣队解脱国际责任的趋势,将整个责任归咎于联合国,那么依法批评这种裁决就完全有其理由。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et plusieurs autres répondants ont évoqué les renvois excessifs au droit pénal et l'utilisation critiquable, parfois, de la terminologie pénale, qui pourrait dissuader les gens d'agir pour assurer la réalisation progressive des droits sociaux et économiques.

健康权利问题特报告员和其他几位答复者对过份提到刑法问题作了评论, 并对有时采用刑法语言提出质疑,因为这可能会使人们不敢采取行动来确保逐步实现社会和经济权利。

On a dit que la séparation de la responsabilité (liability) de l'État pour les conséquences préjudiciables d'activités licites - au sens où elles ne sont pas interdites - de la responsabilité (liability) de l'État pour des activités illicites était critiquable, induisait en erreur et prêtait à confusion.

有人批评指出,将国家对合法活动即不受禁止的活动造成的损害后果的责任与国家对不法活动的责任区开来,这是有瑕疵、误导和混淆不清的。

Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

其中些运动行为过分,引起公众舆论强烈反应,导致些国家通过从国际法来看问题的立法。

Ce qui est directement critiquable au plan juridique dans la construction du mur de séparation n'est pas tant le mur lui-même que le tracé retenu par le Gouvernement israélien; celui-ci empiète largement dans les territoires occupés en 1967 et ouvre la voie à des confiscations de territoires palestiniens, contraires au droit humanitaire international, en particulier à la quatrième Convention de Genève ainsi qu'aux accords signés entre Israéliens et Palestiniens.

就法律观点而言,可对建造分隔墙的批评并不是隔离墙本身,而是以色列政府选定的路线。 这条路线在很大范围内切入了1967年被占领的领土,因此为没收巴勒斯坦领土开辟了道路,从而违反了国际人道主义法,尤其是《日内瓦第四公约》以及以色列和巴勒斯坦间签署的各种协定。

Le retour à la paix et au développement durables passe par la résolution de problèmes structurels qui sont à la fois de nature politique - et je pense là aux relations jusqu'ici délicates et complexes entre l'autorité civile et le pouvoir militaire, mais aussi aux divergences au sein du gouvernement -, de nature institutionnelle également - et je pense aux problèmes de coordination de l'équipe gouvernementale, à la carence généralisée des services publics, à la gestion critiquable des finances publiques - et aussi de nature internationale.

恢复和平与可持续发展要求解决结构问题。 这些问题不仅仅是政治的——例如民政当局和军事当局之间的关系,这种关系直到现在是敏感的,复杂的,以及政府内部之间存在的分歧;这些问题还是体制的——例如与政府机构协调有关的问题,普遍缺乏公共服务设施,以及公共财政管理不当;这些问题还具有国际质。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 critiquable 的法语例句

用户正在搜索


arthritique, arthritis, arthritisme, arthrocèle, arthrocentèse, arthrochondrite, arthrocinétique, arthrocondrite, arthrodèse, arthrodie,

相似单词


crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur,
adj.
可批评, 该批评, 应批评 法 语助 手
近义词:
blâmable,  condamnable,  contestable,  discutable,  répréhensible,  imparfait,  attaquable
反义词:
irrépréhensible,  louable,  recommandable,  admirable,  approuvable,  inattaquable,  incontestable
联想词
contestable质疑;discutable可以讨论;simpliste看问题过于简单化人;regrettable令人惋惜;inefficace;acceptable可接受;justifié有道理;louable可取;dommageable招致损失, 招致损害;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;critiqué批评;

Nous savons que certains d'entre nous ici aujourd'hui trouvent le Groupe de travail à composition non limitée critiquable.

我们知道,今天我们一些国家对不限成员名额工作组很不满意。

Toute formule laissant entendre que les contre-mesures étaient un droit positif ou "subjectif" de l'État lésé a été jugée critiquable.

对于反措施是受害国正面或“主观”权利提法,人们提出了批评

À cet égard, ils partagent l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle il n'y a rien de critiquable à exposer la pratique des États.

在这方面,北欧国家赞同特别报告员观点,即反映国家实践可厚非。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容出现紧张局面,因此,这种违反规则做法更容招致批评

Cette règle est critiquable car, en cas de différences de salaire entre les hommes et les femmes, cette possibilité d'exemption ne devrait pas exister ».

就男女工资差异言,该规则是不足,因此不能免责。”

Les aspects critiquables ne sont peut-être pas aussi tranchés qu'on l'a parfois suggéré, mais nous devons bien prendre note de ce qui a été dit.

批评问题或许不象有时所指出那样明确,但我们必须严格注意到它们发言。

Les conclusions empiriques du Bureau sont critiquables au même titre que celles des autres organisations, ce qui est inévitable au vu de la situation en matière de données.

《人类发展报告》得出经验结论,就如其他组织经验判断一样可以受到批评质疑;由于数据问题,这是可避免

La délégation américaine estime que ce projet de résolution, comme ceux qui l'ont précédé, contient de nombreuses dispositions critiquables, dont certaines descriptions inexactes du droit qui le sous-tend.

美国代表团发现,如同先前决议草案一样,决议草案包含了大量引起反对规定包括对基本权利不精确文本描述。

Toutefois, une partie non moins négligeable de la population - y compris de nombreuses femmes - considère que les lois en question sont tout à fait souhaitables et non critiquables.

有包括妇女在内很大一部分人口则认为,这些法律是可取,没有什么错处

Il a ainsi été considéré qu'une campagne de promotion présentant l'un des deux sexes de façon avilissante, désavantageuse, dégradante ou de toute autre façon critiquable était contraire à la bienséance.

例如,以贬低、破坏或侮辱某一性别方式或以任何其他伤害某一性别方式进行营销行为,已被视为属于不好营销方式。

La détention est en soi un moyen de contrôle social souvent critiquable, mais le défi consiste à créer un environnement carcéral qui permette aux détenus d'évoluer de manière positive et de renforcer leurs capacités.

我们承认,拘留本身作为一种社会控制手段往往是值得怀疑,但我们面临挑战是为被拘留者创造一种环境,使他们能够产生积极变化并取得人能力。

Il a reconnu que le principe Mavrommatis était critiquable en ce que, par exemple, il était difficilement conciliable avec le principe de la continuité de la nationalité ou avec la règle de l'épuisement des recours internes.

他承认马夫罗马蒂斯原则存在一致缺陷之处,例如不将该原则与持续国籍原则或用尽当地补救办法规则相协调。

Aussi critiquable que cette nouvelle approche puisse paraître, il n'en reste pas moins que l'État auteur de l'objection reste libre de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans ses relations avec l'État auteur de la réserve.

对这一新处理办法尽管似乎也可提出批评,但反对国仍然可自由地反对条约在其同保留国关系中生

Deuxièmement, l'Iraq juge que l'évaluation par l'Iran des dépôts de polluants est sujette à caution en raison de l'application de modèles inappropriés, de l'insuffisance et de l'imprécision de certaines des données utilisées et d'une interprétation critiquable des données par l'Iran.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用一些数据数量极少并且不准确,数据判读欠佳

En revanche, si elles traduisent une tendance à exonérer de responsabilité internationale les contingents nationaux et à faire porter cette entière responsabilité à l'ONU, alors elles sont tout à fait critiquables sur le plan juridique.

但是,如果这种裁决反映了一种为国家特遣队解脱国际责任趋势,将整个责任归咎于联合国,那么依法批评这种裁决就完全有其理由。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et plusieurs autres répondants ont évoqué les renvois excessifs au droit pénal et l'utilisation critiquable, parfois, de la terminologie pénale, qui pourrait dissuader les gens d'agir pour assurer la réalisation progressive des droits sociaux et économiques.

健康权利问题特别报告员和其他几位答复者对过份提到刑法问题作了评论, 并对有时采用刑法语言提出质疑,因为这可能会使人们不敢采取行动来确保逐步实现社会和经济权利。

On a dit que la séparation de la responsabilité (liability) de l'État pour les conséquences préjudiciables d'activités licites - au sens où elles ne sont pas interdites - de la responsabilité (liability) de l'État pour des activités illicites était critiquable, induisait en erreur et prêtait à confusion.

有人批评指出,将国家对合法活动即不受禁止活动造成损害性后果责任与国家对不法活动责任区别开来,这是有瑕疵、误导和混淆不清

Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

其中一些运动行为过分,引起公众舆论强烈反应,导致一些国家通过从国际法来看问题立法。

Ce qui est directement critiquable au plan juridique dans la construction du mur de séparation n'est pas tant le mur lui-même que le tracé retenu par le Gouvernement israélien; celui-ci empiète largement dans les territoires occupés en 1967 et ouvre la voie à des confiscations de territoires palestiniens, contraires au droit humanitaire international, en particulier à la quatrième Convention de Genève ainsi qu'aux accords signés entre Israéliens et Palestiniens.

就法律观点言,可对建造分隔墙批评并不是隔离墙本身,是以色列政府选定路线。 这条路线在很大范围内切入了1967年被占领领土,因此为没收巴勒斯坦领土开辟了道路,从违反了国际人道主义法,尤其是《日内瓦第四公约》以及以色列和巴勒斯坦间签署各种协定。

Le retour à la paix et au développement durables passe par la résolution de problèmes structurels qui sont à la fois de nature politique - et je pense là aux relations jusqu'ici délicates et complexes entre l'autorité civile et le pouvoir militaire, mais aussi aux divergences au sein du gouvernement -, de nature institutionnelle également - et je pense aux problèmes de coordination de l'équipe gouvernementale, à la carence généralisée des services publics, à la gestion critiquable des finances publiques - et aussi de nature internationale.

恢复和平与可持续发展要求解决结构性问题。 这些问题不仅仅是政治性——例如民政当局和军事当局之间关系,这种关系一直到现在是敏感,复杂,以及政府内部之间存在分歧;这些问题还是体制性——例如与政府机构协调有关问题,普遍缺乏公共服务设施,以及公共财政管理不当;这些问题还具有国际性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 critiquable 的法语例句

用户正在搜索


arthrolyse, arthrolysie, arthropathie, arthrophyte, arthroplastie, arthropneumographie, arthropode, arthropodes, arthropyose, arthrorise,

相似单词


crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur,
adj.
可批评, 该批评, 应批评 法 语助 手
近义词:
blâmable,  condamnable,  contestable,  discutable,  répréhensible,  imparfait,  attaquable
反义词:
irrépréhensible,  louable,  recommandable,  admirable,  approuvable,  inattaquable,  incontestable
联想词
contestable质疑;discutable可以讨;simpliste问题过于简单化人;regrettable令人惋惜;inefficace无效,无效力,无效验,无功效;acceptable可接受;justifié有道理;louable可取;dommageable招致损失, 招致损害;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;critiqué批评;

Nous savons que certains d'entre nous ici aujourd'hui trouvent le Groupe de travail à composition non limitée critiquable.

我们知道,今天我们一些国家对不限成员名额工作组很不满意。

Toute formule laissant entendre que les contre-mesures étaient un droit positif ou "subjectif" de l'État lésé a été jugée critiquable.

对于反措施是受害国正面或“主观”权利提法,人们提出了批评

À cet égard, ils partagent l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle il n'y a rien de critiquable à exposer la pratique des États.

在这方面,北欧国家赞同特别报告员观点,即反映国家实践无可厚非。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容出现紧张局面,因此,这种违反规做法更容招致批评

Cette règle est critiquable car, en cas de différences de salaire entre les hommes et les femmes, cette possibilité d'exemption ne devrait pas exister ».

就男女工资差异而言,该规不足,因此不能免责。”

Les aspects critiquables ne sont peut-être pas aussi tranchés qu'on l'a parfois suggéré, mais nous devons bien prendre note de ce qui a été dit.

批评问题或许不象有时所指出那样明确,但我们必须严格注意到它们发言。

Les conclusions empiriques du Bureau sont critiquables au même titre que celles des autres organisations, ce qui est inévitable au vu de la situation en matière de données.

《人类发展报告》得出经验结,就如其他组织经验判断一样可以受到批评质疑;由于数据问题,这是无可避免

La délégation américaine estime que ce projet de résolution, comme ceux qui l'ont précédé, contient de nombreuses dispositions critiquables, dont certaines descriptions inexactes du droit qui le sous-tend.

美国代表团发现,如同先前决议草案一样,决议草案包含了大量引起反对规定包括对基本权利不精确文本描述。

Toutefois, une partie non moins négligeable de la population - y compris de nombreuses femmes - considère que les lois en question sont tout à fait souhaitables et non critiquables.

而另有包括妇女在内很大一部分人为,这些法律是可取,没有什么错处

Il a ainsi été considéré qu'une campagne de promotion présentant l'un des deux sexes de façon avilissante, désavantageuse, dégradante ou de toute autre façon critiquable était contraire à la bienséance.

例如,以贬低、破坏或侮辱某一性别方式或以任何其他伤害某一性别方式进行营销行为,已被视为属于不好营销方式。

La détention est en soi un moyen de contrôle social souvent critiquable, mais le défi consiste à créer un environnement carcéral qui permette aux détenus d'évoluer de manière positive et de renforcer leurs capacités.

我们承,拘留本身作为一种社会控制手段往往是值得怀疑,但我们面临挑战是为被拘留者创造一种环境,使他们能够产生积极变化并取得人能力。

Il a reconnu que le principe Mavrommatis était critiquable en ce que, par exemple, il était difficilement conciliable avec le principe de la continuité de la nationalité ou avec la règle de l'épuisement des recours internes.

他承马夫罗马蒂斯原存在一致缺陷之处,例如不将该原与持续国籍原或用尽当地补救办法相协调。

Aussi critiquable que cette nouvelle approche puisse paraître, il n'en reste pas moins que l'État auteur de l'objection reste libre de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans ses relations avec l'État auteur de la réserve.

对这一新处理办法尽管似乎也可提出批评,但反对国仍然可自由地反对条约在其同保留国关系中生效。

Deuxièmement, l'Iraq juge que l'évaluation par l'Iran des dépôts de polluants est sujette à caution en raison de l'application de modèles inappropriés, de l'insuffisance et de l'imprécision de certaines des données utilisées et d'une interprétation critiquable des données par l'Iran.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用一些数据数量极少并且不准确,数据判读欠佳

En revanche, si elles traduisent une tendance à exonérer de responsabilité internationale les contingents nationaux et à faire porter cette entière responsabilité à l'ONU, alors elles sont tout à fait critiquables sur le plan juridique.

但是,如果这种裁决反映了一种为国家特遣队解脱国际责任趋势,将整个责任归咎于联合国,那么依法批评这种裁决就完全有其理由。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et plusieurs autres répondants ont évoqué les renvois excessifs au droit pénal et l'utilisation critiquable, parfois, de la terminologie pénale, qui pourrait dissuader les gens d'agir pour assurer la réalisation progressive des droits sociaux et économiques.

健康权利问题特别报告员和其他几位答复者对过份提到刑法问题作了评, 并对有时采用刑法语言提出质疑,因为这可能会使人们不敢采取行动来确保逐步实现社会和经济权利。

On a dit que la séparation de la responsabilité (liability) de l'État pour les conséquences préjudiciables d'activités licites - au sens où elles ne sont pas interdites - de la responsabilité (liability) de l'État pour des activités illicites était critiquable, induisait en erreur et prêtait à confusion.

有人批评指出,将国家对合法活动即不受禁止活动造成损害性后果责任与国家对不法活动责任区别开来,这是有瑕疵、误导和混淆不清

Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

其中一些运动行为过分,引起公众舆强烈反应,导致一些国家通过从国际法来问题立法。

Ce qui est directement critiquable au plan juridique dans la construction du mur de séparation n'est pas tant le mur lui-même que le tracé retenu par le Gouvernement israélien; celui-ci empiète largement dans les territoires occupés en 1967 et ouvre la voie à des confiscations de territoires palestiniens, contraires au droit humanitaire international, en particulier à la quatrième Convention de Genève ainsi qu'aux accords signés entre Israéliens et Palestiniens.

就法律观点而言,可对建造分隔墙批评并不是隔离墙本身,而是以色列政府选定路线。 这条路线在很大范围内切入了1967年被占领领土,因此为没收巴勒斯坦领土开辟了道路,从而违反了国际人道主义法,尤其是《日内瓦第四公约》以及以色列和巴勒斯坦间签署各种协定。

Le retour à la paix et au développement durables passe par la résolution de problèmes structurels qui sont à la fois de nature politique - et je pense là aux relations jusqu'ici délicates et complexes entre l'autorité civile et le pouvoir militaire, mais aussi aux divergences au sein du gouvernement -, de nature institutionnelle également - et je pense aux problèmes de coordination de l'équipe gouvernementale, à la carence généralisée des services publics, à la gestion critiquable des finances publiques - et aussi de nature internationale.

恢复和平与可持续发展要求解决结构性问题。 这些问题不仅仅是政治性——例如民政当局和军事当局之间关系,这种关系一直到现在是敏感,复杂,以及政府内部之间存在分歧;这些问题还是体制性——例如与政府机构协调有关问题,普遍缺乏公共服务设施,以及公共财政管理不当;这些问题还具有国际性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 critiquable 的法语例句

用户正在搜索


artichaut, artichautière, article, articulaire, articulamentum, articulateur, articulation, articulatoire, articulé, articulée,

相似单词


crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur,

用户正在搜索


artocarpus, artothèque, arts, arts martiaux, Artus, arum, arundinaria, arusha, aruspice, arvaïte,

相似单词


crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur,
adj.
, 该, 应 法 语助 手
近义词:
blâmable,  condamnable,  contestable,  discutable,  répréhensible,  imparfait,  attaquable
反义词:
irrépréhensible,  louable,  recommandable,  admirable,  approuvable,  inattaquable,  incontestable
联想词
contestable质疑;discutable可以讨论;simpliste看问题过于简单化人;regrettable令人惋惜;inefficace无效,无效力,无效验,无功效;acceptable可接受;justifié有道理;louable可取;dommageable招致损失, 招致损害;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;critiqué;

Nous savons que certains d'entre nous ici aujourd'hui trouvent le Groupe de travail à composition non limitée critiquable.

我们知道,今天我们一些国家对不限成员名额工作组很不满意。

Toute formule laissant entendre que les contre-mesures étaient un droit positif ou "subjectif" de l'État lésé a été jugée critiquable.

对于反措施是受害国正面“主观”权利提法,人们提出了

À cet égard, ils partagent l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle il n'y a rien de critiquable à exposer la pratique des États.

在这面,北欧国家赞同特别报告员观点,即反映国家实践无可厚非。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容出现紧张局面,因此,这种违反规则做法更容招致

Cette règle est critiquable car, en cas de différences de salaire entre les hommes et les femmes, cette possibilité d'exemption ne devrait pas exister ».

就男女工资差异而言,该规则是不足,因此不能免责。”

Les aspects critiquables ne sont peut-être pas aussi tranchés qu'on l'a parfois suggéré, mais nous devons bien prendre note de ce qui a été dit.

问题许不象有时所指出那样明确,但我们必须严格注意到它们发言。

Les conclusions empiriques du Bureau sont critiquables au même titre que celles des autres organisations, ce qui est inévitable au vu de la situation en matière de données.

《人类发展报告》得出经验结论,就如其他组织经验判断一样可以受到质疑;由于数据问题,这是无可避免

La délégation américaine estime que ce projet de résolution, comme ceux qui l'ont précédé, contient de nombreuses dispositions critiquables, dont certaines descriptions inexactes du droit qui le sous-tend.

美国代表团发现,如同先前决议草案一样,决议草案包含了大量引起反对规定包括对基本权利不精确文本描述。

Toutefois, une partie non moins négligeable de la population - y compris de nombreuses femmes - considère que les lois en question sont tout à fait souhaitables et non critiquables.

而另有包括妇女在内很大一部分人口则认为,这些法律是可取,没有什么错处

Il a ainsi été considéré qu'une campagne de promotion présentant l'un des deux sexes de façon avilissante, désavantageuse, dégradante ou de toute autre façon critiquable était contraire à la bienséance.

例如,以贬低、破坏侮辱某一性别以任何其他伤害某一性别进行营销行为,已被视为属于不好营销

La détention est en soi un moyen de contrôle social souvent critiquable, mais le défi consiste à créer un environnement carcéral qui permette aux détenus d'évoluer de manière positive et de renforcer leurs capacités.

我们承认,拘留本身作为一种社会控制手段往往是值得怀疑,但我们面临挑战是为被拘留者创造一种环境,使他们能够产生积极变化并取得人能力。

Il a reconnu que le principe Mavrommatis était critiquable en ce que, par exemple, il était difficilement conciliable avec le principe de la continuité de la nationalité ou avec la règle de l'épuisement des recours internes.

他承认马夫罗马蒂斯原则存在一致缺陷之处,例如不将该原则与持续国籍原则用尽当地补救办法规则相协调。

Aussi critiquable que cette nouvelle approche puisse paraître, il n'en reste pas moins que l'État auteur de l'objection reste libre de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans ses relations avec l'État auteur de la réserve.

对这一新处理办法尽管似乎也可提出,但反对国仍然可自由地反对条约在其同保留国关系中生效。

Deuxièmement, l'Iraq juge que l'évaluation par l'Iran des dépôts de polluants est sujette à caution en raison de l'application de modèles inappropriés, de l'insuffisance et de l'imprécision de certaines des données utilisées et d'une interprétation critiquable des données par l'Iran.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用一些数据数量极少并且不准确,数据判读欠佳

En revanche, si elles traduisent une tendance à exonérer de responsabilité internationale les contingents nationaux et à faire porter cette entière responsabilité à l'ONU, alors elles sont tout à fait critiquables sur le plan juridique.

但是,如果这种裁决反映了一种为国家特遣队解脱国际责任趋势,将整个责任归咎于联合国,那么依法这种裁决就完全有其理由。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et plusieurs autres répondants ont évoqué les renvois excessifs au droit pénal et l'utilisation critiquable, parfois, de la terminologie pénale, qui pourrait dissuader les gens d'agir pour assurer la réalisation progressive des droits sociaux et économiques.

健康权利问题特别报告员和其他几位答复者对过份提到刑法问题作了论, 并对有时采用刑法语言提出质疑,因为这可能会使人们不敢采取行动来确保逐步实现社会和经济权利。

On a dit que la séparation de la responsabilité (liability) de l'État pour les conséquences préjudiciables d'activités licites - au sens où elles ne sont pas interdites - de la responsabilité (liability) de l'État pour des activités illicites était critiquable, induisait en erreur et prêtait à confusion.

有人指出,将国家对合法活动即不受禁止活动造成损害性后果责任与国家对不法活动责任区别开来,这是有瑕疵、误导和混淆不清

Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

其中一些运动行为过分,引起公众舆论强烈反应,导致一些国家通过从国际法来看问题立法。

Ce qui est directement critiquable au plan juridique dans la construction du mur de séparation n'est pas tant le mur lui-même que le tracé retenu par le Gouvernement israélien; celui-ci empiète largement dans les territoires occupés en 1967 et ouvre la voie à des confiscations de territoires palestiniens, contraires au droit humanitaire international, en particulier à la quatrième Convention de Genève ainsi qu'aux accords signés entre Israéliens et Palestiniens.

就法律观点而言,可对建造分隔墙并不是隔离墙本身,而是以色列政府选定路线。 这条路线在很大范围内切入了1967年被占领领土,因此为没收巴勒斯坦领土开辟了道路,从而违反了国际人道主义法,尤其是《日内瓦第四公约》以及以色列和巴勒斯坦间签署各种协定。

Le retour à la paix et au développement durables passe par la résolution de problèmes structurels qui sont à la fois de nature politique - et je pense là aux relations jusqu'ici délicates et complexes entre l'autorité civile et le pouvoir militaire, mais aussi aux divergences au sein du gouvernement -, de nature institutionnelle également - et je pense aux problèmes de coordination de l'équipe gouvernementale, à la carence généralisée des services publics, à la gestion critiquable des finances publiques - et aussi de nature internationale.

恢复和平与可持续发展要求解决结构性问题。 这些问题不仅仅是政治性——例如民政当局和军事当局之间关系,这种关系一直到现在是敏感,复杂,以及政府内部之间存在分歧;这些问题还是体制性——例如与政府机构协调有关问题,普遍缺乏公共服务设施,以及公共财政管理不当;这些问题还具有国际性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 critiquable 的法语例句

用户正在搜索


aryle, arylide, arylidène, aryloxy, aryloxyle, arylsulfonate, arylthio, aryne, arysulfamate, aryténoïde,

相似单词


crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur,
adj.
批评的, 该批评的, 应批评的 法 语助 手
近义词:
blâmable,  condamnable,  contestable,  discutable,  répréhensible,  imparfait,  attaquable
反义词:
irrépréhensible,  louable,  recommandable,  admirable,  approuvable,  inattaquable,  incontestable
联想词
contestable质疑;discutable讨论的;simpliste看问题过于简单化的人;regrettable令人惋惜的;inefficace无效的,无效力的,无效验的,无功效的;acceptable的;justifié有道理;louable取;dommageable招致损失的, 招致损害的;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;critiqué批评;

Nous savons que certains d'entre nous ici aujourd'hui trouvent le Groupe de travail à composition non limitée critiquable.

我们知道,今天我们一些国家对不限成员名额很不满意。

Toute formule laissant entendre que les contre-mesures étaient un droit positif ou "subjectif" de l'État lésé a été jugée critiquable.

对于反措施是害国正面或“主观”权利的提法,人们提出了批评

À cet égard, ils partagent l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle il n'y a rien de critiquable à exposer la pratique des États.

在这方面,北欧国家赞同特别报告员的观点,即反映国家实践无厚非。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容出现紧张局面,因此,这种违反规则的做法更容招致批评

Cette règle est critiquable car, en cas de différences de salaire entre les hommes et les femmes, cette possibilité d'exemption ne devrait pas exister ».

就男女资差异而言,该规则是不足的,因此不能免责。”

Les aspects critiquables ne sont peut-être pas aussi tranchés qu'on l'a parfois suggéré, mais nous devons bien prendre note de ce qui a été dit.

批评的问题或许不象有时所指出的那样明确,但我们必须严格注意到它们的发言。

Les conclusions empiriques du Bureau sont critiquables au même titre que celles des autres organisations, ce qui est inévitable au vu de la situation en matière de données.

《人类发展报告》得出的经验结论,就如其他织的经验判断一样批评质疑;由于数据的问题,这是无避免的。

La délégation américaine estime que ce projet de résolution, comme ceux qui l'ont précédé, contient de nombreuses dispositions critiquables, dont certaines descriptions inexactes du droit qui le sous-tend.

美国代表团发现,如同先前的决议草案一样,决议草案包含了大量引起反对的规定包括对基本权利的不精确的文本描述。

Toutefois, une partie non moins négligeable de la population - y compris de nombreuses femmes - considère que les lois en question sont tout à fait souhaitables et non critiquables.

而另有包括妇女在内的很大一部分人口则认为,这些法律是取的,没有什么错处

Il a ainsi été considéré qu'une campagne de promotion présentant l'un des deux sexes de façon avilissante, désavantageuse, dégradante ou de toute autre façon critiquable était contraire à la bienséance.

例如,贬低、破坏或侮辱某一性别的方式或任何其他伤害某一性别的方式进行营销的行为,已被视为属于不好的营销方式。

La détention est en soi un moyen de contrôle social souvent critiquable, mais le défi consiste à créer un environnement carcéral qui permette aux détenus d'évoluer de manière positive et de renforcer leurs capacités.

我们承认,拘留本身为一种社会控制的手段往往是值得怀疑的,但我们面临的挑战是为被拘留者创造一种环境,使他们能够产生积极的变化并取得人的能力。

Il a reconnu que le principe Mavrommatis était critiquable en ce que, par exemple, il était difficilement conciliable avec le principe de la continuité de la nationalité ou avec la règle de l'épuisement des recours internes.

他承认马夫罗马蒂斯原则存在一致缺陷之处,例如不将该原则与持续国籍原则或用尽当地补救办法的规则相协调。

Aussi critiquable que cette nouvelle approche puisse paraître, il n'en reste pas moins que l'État auteur de l'objection reste libre de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans ses relations avec l'État auteur de la réserve.

对这一新的处理办法尽管似乎也提出批评,但反对国仍然自由地反对条约在其同保留国的关系中生效。

Deuxièmement, l'Iraq juge que l'évaluation par l'Iran des dépôts de polluants est sujette à caution en raison de l'application de modèles inappropriés, de l'insuffisance et de l'imprécision de certaines des données utilisées et d'une interprétation critiquable des données par l'Iran.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估不靠,因为伊朗使用模型不适当,使用的一些数据数量极少并且不准确,数据判读欠佳

En revanche, si elles traduisent une tendance à exonérer de responsabilité internationale les contingents nationaux et à faire porter cette entière responsabilité à l'ONU, alors elles sont tout à fait critiquables sur le plan juridique.

但是,如果这种裁决反映了一种为国家特遣队解脱国际责任的趋势,将整个责任归咎于联合国,那么依法批评这种裁决就完全有其理由。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et plusieurs autres répondants ont évoqué les renvois excessifs au droit pénal et l'utilisation critiquable, parfois, de la terminologie pénale, qui pourrait dissuader les gens d'agir pour assurer la réalisation progressive des droits sociaux et économiques.

健康权利问题特别报告员和其他几位答复者对过份提到刑法问题了评论, 并对有时采用刑法语言提出质疑,因为这能会使人们不敢采取行动来确保逐步实现社会和经济权利。

On a dit que la séparation de la responsabilité (liability) de l'État pour les conséquences préjudiciables d'activités licites - au sens où elles ne sont pas interdites - de la responsabilité (liability) de l'État pour des activités illicites était critiquable, induisait en erreur et prêtait à confusion.

有人批评指出,将国家对合法活动即不禁止的活动造成的损害性后果的责任与国家对不法活动的责任区别开来,这是有瑕疵、误导和混淆不清的。

Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

其中一些运动行为过分,引起公众舆论强烈反应,导致一些国家通过从国际法来看问题的立法。

Ce qui est directement critiquable au plan juridique dans la construction du mur de séparation n'est pas tant le mur lui-même que le tracé retenu par le Gouvernement israélien; celui-ci empiète largement dans les territoires occupés en 1967 et ouvre la voie à des confiscations de territoires palestiniens, contraires au droit humanitaire international, en particulier à la quatrième Convention de Genève ainsi qu'aux accords signés entre Israéliens et Palestiniens.

就法律观点而言,对建造分隔墙的批评并不是隔离墙本身,而是色列政府选定的路线。 这条路线在很大范围内切入了1967年被占领的领土,因此为没收巴勒斯坦领土开辟了道路,从而违反了国际人道主义法,尤其是《日内瓦第四公约》色列和巴勒斯坦间签署的各种协定。

Le retour à la paix et au développement durables passe par la résolution de problèmes structurels qui sont à la fois de nature politique - et je pense là aux relations jusqu'ici délicates et complexes entre l'autorité civile et le pouvoir militaire, mais aussi aux divergences au sein du gouvernement -, de nature institutionnelle également - et je pense aux problèmes de coordination de l'équipe gouvernementale, à la carence généralisée des services publics, à la gestion critiquable des finances publiques - et aussi de nature internationale.

恢复和平与持续发展要求解决结构性问题。 这些问题不仅仅是政治性的——例如民政当局和军事当局之间的关系,这种关系一直到现在是敏感的,复杂的,及政府内部之间存在的分歧;这些问题还是体制性的——例如与政府机构协调有关的问题,普遍缺乏公共服务设施,及公共财政管理不当;这些问题还具有国际性质。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 critiquable 的法语例句

用户正在搜索


asarate, asarcoloy, asaret, asarinine, asaronate, asarone, Asarum, asaryl, asarylaldéhyde, asarylate,

相似单词


crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur,
adj.
可批评的, 该批评的, 应批评的 法 语助 手
近义词:
blâmable,  condamnable,  contestable,  discutable,  répréhensible,  imparfait,  attaquable
反义词:
irrépréhensible,  louable,  recommandable,  admirable,  approuvable,  inattaquable,  incontestable
联想词
contestable质疑;discutable可以讨论的;simpliste看问题过于简单化的人;regrettable令人惋惜的;inefficace无效的,无效力的,无效验的,无功效的;acceptable可接受的;justifié有道理;louable可取;dommageable招致损失的, 招致损害的;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;critiqué批评;

Nous savons que certains d'entre nous ici aujourd'hui trouvent le Groupe de travail à composition non limitée critiquable.

我们知道,今天我们一些限成员名额工作组很满意。

Toute formule laissant entendre que les contre-mesures étaient un droit positif ou "subjectif" de l'État lésé a été jugée critiquable.

对于反措施是受害正面或“主观”权利的提法,人们提出了批评

À cet égard, ils partagent l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle il n'y a rien de critiquable à exposer la pratique des États.

在这方面,北欧赞同特别报告员的观点,即反实践无可厚非。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容出现紧张局面,因此,这种违反规则的做法更容招致批评

Cette règle est critiquable car, en cas de différences de salaire entre les hommes et les femmes, cette possibilité d'exemption ne devrait pas exister ».

就男女工资差异而言,该规则是的,因此能免责。”

Les aspects critiquables ne sont peut-être pas aussi tranchés qu'on l'a parfois suggéré, mais nous devons bien prendre note de ce qui a été dit.

批评的问题或许有时所指出的那样明确,但我们必须严格注意到它们的发言。

Les conclusions empiriques du Bureau sont critiquables au même titre que celles des autres organisations, ce qui est inévitable au vu de la situation en matière de données.

《人类发展报告》得出的经验结论,就如其他组织的经验判断一样可以受到批评质疑;由于数据的问题,这是无可避免的。

La délégation américaine estime que ce projet de résolution, comme ceux qui l'ont précédé, contient de nombreuses dispositions critiquables, dont certaines descriptions inexactes du droit qui le sous-tend.

代表团发现,如同先前的决议草案一样,决议草案包含了大量引起反对的规定包括对基本权利的精确的文本描述。

Toutefois, une partie non moins négligeable de la population - y compris de nombreuses femmes - considère que les lois en question sont tout à fait souhaitables et non critiquables.

而另有包括妇女在内的很大一部分人口则认为,这些法律是可取的,没有什么错处

Il a ainsi été considéré qu'une campagne de promotion présentant l'un des deux sexes de façon avilissante, désavantageuse, dégradante ou de toute autre façon critiquable était contraire à la bienséance.

例如,以贬低、破坏或侮辱某一性别的方式或以任何其他伤害某一性别的方式进行营销的行为,已被视为属于好的营销方式。

La détention est en soi un moyen de contrôle social souvent critiquable, mais le défi consiste à créer un environnement carcéral qui permette aux détenus d'évoluer de manière positive et de renforcer leurs capacités.

我们承认,拘留本身作为一种社会控制的手段往往是值得怀疑的,但我们面临的挑战是为被拘留者创造一种环境,使他们能够产生积极的变化并取得人的能力。

Il a reconnu que le principe Mavrommatis était critiquable en ce que, par exemple, il était difficilement conciliable avec le principe de la continuité de la nationalité ou avec la règle de l'épuisement des recours internes.

他承认马夫罗马蒂斯原则存在一致缺陷之处,例如将该原则与持续籍原则或用尽当地补救办法的规则相协调。

Aussi critiquable que cette nouvelle approche puisse paraître, il n'en reste pas moins que l'État auteur de l'objection reste libre de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans ses relations avec l'État auteur de la réserve.

对这一新的处理办法尽管似乎也可提出批评,但反对仍然可自由地反对条约在其同保留的关系中生效。

Deuxièmement, l'Iraq juge que l'évaluation par l'Iran des dépôts de polluants est sujette à caution en raison de l'application de modèles inappropriés, de l'insuffisance et de l'imprécision de certaines des données utilisées et d'une interprétation critiquable des données par l'Iran.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估可靠,因为伊朗使用模型适当,使用的一些数据数量极少并且准确,数据判读欠佳

En revanche, si elles traduisent une tendance à exonérer de responsabilité internationale les contingents nationaux et à faire porter cette entière responsabilité à l'ONU, alors elles sont tout à fait critiquables sur le plan juridique.

但是,如果这种裁决反了一种为特遣队解脱际责任的趋势,将整个责任归咎于联合,那么依法批评这种裁决就完全有其理由。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et plusieurs autres répondants ont évoqué les renvois excessifs au droit pénal et l'utilisation critiquable, parfois, de la terminologie pénale, qui pourrait dissuader les gens d'agir pour assurer la réalisation progressive des droits sociaux et économiques.

健康权利问题特别报告员和其他几位答复者对过份提到刑法问题作了评论, 并对有时采用刑法语言提出质疑,因为这可能会使人们敢采取行动来确保逐步实现社会和经济权利。

On a dit que la séparation de la responsabilité (liability) de l'État pour les conséquences préjudiciables d'activités licites - au sens où elles ne sont pas interdites - de la responsabilité (liability) de l'État pour des activités illicites était critiquable, induisait en erreur et prêtait à confusion.

有人批评指出,将对合法活动即受禁止的活动造成的损害性后果的责任与法活动的责任区别开来,这是有瑕疵、误导和混淆清的。

Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

其中一些运动行为过分,引起公众舆论强烈反应,导致一些通过从际法来看问题的立法。

Ce qui est directement critiquable au plan juridique dans la construction du mur de séparation n'est pas tant le mur lui-même que le tracé retenu par le Gouvernement israélien; celui-ci empiète largement dans les territoires occupés en 1967 et ouvre la voie à des confiscations de territoires palestiniens, contraires au droit humanitaire international, en particulier à la quatrième Convention de Genève ainsi qu'aux accords signés entre Israéliens et Palestiniens.

就法律观点而言,可对建造分隔墙的批评并是隔离墙本身,而是以色列政府选定的路线。 这条路线在很大范围内切入了1967年被占领的领土,因此为没收巴勒斯坦领土开辟了道路,从而违反了际人道主义法,尤其是《日内瓦第四公约》以及以色列和巴勒斯坦间签署的各种协定。

Le retour à la paix et au développement durables passe par la résolution de problèmes structurels qui sont à la fois de nature politique - et je pense là aux relations jusqu'ici délicates et complexes entre l'autorité civile et le pouvoir militaire, mais aussi aux divergences au sein du gouvernement -, de nature institutionnelle également - et je pense aux problèmes de coordination de l'équipe gouvernementale, à la carence généralisée des services publics, à la gestion critiquable des finances publiques - et aussi de nature internationale.

恢复和平与可持续发展要求解决结构性问题。 这些问题仅仅是政治性的——例如民政当局和军事当局之间的关系,这种关系一直到现在是敏感的,复杂的,以及政府内部之间存在的分歧;这些问题还是体制性的——例如与政府机构协调有关的问题,普遍缺乏公共服务设施,以及公共财政管理当;这些问题还具有际性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 critiquable 的法语例句

用户正在搜索


asbophite, ascal, ascardiose, ascaricide, ascaride, ascaridiase, Ascarididé, ascaridiose, ascaris, ascarite,

相似单词


crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur,
adj.
可批评的, 该批评的, 应批评的 法 语助 手
近义词:
blâmable,  condamnable,  contestable,  discutable,  répréhensible,  imparfait,  attaquable
反义词:
irrépréhensible,  louable,  recommandable,  admirable,  approuvable,  inattaquable,  incontestable
联想词
contestable质疑;discutable可以讨论的;simpliste看问题过于简单化的人;regrettable令人惋惜的;inefficace无效的,无效力的,无效验的,无功效的;acceptable可接受的;justifié有道理;louable可取;dommageable招致损失的, 招致损害的;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;critiqué批评;

Nous savons que certains d'entre nous ici aujourd'hui trouvent le Groupe de travail à composition non limitée critiquable.

知道,今天一些国对不限成员名额工作组很不满意。

Toute formule laissant entendre que les contre-mesures étaient un droit positif ou "subjectif" de l'État lésé a été jugée critiquable.

对于反措施是受害国正面或“主观”权利的提法,人提出了批评

À cet égard, ils partagent l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle il n'y a rien de critiquable à exposer la pratique des États.

在这方面,北欧国特别报告员的观点,即反映国实践无可厚非。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容出现紧张局面,因此,这种违反规则的做法更容招致批评

Cette règle est critiquable car, en cas de différences de salaire entre les hommes et les femmes, cette possibilité d'exemption ne devrait pas exister ».

就男女工资差异而言,该规则是不足的,因此不能免责。”

Les aspects critiquables ne sont peut-être pas aussi tranchés qu'on l'a parfois suggéré, mais nous devons bien prendre note de ce qui a été dit.

批评的问题或许不象有时所指出的那样明确,但须严格注意到它的发言。

Les conclusions empiriques du Bureau sont critiquables au même titre que celles des autres organisations, ce qui est inévitable au vu de la situation en matière de données.

《人类发展报告》得出的经验结论,就如其他组织的经验判断一样可以受到批评质疑;由于数据的问题,这是无可避免的。

La délégation américaine estime que ce projet de résolution, comme ceux qui l'ont précédé, contient de nombreuses dispositions critiquables, dont certaines descriptions inexactes du droit qui le sous-tend.

美国代表团发现,如先前的决议草案一样,决议草案包含了大量引起反对的规定包括对基本权利的不精确的文本描述。

Toutefois, une partie non moins négligeable de la population - y compris de nombreuses femmes - considère que les lois en question sont tout à fait souhaitables et non critiquables.

而另有包括妇女在内的很大一部分人口则认为,这些法律是可取的,没有什么错处

Il a ainsi été considéré qu'une campagne de promotion présentant l'un des deux sexes de façon avilissante, désavantageuse, dégradante ou de toute autre façon critiquable était contraire à la bienséance.

例如,以贬低、破坏或侮辱某一性别的方式或以任何其他伤害某一性别的方式进行营销的行为,已被视为属于不好的营销方式。

La détention est en soi un moyen de contrôle social souvent critiquable, mais le défi consiste à créer un environnement carcéral qui permette aux détenus d'évoluer de manière positive et de renforcer leurs capacités.

承认,拘留本身作为一种社会控制的手段往往是值得怀疑的,但面临的挑战是为被拘留者创造一种环境,使他能够产生积极的变化并取得人的能力。

Il a reconnu que le principe Mavrommatis était critiquable en ce que, par exemple, il était difficilement conciliable avec le principe de la continuité de la nationalité ou avec la règle de l'épuisement des recours internes.

他承认马夫罗马蒂斯原则存在一致缺陷之处,例如不将该原则与持续国籍原则或用尽当地补救办法的规则相协调。

Aussi critiquable que cette nouvelle approche puisse paraître, il n'en reste pas moins que l'État auteur de l'objection reste libre de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans ses relations avec l'État auteur de la réserve.

对这一新的处理办法尽管似乎也可提出批评,但反对国仍然可自由地反对条约在其保留国的关系中生效。

Deuxièmement, l'Iraq juge que l'évaluation par l'Iran des dépôts de polluants est sujette à caution en raison de l'application de modèles inappropriés, de l'insuffisance et de l'imprécision de certaines des données utilisées et d'une interprétation critiquable des données par l'Iran.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用的一些数据数量极少并且不准确,数据判读欠佳

En revanche, si elles traduisent une tendance à exonérer de responsabilité internationale les contingents nationaux et à faire porter cette entière responsabilité à l'ONU, alors elles sont tout à fait critiquables sur le plan juridique.

但是,如果这种裁决反映了一种为国特遣队解脱国际责任的趋势,将整个责任归咎于联合国,那么依法批评这种裁决就完全有其理由。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et plusieurs autres répondants ont évoqué les renvois excessifs au droit pénal et l'utilisation critiquable, parfois, de la terminologie pénale, qui pourrait dissuader les gens d'agir pour assurer la réalisation progressive des droits sociaux et économiques.

健康权利问题特别报告员和其他几位答复者对过份提到刑法问题作了评论, 并对有时采用刑法语言提出质疑,因为这可能会使人不敢采取行动来确保逐步实现社会和经济权利。

On a dit que la séparation de la responsabilité (liability) de l'État pour les conséquences préjudiciables d'activités licites - au sens où elles ne sont pas interdites - de la responsabilité (liability) de l'État pour des activités illicites était critiquable, induisait en erreur et prêtait à confusion.

有人批评指出,将国对合法活动即不受禁止的活动造成的损害性后果的责任与国对不法活动的责任区别开来,这是有瑕疵、误导和混淆不清的。

Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

其中一些运动行为过分,引起公众舆论强烈反应,导致一些国通过从国际法来看问题的立法。

Ce qui est directement critiquable au plan juridique dans la construction du mur de séparation n'est pas tant le mur lui-même que le tracé retenu par le Gouvernement israélien; celui-ci empiète largement dans les territoires occupés en 1967 et ouvre la voie à des confiscations de territoires palestiniens, contraires au droit humanitaire international, en particulier à la quatrième Convention de Genève ainsi qu'aux accords signés entre Israéliens et Palestiniens.

就法律观点而言,可对建造分隔墙的批评并不是隔离墙本身,而是以色列政府选定的路线。 这条路线在很大范围内切入了1967年被占领的领土,因此为没收巴勒斯坦领土开辟了道路,从而违反了国际人道主义法,尤其是《日内瓦第四公约》以及以色列和巴勒斯坦间签署的各种协定。

Le retour à la paix et au développement durables passe par la résolution de problèmes structurels qui sont à la fois de nature politique - et je pense là aux relations jusqu'ici délicates et complexes entre l'autorité civile et le pouvoir militaire, mais aussi aux divergences au sein du gouvernement -, de nature institutionnelle également - et je pense aux problèmes de coordination de l'équipe gouvernementale, à la carence généralisée des services publics, à la gestion critiquable des finances publiques - et aussi de nature internationale.

恢复和平与可持续发展要求解决结构性问题。 这些问题不仅仅是政治性的——例如民政当局和军事当局之间的关系,这种关系一直到现在是敏感的,复杂的,以及政府内部之间存在的分歧;这些问题还是体制性的——例如与政府机构协调有关的问题,普遍缺乏公共服务设施,以及公共财政管理不当;这些问题还具有国际性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 critiquable 的法语例句

用户正在搜索


ascèse, ascète, ascétique, ascétisme, aschaffite, aschamine, aschirite, aschistique, aschistite, ascidie,

相似单词


crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur,
adj.
可批评的, 该批评的, 应批评的 法 语助 手
近义词:
blâmable,  condamnable,  contestable,  discutable,  répréhensible,  imparfait,  attaquable
反义词:
irrépréhensible,  louable,  recommandable,  admirable,  approuvable,  inattaquable,  incontestable
联想词
contestable质疑;discutable可以讨论的;simpliste看问题过于简单化的;regrettable惋惜的;inefficace无效的,无效力的,无效验的,无功效的;acceptable可接受的;justifié有道理;louable可取;dommageable招致损失的, 招致损害的;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;critiqué批评;

Nous savons que certains d'entre nous ici aujourd'hui trouvent le Groupe de travail à composition non limitée critiquable.

我们知道,今天我们一些国家对不限成员名额工作组很不满意。

Toute formule laissant entendre que les contre-mesures étaient un droit positif ou "subjectif" de l'État lésé a été jugée critiquable.

对于反措施是受害国正面或“主观”权利的法,出了批评

À cet égard, ils partagent l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle il n'y a rien de critiquable à exposer la pratique des États.

在这方面,北欧国家赞同特别告员的观点,即反映国家实践无可厚非。

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容出现紧张局面,因此,这种违反规则的做法更容招致批评

Cette règle est critiquable car, en cas de différences de salaire entre les hommes et les femmes, cette possibilité d'exemption ne devrait pas exister ».

就男女工资差异而言,该规则是不足的,因此不能免责。”

Les aspects critiquables ne sont peut-être pas aussi tranchés qu'on l'a parfois suggéré, mais nous devons bien prendre note de ce qui a été dit.

批评的问题或许不象有时所指出的那样明确,但我们必须严格注意到它们的言。

Les conclusions empiriques du Bureau sont critiquables au même titre que celles des autres organisations, ce qui est inévitable au vu de la situation en matière de données.

告》得出的经验结论,就如其他组织的经验判断一样可以受到批评质疑;由于数据的问题,这是无可避免的。

La délégation américaine estime que ce projet de résolution, comme ceux qui l'ont précédé, contient de nombreuses dispositions critiquables, dont certaines descriptions inexactes du droit qui le sous-tend.

美国代表团现,如同先前的决议草案一样,决议草案包含了大量引起反对的规定包括对基本权利的不精确的文本描述。

Toutefois, une partie non moins négligeable de la population - y compris de nombreuses femmes - considère que les lois en question sont tout à fait souhaitables et non critiquables.

而另有包括妇女在内的很大一部分口则认为,这些法律是可取的,没有什么错处

Il a ainsi été considéré qu'une campagne de promotion présentant l'un des deux sexes de façon avilissante, désavantageuse, dégradante ou de toute autre façon critiquable était contraire à la bienséance.

例如,以贬低、破坏或侮辱某一性别的方式或以任何其他伤害某一性别的方式进行营销的行为,已被视为属于不好的营销方式。

La détention est en soi un moyen de contrôle social souvent critiquable, mais le défi consiste à créer un environnement carcéral qui permette aux détenus d'évoluer de manière positive et de renforcer leurs capacités.

我们承认,拘留本身作为一种社会控制的手段往往是值得怀疑的,但我们面临的挑战是为被拘留者创造一种环境,使他们能够产生积极的变化并取得的能力。

Il a reconnu que le principe Mavrommatis était critiquable en ce que, par exemple, il était difficilement conciliable avec le principe de la continuité de la nationalité ou avec la règle de l'épuisement des recours internes.

他承认马夫罗马蒂斯原则存在一致缺陷之处,例如不将该原则与持续国籍原则或用尽当地补救办法的规则相协调。

Aussi critiquable que cette nouvelle approche puisse paraître, il n'en reste pas moins que l'État auteur de l'objection reste libre de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans ses relations avec l'État auteur de la réserve.

对这一新的处理办法尽管似乎也可出批评,但反对国仍然可自由地反对条约在其同保留国的关系中生效。

Deuxièmement, l'Iraq juge que l'évaluation par l'Iran des dépôts de polluants est sujette à caution en raison de l'application de modèles inappropriés, de l'insuffisance et de l'imprécision de certaines des données utilisées et d'une interprétation critiquable des données par l'Iran.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用的一些数据数量极少并且不准确,数据判读欠佳

En revanche, si elles traduisent une tendance à exonérer de responsabilité internationale les contingents nationaux et à faire porter cette entière responsabilité à l'ONU, alors elles sont tout à fait critiquables sur le plan juridique.

但是,如果这种裁决反映了一种为国家特遣队解脱国际责任的趋势,将整个责任归咎于联合国,那么依法批评这种裁决就完全有其理由。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et plusieurs autres répondants ont évoqué les renvois excessifs au droit pénal et l'utilisation critiquable, parfois, de la terminologie pénale, qui pourrait dissuader les gens d'agir pour assurer la réalisation progressive des droits sociaux et économiques.

健康权利问题特别告员和其他几位答复者对过份到刑法问题作了评论, 并对有时采用刑法语言出质疑,因为这可能会使们不敢采取行动来确保逐步实现社会和经济权利。

On a dit que la séparation de la responsabilité (liability) de l'État pour les conséquences préjudiciables d'activités licites - au sens où elles ne sont pas interdites - de la responsabilité (liability) de l'État pour des activités illicites était critiquable, induisait en erreur et prêtait à confusion.

批评指出,将国家对合法活动即不受禁止的活动造成的损害性后果的责任与国家对不法活动的责任区别开来,这是有瑕疵、误导和混淆不清的。

Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

其中一些运动行为过分,引起公众舆论强烈反应,导致一些国家通过从国际法来看问题的立法。

Ce qui est directement critiquable au plan juridique dans la construction du mur de séparation n'est pas tant le mur lui-même que le tracé retenu par le Gouvernement israélien; celui-ci empiète largement dans les territoires occupés en 1967 et ouvre la voie à des confiscations de territoires palestiniens, contraires au droit humanitaire international, en particulier à la quatrième Convention de Genève ainsi qu'aux accords signés entre Israéliens et Palestiniens.

就法律观点而言,可对建造分隔墙的批评并不是隔离墙本身,而是以色列政府选定的路线。 这条路线在很大范围内切入了1967年被占领的领土,因此为没收巴勒斯坦领土开辟了道路,从而违反了国际道主义法,尤其是《日内瓦第四公约》以及以色列和巴勒斯坦间签署的各种协定。

Le retour à la paix et au développement durables passe par la résolution de problèmes structurels qui sont à la fois de nature politique - et je pense là aux relations jusqu'ici délicates et complexes entre l'autorité civile et le pouvoir militaire, mais aussi aux divergences au sein du gouvernement -, de nature institutionnelle également - et je pense aux problèmes de coordination de l'équipe gouvernementale, à la carence généralisée des services publics, à la gestion critiquable des finances publiques - et aussi de nature internationale.

恢复和平与可持续要求解决结构性问题。 这些问题不仅仅是政治性的——例如民政当局和军事当局之间的关系,这种关系一直到现在是敏感的,复杂的,以及政府内部之间存在的分歧;这些问题还是体制性的——例如与政府机构协调有关的问题,普遍缺乏公共服务设施,以及公共财政管理不当;这些问题还具有国际性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 critiquable 的法语例句

用户正在搜索


ascogène, ascogone, ascogonium, ascomycète, ascomycètes, ascone, ascopore, ascorbate, ascorbie, ascorbique,

相似单词


crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur,