法语助手
  • 关闭

n. m.
1. <旧>曙光,
2. le crépuscule du matin <书>
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即将结束时,我想对过去12个月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的人道主义危机,当你们谈论时,“问题已处尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏尤其在夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

双子座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要在人类生命处最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一个合作伙伴,由开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即将结束时,我想对过去12个月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的人道主义危机,当你们谈论时,“处于尾声”,即快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏尤其在夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要在人类生命处于最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一个合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

满脸皱纹,想起某传奇轶事的,那习惯于在黄昏时分品尝茴香

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即将结束时,我想对过去12个月的工回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十世纪初冷战的结束给们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的道主义危机,当你们谈论时,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

位在巴勒斯坦医疗组织工的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏尤其在夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的反对死刑——与此同时,有必要在类生命处于最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的个合伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

满脸皱纹,让人联想起某轶事的人,那习惯于在黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即将结束时,我想对过12的工作作一回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的人道主义危机,当你们谈论时,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏尤其在夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色的时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要在人类生命处于最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中

容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne间的,间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

我的主席任期即将结束时,我想对过去12个月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们谈论北部的人道主义危机,当你们谈论时,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存黄昏幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的时刻巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区的辐射点几乎天刚擦黑就从东方升起,整都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要人类生命处于最脆弱时期,也就是初始和自然终结之时,对进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也蹒跚而行,有人担心,二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一个合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨
2. le crépuscule du matin <书>晨
3. , 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即将结束时,我想对过去12个月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的人道主义危机,当你们谈论时,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏尤其在夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚褪去的时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

位于双子座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要在人类生命处于最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一个合作伙伴,由开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,暗的,阴沉的;obscurité黑暗,暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

到来,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即将结束,我想对过去12个月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

们在谈论北部的人道主义危们谈论,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在尤其在夜幕低垂的刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座区的辐射点几乎在刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同,有必要在人类生命处于最脆弱期,也就是在其初始和自然终结之,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一个合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明进行并将直接受到那明亮物体激增的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光,
2. le crépuscule du matin <书>
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre;aurore曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre的,昏的,阴沉的;obscurité,昏,阴;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即将结束时,我想对过去12月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的人道主义危机,当你们谈论时,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏尤其在夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要在人类生命处于最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色,
au crépuscule, à l'heure du crépuscule ,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,暗的,阴沉的;obscurité黑暗,暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

到来,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它没有注意到帝国夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即将结束,我想对过去12个月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

在谈论北部的人道主义危机,谈论,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在尤其在夜幕低垂的刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同,有必要在人类生命处于最脆弱期,也就是在其初始和自然终结之,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一个合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件()下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明进行并将直接受到那明亮物体激增的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一会儿深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

我的主席任期即将结束时,我想对过去12个月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

谈论北部的人道主义危机,当谈论时,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存黄昏尤其夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的时刻巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区的辐射点几乎天刚擦黑从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

日益认识到生命的神圣性——这也反映越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要人类生命处于最脆弱时期,也其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也蹒跚而行,有人担心,二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一个合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,