Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».
项判决书认为向运输代理人交货就等于是向“
运人”交货。
Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».
项判决书认为向运输代理人交货就等于是向“
运人”交货。
Double facturation: Dans ce type de fraude, il y a entente illicite entre l'exportateur ou le commissionnaire et l'importateur.
这种办法涉及出口商或代理商与进口商之间的非法协议。
Les « marchandises en transit » sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.
发货人、航运代理商或买主认购的保险般都
括“在途商品”。
Les partenaires des chaînes de valeur mondiales doivent passer aussi par des commissionnaires ou autres intermédiaires pour accomplir les formalités requises.
而且,全球价值链中的伙伴需要通过代理商或其他中介机构对付和服从遇到的官僚手续。
Dans ce cas, si le commissionnaire en douane appartient à la même société dans les deux pays, une complicité est nécessaire.
在这种情形,
报关员为在两个国家经营的同
家公司工作,必然有串谋行为。
Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.
他们被称为治安警卫,利用他们运输粮食和武器,也充当搬运工人。
Un requérant avait conclu un accord avec un commissionnaire d'achat qui exerçait son activité hors du Moyen-Orient et agissait pour le compte d'une entité iraquienne.
名索赔人与业所在中东地区以外为
家伊拉克实体出面采购的代理人订有协议。
Les commissionnaires de transport maritime et aérien qui acceptent de transporter des articles militaires comme les uniformes ne verront généralement pas d'objection à transporter des armes.
那些愿意运输制服等军事物品的发货人和运人
般不反对运输武器。
Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les tâches ménagères et comme commissionnaires.
在布隆迪,儿童介入冲突;他们被所有的交战者利用来运送武器和弹药、打理家务和搬运行李。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Mais il a été observé que des enfants plus jeunes sont enrôlés de force parmi les militaires et les groupes armés où ils sont contraints au rôle de commissionnaires et même au travail obligatoire.
但可以看见更年轻的儿童被征募到军队和武装集团中,他们被迫成为搬运工人和进行强迫劳动。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转帐。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
所涉运输系由
个转运机构安排,则应在
8项中提供该转运商的详细情况,并应在附件中提供实际
运人的相关资料。
Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.
项索赔涉及伊拉克境外实体与作为伊拉克最终用户采购代理人的当事方签订向伊拉克最终用户提供货物的合同。
Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.
私营部门也建立起了专业机构,诸运输经营人协会和清关与转运人协会,便利于公共和私营部门之间的对话、合作与协作。
Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.
该项目还有助于在海关和港务当局、港口经营商、运输商、海关代理商和有关国家的其他边境事务当局等利益攸关方中,建立合作性的实用网络。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
运输系由某
转运公司负责安排,则应在
8项中填写关于该转运公司的详细资料,同时在附件中提供关于每
运人的信息和资料。
En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les coûts et entraînait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.
在审议众所周知的障碍时,会议指出,在许多国家,强制使用客户中介服务增加了成本,并且常常造成额外的拖延,因为这些中介商并非向能够认识到现行程序的要求。
Il s'agit de savoir, par exemple, si l'émetteur d'un document de transport “direct” peut assumer une responsabilité en tant que transporteur pour une partie du transport couvert par le document mais seulement une responsabilité en tant que commissionnaire pour le reste du transport.
例,“联运”单的开单人可以在该单据所涵盖的
部分运输中
担
运人的责任,但对于运输的其他部分仅
担转运商的赔偿责任?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».
一项判决书认为向运代理人交货就等于是向“第一承运人”交货。
Double facturation: Dans ce type de fraude, il y a entente illicite entre l'exportateur ou le commissionnaire et l'importateur.
这种办法涉及出口商或代理商与进口商之间的非法协议。
Les « marchandises en transit » sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.
发货人、航运代理商或买主认购的保险一般都括“在途商品”。
Les partenaires des chaînes de valeur mondiales doivent passer aussi par des commissionnaires ou autres intermédiaires pour accomplir les formalités requises.
而且,全球价值链中的伙伴需要通过代理商或其他中介机构对付和从遇到的官僚手续。
Dans ce cas, si le commissionnaire en douane appartient à la même société dans les deux pays, une complicité est nécessaire.
在这种情形下,如果报关员为在两个国家经营的同一家公司工作,必然有串谋行为。
Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.
他们被称为治安警卫,利用他们运粮食和武器,也充当搬运工人。
Un requérant avait conclu un accord avec un commissionnaire d'achat qui exerçait son activité hors du Moyen-Orient et agissait pour le compte d'une entité iraquienne.
一名索赔人与业所在中东地区以外为一家伊拉克实体出面采购的代理人订有协议。
Les commissionnaires de transport maritime et aérien qui acceptent de transporter des articles militaires comme les uniformes ne verront généralement pas d'objection à transporter des armes.
那些愿意运等军事物品的发货人和承运人一般不反对运
武器。
Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les tâches ménagères et comme commissionnaires.
在布隆迪,儿童介入冲突;他们被所有的交战者利用来运送武器和弹药、打理家务和搬运行李。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Mais il a été observé que des enfants plus jeunes sont enrôlés de force parmi les militaires et les groupes armés où ils sont contraints au rôle de commissionnaires et même au travail obligatoire.
但可以看见更年轻的儿童被征募到军队和武装集团中,他们被迫成为搬运工人和进行强迫劳动。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转帐。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如果所涉运系由一个转运机构安排,则应在第8项中提供该转运商的详细情况,并应在附件中提供实际承运人的相关资料。
Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.
一项索赔涉及伊拉克境外实体与作为伊拉克最终用户采购代理人的当事方签订向伊拉克最终用户提供货物的合同。
Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.
私营部门也建立起了专业机构,诸如运经营人协会和清关与转运人协会,便利于公共和私营部门之间的对话、合作与协作。
Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.
该项目还有助于在海关和港务当局、港口经营商、运商、海关代理商和有关国家的其他边境事务当局等利益攸关方中,建立合作性的实用网络。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如运系由某一转运公司负责安排,则应在第8项中填写关于该转运公司的详细资料,同时在附件中提供关于每一承运人的信息和资料。
En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les coûts et entraînait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.
在审议众所周知的障碍时,会议指出,在许多国家,强使用客户中介
务增加了成本,并且常常造成额外的拖延,因为这些中介商并非一向能够认识到现行程序的要求。
Il s'agit de savoir, par exemple, si l'émetteur d'un document de transport “direct” peut assumer une responsabilité en tant que transporteur pour une partie du transport couvert par le document mais seulement une responsabilité en tant que commissionnaire pour le reste du transport.
例如,“联运”单的开单人可以在该单据所涵盖的一部分运中承担承运人的责任,但对于运
的其他部分仅承担转运商的赔偿责任?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».
一项判决书认为向输代理
货就等于是向“第一承
”
货。
Double facturation: Dans ce type de fraude, il y a entente illicite entre l'exportateur ou le commissionnaire et l'importateur.
这办法涉及出口商或代理商与进口商之间的非法协议。
Les « marchandises en transit » sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.
发货、航
代理商或买主认购的保险一般都
括“在途商品”。
Les partenaires des chaînes de valeur mondiales doivent passer aussi par des commissionnaires ou autres intermédiaires pour accomplir les formalités requises.
而且,全球价值链中的伙伴需要通过代理商或其他中介机构对付和服从遇到的官僚手续。
Dans ce cas, si le commissionnaire en douane appartient à la même société dans les deux pays, une complicité est nécessaire.
在这下,如果报关员为在两个国家经营的同一家公司工作,必然有串谋行为。
Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.
他们被称为治安警卫,利用他们输粮食和武器,也充当搬
工
。
Un requérant avait conclu un accord avec un commissionnaire d'achat qui exerçait son activité hors du Moyen-Orient et agissait pour le compte d'une entité iraquienne.
一名索赔与业所在中东地区以外为一家伊拉克实体出面采购的代理
订有协议。
Les commissionnaires de transport maritime et aérien qui acceptent de transporter des articles militaires comme les uniformes ne verront généralement pas d'objection à transporter des armes.
那些愿意输制服等军事物品的发货
和承
一般不反对
输武器。
Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les tâches ménagères et comme commissionnaires.
在布隆迪,儿童介入冲突;他们被所有的战者利用来
送武器和弹药、打理家务和搬
行李。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货费则由设在纽约的货
公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货费则由设在纽约的货
公司转账。
Mais il a été observé que des enfants plus jeunes sont enrôlés de force parmi les militaires et les groupes armés où ils sont contraints au rôle de commissionnaires et même au travail obligatoire.
但可以看见更年轻的儿童被征募到军队和武装集团中,他们被迫成为搬工
和进行强迫劳动。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货费则由设在纽约的货
公司转帐。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如果所涉输系由一个转
机构安排,则应在第8项中提供该转
商的详细
况,并应在附件中提供实际承
的相关资料。
Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.
一项索赔涉及伊拉克境外实体与作为伊拉克最终用户采购代理的当事方签订向伊拉克最终用户提供货物的合同。
Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.
私营部门也建立起了专业机构,诸如输经营
协会和清关与转
协会,便利于公共和私营部门之间的对话、合作与协作。
Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.
该项目还有助于在海关和港务当局、港口经营商、输商、海关代理商和有关国家的其他边境事务当局等利益攸关方中,建立合作性的实用网络。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如输系由某一转
公司负责安排,则应在第8项中填写关于该转
公司的详细资料,同时在附件中提供关于每一承
的信息和资料。
En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les coûts et entraînait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.
在审议众所周知的障碍时,会议指出,在许多国家,强制使用客户中介服务增加了成本,并且常常造成额外的拖延,因为这些中介商并非一向能够认识到现行程序的要求。
Il s'agit de savoir, par exemple, si l'émetteur d'un document de transport “direct” peut assumer une responsabilité en tant que transporteur pour une partie du transport couvert par le document mais seulement une responsabilité en tant que commissionnaire pour le reste du transport.
例如,“联”单的开单
可以在该单据所涵盖的一部分
输中承担承
的责任,但对于
输的其他部分仅承担转
商的赔偿责任?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».
一项判决书认为向运输代理人交货就等于是向“第一承运人”交货。
Double facturation: Dans ce type de fraude, il y a entente illicite entre l'exportateur ou le commissionnaire et l'importateur.
这种办法涉及出口或代理
与进口
之间
非法协议。
Les « marchandises en transit » sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.
发货人、航运代理或买主认购
一般都
括“在途
”。
Les partenaires des chaînes de valeur mondiales doivent passer aussi par des commissionnaires ou autres intermédiaires pour accomplir les formalités requises.
且,全球价值链中
伙伴需要通过代理
或其他中介机构对付和服从遇到
官僚手续。
Dans ce cas, si le commissionnaire en douane appartient à la même société dans les deux pays, une complicité est nécessaire.
在这种情形下,如果报关员为在两个国家经营同一家公司工作,必然有串谋行为。
Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.
他们被称为治安警卫,利用他们运输粮食和武器,也充当搬运工人。
Un requérant avait conclu un accord avec un commissionnaire d'achat qui exerçait son activité hors du Moyen-Orient et agissait pour le compte d'une entité iraquienne.
一名索赔人与业所在中东地区以外为一家伊拉克实体出面采购代理人订有协议。
Les commissionnaires de transport maritime et aérien qui acceptent de transporter des articles militaires comme les uniformes ne verront généralement pas d'objection à transporter des armes.
那些愿意运输制服等军事物发货人和承运人一般不反对运输武器。
Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les tâches ménagères et comme commissionnaires.
在布隆迪,儿童介入冲突;他们被所有交战者利用来运送武器和弹药、打理家务和搬运行李。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约货运公司转账。
Mais il a été observé que des enfants plus jeunes sont enrôlés de force parmi les militaires et les groupes armés où ils sont contraints au rôle de commissionnaires et même au travail obligatoire.
但可以看见更年轻儿童被征募到军队和武装集团中,他们被迫成为搬运工人和进行强迫劳动。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约货运公司转帐。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如果所涉运输系由一个转运机构安排,则应在第8项中提供该转运详细情况,并应在附件中提供实际承运人
相关资料。
Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.
一项索赔涉及伊拉克境外实体与作为伊拉克最终用户采购代理人当事方签订向伊拉克最终用户提供货物
合同。
Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.
私营部门也建立起了专业机构,诸如运输经营人协会和清关与转运人协会,便利于公共和私营部门之间对话、合作与协作。
Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.
该项目还有助于在海关和港务当局、港口经营、运输
、海关代理
和有关国家
其他边境事务当局等利益攸关方中,建立合作性
实用网络。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如运输系由某一转运公司负责安排,则应在第8项中填写关于该转运公司详细资料,同时在附件中提供关于每一承运人
信息和资料。
En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les coûts et entraînait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.
在审议众所周知障碍时,会议指出,在许多国家,强制使用客户中介服务增加了成本,并且常常造成额外
拖延,因为这些中介
并非一向能够认识到现行程序
要求。
Il s'agit de savoir, par exemple, si l'émetteur d'un document de transport “direct” peut assumer une responsabilité en tant que transporteur pour une partie du transport couvert par le document mais seulement une responsabilité en tant que commissionnaire pour le reste du transport.
例如,“联运”单开单人可以在该单据所涵盖
一部分运输中承担承运人
责任,但对于运输
其他部分仅承担转运
赔偿责任?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».
一项判决书认为向运输代理人交货就等于是向“第一承运人”交货。
Double facturation: Dans ce type de fraude, il y a entente illicite entre l'exportateur ou le commissionnaire et l'importateur.
这种办法口商或代理商与进口商之间
非法协议。
Les « marchandises en transit » sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.
发货人、航运代理商或买主认购保险一般都
括“在途商品”。
Les partenaires des chaînes de valeur mondiales doivent passer aussi par des commissionnaires ou autres intermédiaires pour accomplir les formalités requises.
而且,全球价值链中伙伴需要通过代理商或其他中介机构对付和服从遇
僚手续。
Dans ce cas, si le commissionnaire en douane appartient à la même société dans les deux pays, une complicité est nécessaire.
在这种情形下,如果报关员为在两个国家经营同一家公司工作,必然有串谋行为。
Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.
他们被称为治安警卫,利用他们运输粮食和武器,也充当搬运工人。
Un requérant avait conclu un accord avec un commissionnaire d'achat qui exerçait son activité hors du Moyen-Orient et agissait pour le compte d'une entité iraquienne.
一名索赔人与业所在中东地区以外为一家伊拉克实体面采购
代理人订有协议。
Les commissionnaires de transport maritime et aérien qui acceptent de transporter des articles militaires comme les uniformes ne verront généralement pas d'objection à transporter des armes.
那些愿意运输制服等军事物品发货人和承运人一般不反对运输武器。
Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les tâches ménagères et comme commissionnaires.
在布隆迪,儿童介入冲突;他们被所有交战者利用来运送武器和弹药、打理家务和搬运行李。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约货运公司转账。
Mais il a été observé que des enfants plus jeunes sont enrôlés de force parmi les militaires et les groupes armés où ils sont contraints au rôle de commissionnaires et même au travail obligatoire.
但可以看见更年轻儿童被征募
军队和武装集团中,他们被迫成为搬运工人和进行强迫劳动。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约货运公司转帐。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如果所运输系由一个转运机构安排,则应在第8项中提供该转运商
详细情况,并应在附件中提供实际承运人
相关资料。
Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.
一项索赔伊拉克境外实体与作为伊拉克最终用户采购代理人
当事方签订向伊拉克最终用户提供货物
合同。
Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.
私营部门也建立起了专业机构,诸如运输经营人协会和清关与转运人协会,便利于公共和私营部门之间对话、合作与协作。
Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.
该项目还有助于在海关和港务当局、港口经营商、运输商、海关代理商和有关国家其他边境事务当局等利益攸关方中,建立合作性
实用网络。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如运输系由某一转运公司负责安排,则应在第8项中填写关于该转运公司详细资料,同时在附件中提供关于每一承运人
信息和资料。
En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les coûts et entraînait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.
在审议众所周知障碍时,会议指
,在许多国家,强制使用客户中介服务增加了成本,并且常常造成额外
拖延,因为这些中介商并非一向能够认识
现行程序
要求。
Il s'agit de savoir, par exemple, si l'émetteur d'un document de transport “direct” peut assumer une responsabilité en tant que transporteur pour une partie du transport couvert par le document mais seulement une responsabilité en tant que commissionnaire pour le reste du transport.
例如,“联运”单开单人可以在该单据所涵盖
一部分运输中承担承运人
责任,但对于运输
其他部分仅承担转运商
赔偿责任?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».
一项判决书认为向运输代理人交货就等于是向“第一承运人”交货。
Double facturation: Dans ce type de fraude, il y a entente illicite entre l'exportateur ou le commissionnaire et l'importateur.
这种法
及出口商或代理商与进口商之间的非法协议。
Les « marchandises en transit » sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.
发货人、航运代理商或买主认购的保险一般都括“在途商品”。
Les partenaires des chaînes de valeur mondiales doivent passer aussi par des commissionnaires ou autres intermédiaires pour accomplir les formalités requises.
而且,全球价值链中的伙伴需要通过代理商或其他中介机构对付和服从遇到的手续。
Dans ce cas, si le commissionnaire en douane appartient à la même société dans les deux pays, une complicité est nécessaire.
在这种情形下,如果报关员为在两个国家经营的同一家公司工作,必然有串谋行为。
Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.
他们被称为治安警卫,利用他们运输粮食和武器,也充当搬运工人。
Un requérant avait conclu un accord avec un commissionnaire d'achat qui exerçait son activité hors du Moyen-Orient et agissait pour le compte d'une entité iraquienne.
一名索赔人与业所在中东地区以外为一家伊拉克实体出面采购的代理人订有协议。
Les commissionnaires de transport maritime et aérien qui acceptent de transporter des articles militaires comme les uniformes ne verront généralement pas d'objection à transporter des armes.
那些愿意运输制服等军事物品的发货人和承运人一般不反对运输武器。
Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les tâches ménagères et comme commissionnaires.
在布隆迪,儿童介入冲突;他们被所有的交战者利用来运送武器和弹药、打理家务和搬运行李。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Mais il a été observé que des enfants plus jeunes sont enrôlés de force parmi les militaires et les groupes armés où ils sont contraints au rôle de commissionnaires et même au travail obligatoire.
但可以看见更年轻的儿童被征募到军队和武装集团中,他们被迫成为搬运工人和进行强迫劳动。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转帐。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如果所运输系由一个转运机构安排,则应在第8项中提供该转运商的详细情况,并应在附件中提供实际承运人的相关资料。
Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.
一项索赔及伊拉克境外实体与作为伊拉克最终用户采购代理人的当事方签订向伊拉克最终用户提供货物的合同。
Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.
私营部门也建立起了专业机构,诸如运输经营人协会和清关与转运人协会,便利于公共和私营部门之间的对话、合作与协作。
Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.
该项目还有助于在海关和港务当局、港口经营商、运输商、海关代理商和有关国家的其他边境事务当局等利益攸关方中,建立合作性的实用网络。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如运输系由某一转运公司负责安排,则应在第8项中填写关于该转运公司的详细资料,同时在附件中提供关于每一承运人的信息和资料。
En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les coûts et entraînait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.
在审议众所周知的障碍时,会议指出,在许多国家,强制使用客户中介服务增加了成本,并且常常造成额外的拖延,因为这些中介商并非一向能够认识到现行程序的要求。
Il s'agit de savoir, par exemple, si l'émetteur d'un document de transport “direct” peut assumer une responsabilité en tant que transporteur pour une partie du transport couvert par le document mais seulement une responsabilité en tant que commissionnaire pour le reste du transport.
例如,“联运”单的开单人可以在该单据所涵盖的一部分运输中承担承运人的责任,但对于运输的其他部分仅承担转运商的赔偿责任?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».
一项判决书认为向运输代理人交货就等于是向“第一承运人”交货。
Double facturation: Dans ce type de fraude, il y a entente illicite entre l'exportateur ou le commissionnaire et l'importateur.
这种办法涉及出商或代理商
商之间的非法协议。
Les « marchandises en transit » sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.
发货人、航运代理商或买主认购的保险一般都括“在途商品”。
Les partenaires des chaînes de valeur mondiales doivent passer aussi par des commissionnaires ou autres intermédiaires pour accomplir les formalités requises.
而且,全球价值链中的伙伴需要通过代理商或其他中对付和服从遇到的官僚手续。
Dans ce cas, si le commissionnaire en douane appartient à la même société dans les deux pays, une complicité est nécessaire.
在这种情形下,如果报关员为在两个国家经营的同一家公司工作,必然有串谋行为。
Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.
他们被称为治安警卫,利用他们运输粮食和武器,也充当搬运工人。
Un requérant avait conclu un accord avec un commissionnaire d'achat qui exerçait son activité hors du Moyen-Orient et agissait pour le compte d'une entité iraquienne.
一名索赔人业所在中东地区以外为一家伊拉克实体出面采购的代理人订有协议。
Les commissionnaires de transport maritime et aérien qui acceptent de transporter des articles militaires comme les uniformes ne verront généralement pas d'objection à transporter des armes.
那些愿意运输制服等军事物品的发货人和承运人一般不反对运输武器。
Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les tâches ménagères et comme commissionnaires.
在布隆迪,儿童入冲突;他们被所有的交战者利用来运送武器和弹药、打理家务和搬运行李。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Mais il a été observé que des enfants plus jeunes sont enrôlés de force parmi les militaires et les groupes armés où ils sont contraints au rôle de commissionnaires et même au travail obligatoire.
但可以看见更年轻的儿童被征募到军队和武装集团中,他们被迫成为搬运工人和行强迫劳动。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转帐。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如果所涉运输系由一个转运安排,则应在第8项中提供该转运商的详细情况,并应在附件中提供实际承运人的相关资料。
Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.
一项索赔涉及伊拉克境外实体作为伊拉克最终用户采购代理人的当事方签订向伊拉克最终用户提供货物的合同。
Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.
私营部门也建立起了专业,诸如运输经营人协会和清关
转运人协会,便利于公共和私营部门之间的对话、合作
协作。
Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.
该项目还有助于在海关和港务当局、港经营商、运输商、海关代理商和有关国家的其他边境事务当局等利益攸关方中,建立合作性的实用网络。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如运输系由某一转运公司负责安排,则应在第8项中填写关于该转运公司的详细资料,同时在附件中提供关于每一承运人的信息和资料。
En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les coûts et entraînait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.
在审议众所周知的障碍时,会议指出,在许多国家,强制使用客户中服务增加了成本,并且常常造成额外的拖延,因为这些中
商并非一向能够认识到现行程序的要求。
Il s'agit de savoir, par exemple, si l'émetteur d'un document de transport “direct” peut assumer une responsabilité en tant que transporteur pour une partie du transport couvert par le document mais seulement une responsabilité en tant que commissionnaire pour le reste du transport.
例如,“联运”单的开单人可以在该单据所涵盖的一部分运输中承担承运人的责任,但对于运输的其他部分仅承担转运商的赔偿责任?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».
一项判决书认为向运输代理人交货就等于是向“第一承运人”交货。
Double facturation: Dans ce type de fraude, il y a entente illicite entre l'exportateur ou le commissionnaire et l'importateur.
这种办法涉及出口商或代理商与进口商之间的非法协议。
Les « marchandises en transit » sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.
发货人、航运代理商或买主认购的保险一般都括“在途商品”。
Les partenaires des chaînes de valeur mondiales doivent passer aussi par des commissionnaires ou autres intermédiaires pour accomplir les formalités requises.
而且,全球价值链中的伙伴需要通过代理商或其他中机构对付和服从遇到的官僚手续。
Dans ce cas, si le commissionnaire en douane appartient à la même société dans les deux pays, une complicité est nécessaire.
在这种情形下,如果报关员为在两个国家经营的同一家公司工作,必然有串谋行为。
Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.
他们被称为治安警卫,利用他们运输粮食和武器,也充当搬运工人。
Un requérant avait conclu un accord avec un commissionnaire d'achat qui exerçait son activité hors du Moyen-Orient et agissait pour le compte d'une entité iraquienne.
一名索赔人与业所在中东地区以外为一家伊拉克实体出面采购的代理人订有协议。
Les commissionnaires de transport maritime et aérien qui acceptent de transporter des articles militaires comme les uniformes ne verront généralement pas d'objection à transporter des armes.
那些愿意运输制服等军事物品的发货人和承运人一般不反对运输武器。
Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les tâches ménagères et comme commissionnaires.
在布隆迪,儿童突;他们被所有的交战者利用来运送武器和弹药、打理家务和搬运行李。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Mais il a été observé que des enfants plus jeunes sont enrôlés de force parmi les militaires et les groupes armés où ils sont contraints au rôle de commissionnaires et même au travail obligatoire.
但可以看见更年轻的儿童被征募到军队和武装集团中,他们被迫成为搬运工人和进行强迫劳动。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转帐。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如果所涉运输系由一个转运机构安排,则应在第8项中提供该转运商的详细情况,并应在附件中提供实际承运人的相关资料。
Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.
一项索赔涉及伊拉克境外实体与作为伊拉克最终用户采购代理人的当事方签订向伊拉克最终用户提供货物的合同。
Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.
私营部门也建立起了专业机构,诸如运输经营人协会和清关与转运人协会,便利于公共和私营部门之间的对话、合作与协作。
Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.
该项目还有助于在海关和港务当局、港口经营商、运输商、海关代理商和有关国家的其他边境事务当局等利益攸关方中,建立合作性的实用网络。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如运输系由某一转运公司负责安排,则应在第8项中填写关于该转运公司的详细资料,同时在附件中提供关于每一承运人的信息和资料。
En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les coûts et entraînait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.
在审议众所周知的障碍时,会议指出,在许多国家,强制使用客户中服务增加了成本,并且常常造成额外的拖延,因为这些中
商并非一向能够认识到现行程序的要求。
Il s'agit de savoir, par exemple, si l'émetteur d'un document de transport “direct” peut assumer une responsabilité en tant que transporteur pour une partie du transport couvert par le document mais seulement une responsabilité en tant que commissionnaire pour le reste du transport.
例如,“联运”单的开单人可以在该单据所涵盖的一部分运输中承担承运人的责任,但对于运输的其他部分仅承担转运商的赔偿责任?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».
判决书认为向运输代理人交货就等于是向“第
承运人”交货。
Double facturation: Dans ce type de fraude, il y a entente illicite entre l'exportateur ou le commissionnaire et l'importateur.
这种办法涉及出口商或代理商与进口商之间的非法协议。
Les « marchandises en transit » sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.
发货人、航运代理商或买主认购的保险般都
括“在途商品”。
Les partenaires des chaînes de valeur mondiales doivent passer aussi par des commissionnaires ou autres intermédiaires pour accomplir les formalités requises.
而且,全球价值链中的伙伴需要通过代理商或其他中介机构对付和服从遇到的官僚手续。
Dans ce cas, si le commissionnaire en douane appartient à la même société dans les deux pays, une complicité est nécessaire.
在这种情形下,如果报关员为在两个国家经营的同家公司工
,
有串谋行为。
Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.
他们被称为治安警卫,利用他们运输粮食和武器,也充当搬运工人。
Un requérant avait conclu un accord avec un commissionnaire d'achat qui exerçait son activité hors du Moyen-Orient et agissait pour le compte d'une entité iraquienne.
名索赔人与业所在中东地区以外为
家伊拉克实体出面采购的代理人订有协议。
Les commissionnaires de transport maritime et aérien qui acceptent de transporter des articles militaires comme les uniformes ne verront généralement pas d'objection à transporter des armes.
那些愿意运输制服等军事物品的发货人和承运人般不反对运输武器。
Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les tâches ménagères et comme commissionnaires.
在布隆迪,儿童介入冲突;他们被所有的交战者利用来运送武器和弹药、打理家务和搬运行李。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Mais il a été observé que des enfants plus jeunes sont enrôlés de force parmi les militaires et les groupes armés où ils sont contraints au rôle de commissionnaires et même au travail obligatoire.
但可以看见更年轻的儿童被征募到军队和武装集团中,他们被迫成为搬运工人和进行强迫劳动。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转帐。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如果所涉运输系由个转运机构安排,则应在第8
中提供该转运商的详细情况,并应在附件中提供实际承运人的相关资料。
Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.
索赔涉及伊拉克境外实体与
为伊拉克最终用户采购代理人的当事方签订向伊拉克最终用户提供货物的合同。
Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.
私营部门也建立起了专业机构,诸如运输经营人协会和清关与转运人协会,便利于公共和私营部门之间的对话、合与协
。
Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.
该目还有助于在海关和港务当局、港口经营商、运输商、海关代理商和有关国家的其他边境事务当局等利益攸关方中,建立合
性的实用网络。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如运输系由某转运公司负责安排,则应在第8
中填写关于该转运公司的详细资料,同时在附件中提供关于每
承运人的信息和资料。
En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les coûts et entraînait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.
在审议众所周知的障碍时,会议指出,在许多国家,强制使用客户中介服务增加了成本,并且常常造成额外的拖延,因为这些中介商并非向能够认识到现行程序的要求。
Il s'agit de savoir, par exemple, si l'émetteur d'un document de transport “direct” peut assumer une responsabilité en tant que transporteur pour une partie du transport couvert par le document mais seulement une responsabilité en tant que commissionnaire pour le reste du transport.
例如,“联运”单的开单人可以在该单据所涵盖的部分运输中承担承运人的责任,但对于运输的其他部分仅承担转运商的赔偿责任?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。