Arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil.
Michel Bina被控与逃亡的前Mobutist领导人联系,在Kokolo营地被逮捕和拘留。
Arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil.
Michel Bina被控与逃亡的前Mobutist领导人联系,在Kokolo营地被逮捕和拘留。
Ces actions sont menées par le Hezbollah, en particulier la branche de ce mouvement spécialisée dans la construction, le Jihad al-Bina.
作在真主党领导下,尤其是真主党的建筑队伍,Jihad Al-Bina率领下开展。
Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.
当邻人听到她的嘶喊时,现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所
生的事情。
Il remercie enfin les personnes énumérées ci-après qui ont apporté leur contribution à l'étude: Bina Agarwal, Marjolein Benschop, Leilani Farha, Seema Misra, Deepika Naruka et Ganguly-Thukral.
最后,他还要感谢下列为本告作出贡献的个别人士:Bina Agarwal、Marjolein Benschop、Leilani Farha、Seema Misra、Deepika Naruka and Ganguly-Thukral。
Selon les rapports, le Jihad al-Bina est actif non seulement dans les zones chiites, mais aussi dans des zones majoritairement sunnites, comme le secteur nord d'Akkar, où il a récemment réparé 200 maisons environ dans 13 villages.
多告表明,除了为什叶派地区服务之外,Jihad Al-Bina还主要在诸如北方的阿尔卡等,逊尼派区地开展重建
作,最近修建了13个村庄的约200座住房。
L'ONUDI a mis en place le Réseau d'information et service consultatif sur la sécurité biologique (BINAS) et un système informatique d'aide à la décision permettant d'évaluer les impacts sur l'environnement de l'introduction expérimentale et commerciale de produits biotechnologiques.
组织建立了生物安全信息网和咨询服务处和一个基于计算机的决策支持系统,用来评估实验用和商业用生物技术衍生产品的排放所产生的环境影响。
C'est également un centre pour les activités du Hezbollah dans la ville: celui-ci y a installé des permanences politiques et d'autres services, y compris Jihad al Bina, les bureaux de ses membres élus au Parlement, ainsi que la station de télévision Al-Manar.
也是真主党在城里的活动中心,其中包括政府党组织总部办公室,以及相关的基础设施,包括Jihad al Bina、议员的办公室、Al-Manar电视台。
J'ai dit à cette occasion que l'Accord englobait non seulement des engagements relatifs à la cessation des hostilités, mais aussi d'autres éléments importants tels que le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, exigeant bine sûr plus de temps que les 30 jours prévus pour l'examen de l'Accord.
我当时表示,协定不仅包括同停止敌对行动有关的谅解,而且包括其他重要内容,例如解除武装、复员和重返社会,显然需要规定审查协定所需30天更多的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil.
Michel Bina被控与逃亡的前Mobutist领导联系,
Kokolo
被逮捕和拘留。
Ces actions sont menées par le Hezbollah, en particulier la branche de ce mouvement spécialisée dans la construction, le Jihad al-Bina.
这些工作真主党领导下,尤其是真主党的建筑队伍,Jihad Al-Bina率领下开展。
Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.
当邻听到她的嘶喊时,
现她倒
上,据说她
临死之前说出了所
生的事情。
Il remercie enfin les personnes énumérées ci-après qui ont apporté leur contribution à l'étude: Bina Agarwal, Marjolein Benschop, Leilani Farha, Seema Misra, Deepika Naruka et Ganguly-Thukral.
最后,他还要感谢下列为本研究报告作出贡献的士:Bina Agarwal、Marjolein Benschop、Leilani Farha、Seema Misra、Deepika Naruka and Ganguly-Thukral。
Selon les rapports, le Jihad al-Bina est actif non seulement dans les zones chiites, mais aussi dans des zones majoritairement sunnites, comme le secteur nord d'Akkar, où il a récemment réparé 200 maisons environ dans 13 villages.
多报告表明,除了为什叶派区服务之外,Jihad Al-Bina还主要
诸如北方的阿尔卡等,逊尼派区
开展重建工作,最近修建了13
村庄的约200座住房。
L'ONUDI a mis en place le Réseau d'information et service consultatif sur la sécurité biologique (BINAS) et un système informatique d'aide à la décision permettant d'évaluer les impacts sur l'environnement de l'introduction expérimentale et commerciale de produits biotechnologiques.
工组织建立了生物安全信息网和咨询服务处和一
基于计算机的决策支持系统,用来评估实验用和商业用生物技术衍生产品的排放所产生的环境影响。
C'est également un centre pour les activités du Hezbollah dans la ville: celui-ci y a installé des permanences politiques et d'autres services, y compris Jihad al Bina, les bureaux de ses membres élus au Parlement, ainsi que la station de télévision Al-Manar.
这也是真主党城里的活动中心,其中包括政府党组织总部办公室,以及相关的基础设施,包括Jihad al Bina、议员的办公室、Al-Manar电视台。
J'ai dit à cette occasion que l'Accord englobait non seulement des engagements relatifs à la cessation des hostilités, mais aussi d'autres éléments importants tels que le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, exigeant bine sûr plus de temps que les 30 jours prévus pour l'examen de l'Accord.
我当时表示,协定不仅包括同停止敌对行动有关的谅解,而且包括其他重要内容,例如解除武装、复员和重返社会,这些显然需要规定审查协定所需30天更多的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil.
Michel Bina被控与逃Mobutist领导人联系,在Kokolo营地被逮捕和拘留。
Ces actions sont menées par le Hezbollah, en particulier la branche de ce mouvement spécialisée dans la construction, le Jihad al-Bina.
这些工作在真主党领导下,尤其是真主党建筑队伍,Jihad Al-Bina率领下开展。
Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.
当邻人听到她嘶喊时,
现她倒在地上,据说她在临死之
说出
所
生
事情。
Il remercie enfin les personnes énumérées ci-après qui ont apporté leur contribution à l'étude: Bina Agarwal, Marjolein Benschop, Leilani Farha, Seema Misra, Deepika Naruka et Ganguly-Thukral.
最后,他还要感谢下列为本研究报告作出贡献个别人士:Bina Agarwal、Marjolein Benschop、Leilani Farha、Seema Misra、Deepika Naruka and Ganguly-Thukral。
Selon les rapports, le Jihad al-Bina est actif non seulement dans les zones chiites, mais aussi dans des zones majoritairement sunnites, comme le secteur nord d'Akkar, où il a récemment réparé 200 maisons environ dans 13 villages.
多报告表,
为什叶派地区服务之外,Jihad Al-Bina还主要在诸如北方
阿尔卡等,逊尼派区地开展重建工作,最近修建
13个村庄
约200座住房。
L'ONUDI a mis en place le Réseau d'information et service consultatif sur la sécurité biologique (BINAS) et un système informatique d'aide à la décision permettant d'évaluer les impacts sur l'environnement de l'introduction expérimentale et commerciale de produits biotechnologiques.
工组织建立
生物安全信息网和咨询服务处和一个基于计算机
决策支持系统,用来评估实验用和商业用生物技术衍生产品
排放所产生
环境影响。
C'est également un centre pour les activités du Hezbollah dans la ville: celui-ci y a installé des permanences politiques et d'autres services, y compris Jihad al Bina, les bureaux de ses membres élus au Parlement, ainsi que la station de télévision Al-Manar.
这也是真主党在城里活动中心,其中包括政府党组织总部办公室,以及相关
基础设施,包括Jihad al Bina、议员
办公室、Al-Manar电视台。
J'ai dit à cette occasion que l'Accord englobait non seulement des engagements relatifs à la cessation des hostilités, mais aussi d'autres éléments importants tels que le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, exigeant bine sûr plus de temps que les 30 jours prévus pour l'examen de l'Accord.
我当时表示,协定不仅包括同停止敌对行动有关谅解,而且包括其他重要内容,例如解
武装、复员和重返社会,这些显然需要规定审查协定所需30天更多
时间。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil.
Michel Bina被控与逃亡的前Mobutist领导人联系,在Kokolo营地被逮捕和拘留。
Ces actions sont menées par le Hezbollah, en particulier la branche de ce mouvement spécialisée dans la construction, le Jihad al-Bina.
这些工作在真主党领导下,尤其是真主党的伍,Jihad Al-Bina率领下开展。
Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.
当邻人听到她的嘶喊时,现她倒在地上,据说她在临死之前说出
所
生的事情。
Il remercie enfin les personnes énumérées ci-après qui ont apporté leur contribution à l'étude: Bina Agarwal, Marjolein Benschop, Leilani Farha, Seema Misra, Deepika Naruka et Ganguly-Thukral.
最后,他还要感谢下列为本研究报告作出贡献的个别人士:Bina Agarwal、Marjolein Benschop、Leilani Farha、Seema Misra、Deepika Naruka and Ganguly-Thukral。
Selon les rapports, le Jihad al-Bina est actif non seulement dans les zones chiites, mais aussi dans des zones majoritairement sunnites, comme le secteur nord d'Akkar, où il a récemment réparé 200 maisons environ dans 13 villages.
多报告表明,除为什叶派地区服务之外,Jihad Al-Bina还主要在诸如北方的阿尔卡等,逊尼派区地开展重
工作,最近修
13个村庄的约200座住房。
L'ONUDI a mis en place le Réseau d'information et service consultatif sur la sécurité biologique (BINAS) et un système informatique d'aide à la décision permettant d'évaluer les impacts sur l'environnement de l'introduction expérimentale et commerciale de produits biotechnologiques.
工组织
立
生物安全信息网和咨询服务处和一个基于计算机的决策支持系统,用来评估实验用和商业用生物技术衍生产品的排放所产生的环境影响。
C'est également un centre pour les activités du Hezbollah dans la ville: celui-ci y a installé des permanences politiques et d'autres services, y compris Jihad al Bina, les bureaux de ses membres élus au Parlement, ainsi que la station de télévision Al-Manar.
这也是真主党在城里的活动中心,其中包括政府党组织总部办公室,以及相关的基础设施,包括Jihad al Bina、议员的办公室、Al-Manar电视台。
J'ai dit à cette occasion que l'Accord englobait non seulement des engagements relatifs à la cessation des hostilités, mais aussi d'autres éléments importants tels que le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, exigeant bine sûr plus de temps que les 30 jours prévus pour l'examen de l'Accord.
我当时表示,协定不仅包括同停止敌对行动有关的谅解,而且包括其他重要内容,例如解除武装、复员和重返社会,这些显然需要规定审查协定所需30天更多的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil.
Michel Bina被控与逃亡的前Mobutist导人联系,在Kokolo营地被逮捕和拘留。
Ces actions sont menées par le Hezbollah, en particulier la branche de ce mouvement spécialisée dans la construction, le Jihad al-Bina.
这些工作在真导
,尤其是真
的建筑队伍,Jihad Al-Bina率
开展。
Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.
当邻人听到她的嘶喊时,现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所
生的事情。
Il remercie enfin les personnes énumérées ci-après qui ont apporté leur contribution à l'étude: Bina Agarwal, Marjolein Benschop, Leilani Farha, Seema Misra, Deepika Naruka et Ganguly-Thukral.
最后,他还要列为本研究报告作出贡献的个别人士:Bina Agarwal、Marjolein Benschop、Leilani Farha、Seema Misra、Deepika Naruka and Ganguly-Thukral。
Selon les rapports, le Jihad al-Bina est actif non seulement dans les zones chiites, mais aussi dans des zones majoritairement sunnites, comme le secteur nord d'Akkar, où il a récemment réparé 200 maisons environ dans 13 villages.
多报告表明,除了为什叶派地区服务之外,Jihad Al-Bina还要在诸如北方的阿尔卡等,逊尼派区地开展重建工作,最近修建了13个村庄的约200座住房。
L'ONUDI a mis en place le Réseau d'information et service consultatif sur la sécurité biologique (BINAS) et un système informatique d'aide à la décision permettant d'évaluer les impacts sur l'environnement de l'introduction expérimentale et commerciale de produits biotechnologiques.
工组织建立了生物安全信息网和咨询服务处和一个基于计算机的决策支持系统,用来评估实验用和商业用生物技术衍生产品的排放所产生的环境影响。
C'est également un centre pour les activités du Hezbollah dans la ville: celui-ci y a installé des permanences politiques et d'autres services, y compris Jihad al Bina, les bureaux de ses membres élus au Parlement, ainsi que la station de télévision Al-Manar.
这也是真在城里的活动中心,其中包括政府
组织总部办公室,以及相关的基础设施,包括Jihad al Bina、议员的办公室、Al-Manar电视台。
J'ai dit à cette occasion que l'Accord englobait non seulement des engagements relatifs à la cessation des hostilités, mais aussi d'autres éléments importants tels que le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, exigeant bine sûr plus de temps que les 30 jours prévus pour l'examen de l'Accord.
我当时表示,协定不仅包括同停止敌对行动有关的谅解,而且包括其他重要内容,例如解除武装、复员和重返社会,这些显然需要规定审查协定所需30天更多的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil.
Michel Bina被控与逃亡的前Mobutist领导人联系,在Kokolo营地被逮捕和拘留。
Ces actions sont menées par le Hezbollah, en particulier la branche de ce mouvement spécialisée dans la construction, le Jihad al-Bina.
这些工作在真主党领导,
是真主党的建筑队伍,Jihad Al-Bina率领
开展。
Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.
当邻人听到她的嘶喊时,现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所
生的事情。
Il remercie enfin les personnes énumérées ci-après qui ont apporté leur contribution à l'étude: Bina Agarwal, Marjolein Benschop, Leilani Farha, Seema Misra, Deepika Naruka et Ganguly-Thukral.
最,
要感谢
列为本研究报告作出贡献的个别人士:Bina Agarwal、Marjolein Benschop、Leilani Farha、Seema Misra、Deepika Naruka and Ganguly-Thukral。
Selon les rapports, le Jihad al-Bina est actif non seulement dans les zones chiites, mais aussi dans des zones majoritairement sunnites, comme le secteur nord d'Akkar, où il a récemment réparé 200 maisons environ dans 13 villages.
多报告表明,除了为什叶派地区服务之外,Jihad Al-Bina主要在诸如北方的阿尔卡等,逊尼派区地开展重建工作,最近修建了13个村庄的约200座住房。
L'ONUDI a mis en place le Réseau d'information et service consultatif sur la sécurité biologique (BINAS) et un système informatique d'aide à la décision permettant d'évaluer les impacts sur l'environnement de l'introduction expérimentale et commerciale de produits biotechnologiques.
工组织建立了生物安全信息网和咨询服务处和一个基于计算机的决策支持系统,用来评估实验用和商业用生物技术衍生产品的排放所产生的环境影响。
C'est également un centre pour les activités du Hezbollah dans la ville: celui-ci y a installé des permanences politiques et d'autres services, y compris Jihad al Bina, les bureaux de ses membres élus au Parlement, ainsi que la station de télévision Al-Manar.
这也是真主党在城里的活动中心,中包括政府党组织总部办公室,以及相关的基础设施,包括Jihad al Bina、议员的办公室、Al-Manar电视台。
J'ai dit à cette occasion que l'Accord englobait non seulement des engagements relatifs à la cessation des hostilités, mais aussi d'autres éléments importants tels que le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, exigeant bine sûr plus de temps que les 30 jours prévus pour l'examen de l'Accord.
我当时表示,协定不仅包括同停止敌对行动有关的谅解,而且包括重要内容,例如解除武装、复员和重返社会,这些显然需要规定审查协定所需30天更多的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil.
Michel Bina被控与前Mobutist领导人联系,在Kokolo营地被逮捕和拘留。
Ces actions sont menées par le Hezbollah, en particulier la branche de ce mouvement spécialisée dans la construction, le Jihad al-Bina.
这些工作在真主党领导下,尤其是真主党建筑队伍,Jihad Al-Bina率领下开展。
Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.
当邻人听到她嘶喊时,
现她倒在地上,据说她在临死之前说出
所
生
事情。
Il remercie enfin les personnes énumérées ci-après qui ont apporté leur contribution à l'étude: Bina Agarwal, Marjolein Benschop, Leilani Farha, Seema Misra, Deepika Naruka et Ganguly-Thukral.
最后,他还要感谢下列本研究报告作出贡献
个别人士:Bina Agarwal、Marjolein Benschop、Leilani Farha、Seema Misra、Deepika Naruka and Ganguly-Thukral。
Selon les rapports, le Jihad al-Bina est actif non seulement dans les zones chiites, mais aussi dans des zones majoritairement sunnites, comme le secteur nord d'Akkar, où il a récemment réparé 200 maisons environ dans 13 villages.
多报告表明,什叶派地区服务之外,Jihad Al-Bina还主要在诸如北方
阿尔卡等,逊尼派区地开展重建工作,最近修建
13个村庄
约200座住房。
L'ONUDI a mis en place le Réseau d'information et service consultatif sur la sécurité biologique (BINAS) et un système informatique d'aide à la décision permettant d'évaluer les impacts sur l'environnement de l'introduction expérimentale et commerciale de produits biotechnologiques.
工组织建立
生物安全信息网和咨询服务处和一个基于计算机
决策支持系统,用来评估实验用和商业用生物技术衍生产品
排放所产生
环境影响。
C'est également un centre pour les activités du Hezbollah dans la ville: celui-ci y a installé des permanences politiques et d'autres services, y compris Jihad al Bina, les bureaux de ses membres élus au Parlement, ainsi que la station de télévision Al-Manar.
这也是真主党在城里活动中心,其中包括政府党组织总部办公室,以及相关
基础设施,包括Jihad al Bina、议员
办公室、Al-Manar电视台。
J'ai dit à cette occasion que l'Accord englobait non seulement des engagements relatifs à la cessation des hostilités, mais aussi d'autres éléments importants tels que le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, exigeant bine sûr plus de temps que les 30 jours prévus pour l'examen de l'Accord.
我当时表示,协定不仅包括同停止敌对行动有关谅解,而且包括其他重要内容,例如解
武装、复员和重返社会,这些显然需要规定审查协定所需30天更多
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil.
Michel Bina被控与逃亡的前Mobutist领导人系,在Kokolo营地被逮捕和拘留。
Ces actions sont menées par le Hezbollah, en particulier la branche de ce mouvement spécialisée dans la construction, le Jihad al-Bina.
这些工作在真主党领导下,尤其是真主党的建筑队伍,Jihad Al-Bina率领下开展。
Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.
当邻人听到她的嘶喊时,现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所
生的事情。
Il remercie enfin les personnes énumérées ci-après qui ont apporté leur contribution à l'étude: Bina Agarwal, Marjolein Benschop, Leilani Farha, Seema Misra, Deepika Naruka et Ganguly-Thukral.
最后,他还要感谢下列为本研究报告作出贡献的个别人士:Bina Agarwal、Marjolein Benschop、Leilani Farha、Seema Misra、Deepika Naruka and Ganguly-Thukral。
Selon les rapports, le Jihad al-Bina est actif non seulement dans les zones chiites, mais aussi dans des zones majoritairement sunnites, comme le secteur nord d'Akkar, où il a récemment réparé 200 maisons environ dans 13 villages.
多报告表明,除了为什叶派地区务之外,Jihad Al-Bina还主要在诸如北方的阿尔卡等,逊尼派区地开展重建工作,最近修建了13个村庄的约200座住房。
L'ONUDI a mis en place le Réseau d'information et service consultatif sur la sécurité biologique (BINAS) et un système informatique d'aide à la décision permettant d'évaluer les impacts sur l'environnement de l'introduction expérimentale et commerciale de produits biotechnologiques.
工组织建立了生物安全信息网和
务处和一个基于计算机的决策支持系统,用来评估实验用和商业用生物技术衍生产品的排放所产生的环境影响。
C'est également un centre pour les activités du Hezbollah dans la ville: celui-ci y a installé des permanences politiques et d'autres services, y compris Jihad al Bina, les bureaux de ses membres élus au Parlement, ainsi que la station de télévision Al-Manar.
这也是真主党在城里的活动中心,其中包括政府党组织总部办公室,以及相关的基础设施,包括Jihad al Bina、议员的办公室、Al-Manar电视台。
J'ai dit à cette occasion que l'Accord englobait non seulement des engagements relatifs à la cessation des hostilités, mais aussi d'autres éléments importants tels que le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, exigeant bine sûr plus de temps que les 30 jours prévus pour l'examen de l'Accord.
我当时表示,协定不仅包括同停止敌对行动有关的谅解,而且包括其他重要内容,例如解除武装、复员和重返社会,这些显然需要规定审查协定所需30天更多的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil.
Michel Bina被控与逃亡前Mobutist领导人联系,在Kokolo营地被逮捕和拘留。
Ces actions sont menées par le Hezbollah, en particulier la branche de ce mouvement spécialisée dans la construction, le Jihad al-Bina.
这些工作在真主党领导下,尤其是真主党建筑队伍,Jihad Al-Bina率领下开展。
Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.
当邻人听到她嘶喊时,
现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所
生
事情。
Il remercie enfin les personnes énumérées ci-après qui ont apporté leur contribution à l'étude: Bina Agarwal, Marjolein Benschop, Leilani Farha, Seema Misra, Deepika Naruka et Ganguly-Thukral.
最后,他还要感谢下列为本研究报告作出贡献个别人士:Bina Agarwal、Marjolein Benschop、Leilani Farha、Seema Misra、Deepika Naruka and Ganguly-Thukral。
Selon les rapports, le Jihad al-Bina est actif non seulement dans les zones chiites, mais aussi dans des zones majoritairement sunnites, comme le secteur nord d'Akkar, où il a récemment réparé 200 maisons environ dans 13 villages.
多报告表明,除了为什叶派地区服务之外,Jihad Al-Bina还主要在诸如北方阿尔卡等,逊尼派区地开展重建工作,最
修建了13个村庄
约200座住房。
L'ONUDI a mis en place le Réseau d'information et service consultatif sur la sécurité biologique (BINAS) et un système informatique d'aide à la décision permettant d'évaluer les impacts sur l'environnement de l'introduction expérimentale et commerciale de produits biotechnologiques.
工组织建立了生物安全信息网和咨询服务处和一个基于计
决策支持系统,用来评估实验用和商业用生物技术衍生产品
排放所产生
环境影响。
C'est également un centre pour les activités du Hezbollah dans la ville: celui-ci y a installé des permanences politiques et d'autres services, y compris Jihad al Bina, les bureaux de ses membres élus au Parlement, ainsi que la station de télévision Al-Manar.
这也是真主党在城里活动中心,其中包括政府党组织总部办公室,以及相关
基础设施,包括Jihad al Bina、议员
办公室、Al-Manar电视台。
J'ai dit à cette occasion que l'Accord englobait non seulement des engagements relatifs à la cessation des hostilités, mais aussi d'autres éléments importants tels que le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, exigeant bine sûr plus de temps que les 30 jours prévus pour l'examen de l'Accord.
我当时表示,协定不仅包括同停止敌对行动有关谅解,而且包括其他重要内容,例如解除武装、复员和重返社会,这些显然需要规定审查协定所需30天更多
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。