Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
在河里飘荡着一些钓鱼船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Nous irons comme en barque à travers le brouillard.
我们将从雾中穿过,像乘船一样。
Deux Belges louent une barque pour aller à la pêche.
两个比利人租了一条船去打渔。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业里)是他当家。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Il va en barque.
他开小艇去。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧妙地处理自己的事务。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.
当他正在处理一艘船,第二艘船到达的
间过早,原因尚
。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉进河里,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍进一条小船,渡河到岛上。
Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.
大约凌晨五点,他与一名同事预计一艘接著一艘对帆船进行维修工作。
Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.
我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划船。
Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会给予过多的负担,在维持正统方面已经存在的严重困难将会更加严重。
Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会施加过重的压力,就会给维持传统制度造成更加严重的困难。
Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.
我们感谢他为引导本组织迎对过去十年的挑战所做的出色工作。
La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.
根据同样的消息来源,该船只在星期日至星期一晚上遇难,船上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。
Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.
啊,当然!两边是黑的,再见了,Smith夫人.那里有个船夫和他的渡船,华生,请他把咱们弄到对岸去吧.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
在河里飘荡着一些钓鱼船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Nous irons comme en barque à travers le brouillard.
我们将从雾中穿过,像乘船一样。
Deux Belges louent une barque pour aller à la pêche.
两个比利人租了一条船去打渔。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业里)是他当家。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Il va en barque.
他开小艇去。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧妙地处理自己的事务。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.
当他正在处理一艘船,第二艘船到达的
间过早,原因尚未确认。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉进河里,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍进一条小船,渡河到岛上。
Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.
大约凌晨五点,他与一名同事预计一艘接著一艘对帆船进行维修工作。
Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.
我们完全相信,有你的智慧才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划船。
Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会给予过多的负担,在维持正统方面已经存在的严重困难将会更加严重。
Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会施加过重的压力,就会给维持传统制度造成更加严重的困难。
Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.
我们感谢他为引导本组织迎对过去十年的挑战所做的出色工作。
La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.
根据同样的消息来源,该船只在星期日至星期一晚上遇难,船上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。
Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.
啊,当然!两边是黑的,再见了,Smith夫人.那里有个船夫他的渡船,华生,请他把咱们弄到对岸去吧.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小。
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
在飘荡着一些钓鱼
。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛岩石堆中让小
靠岸。
Nous irons comme en barque à travers le brouillard.
我们将从雾中穿过,像乘一样。
Deux Belges louent une barque pour aller à la pêche.
两个比利人租了一条
去打渔。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业)是他当家。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小触礁撞碎了。
Il va en barque.
他开小艇去。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧妙地处理自己的事务。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.
当他正在处理一艘,第二艘
到达的
间过早,原因尚未确认。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两钓竿都脱手掉
,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍
一条小
,渡
到岛上。
Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.
大约凌晨五点,他与一名同事预计一艘接著一艘对帆行维修工作。
Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.
我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航冲破风浪驶入安全的港口。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划。
Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会给予过多的负担,在维持正统方面已经存在的严重困难将会更加严重。
Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会施加过重的压力,就会给维持传统制度造成更加严重的困难。
Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.
我们感谢他为引导本组织迎对过去十年的挑战所做的出色工作。
La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.
据同样的消息来源,该
只在星期日至星期一晚上遇难,
上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。
Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.
啊,当然!两边是黑的,再见了,Smith夫人.那有个
夫和他的渡
,华生,请他把咱们弄到对岸去吧.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
在河里飘荡着一些钓鱼船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Nous irons comme en barque à travers le brouillard.
我们将从雾中穿过,像乘船一样。
Deux Belges louent une barque pour aller à la pêche.
两个比利人租了一条船去打渔。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业里)是他当家。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Il va en barque.
他开小艇去。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧妙地处理自己的事务。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.
当他正在处理一艘船,第二艘船到达的
间过早,原因
认。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉进河里,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍进一条小船,渡河到岛上。
Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.
大约凌晨五点,他与一名同事预计一艘接著一艘对船进行维修工作。
Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.
我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划船。
Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会给予过多的负担,在维持正统方面已经存在的严重困难将会更加严重。
Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会施加过重的压力,就会给维持传统制度造成更加严重的困难。
Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.
我们感谢他为引导本组织迎对过去十年的挑战所做的出色工作。
La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.
根据同样的消息来源,该船只在星期日至星期一晚上遇难,船上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。
Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.
啊,当然!两边是黑的,再见了,Smith夫人.那里有个船夫和他的渡船,华生,请他把咱们弄到对岸去吧.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃小船。
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
在河里飘荡一些钓鱼船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Nous irons comme en barque à travers le brouillard.
我们将从雾中穿过,像乘船一样。
Deux Belges louent une barque pour aller à la pêche.
两个比利人租了一条船去打渔。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业里)是他当家。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Il va en barque.
他开小艇去。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧妙地处理自己的事务。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.
当他正在处理一艘船,第二艘船到达的
间过早,原因尚未确认。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载和
后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉进河里,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍进一条小船,渡河到岛上。
Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.
大约凌晨五点,他与一名同事预计一艘接著一艘对帆船进行维修工作。
Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.
我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划船。
Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会给予过多的负担,在维持正统方面已经存在的严重困难将会更加严重。
Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会施加过重的压力,就会给维持传统制度造成更加严重的困难。
Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.
我们感谢他为引导本组织迎对过去十年的挑战所做的出色工作。
La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.
根据同样的消息来源,该船只在星期日至星期一晚上遇难,船上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。
Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.
啊,当然!两边是黑的,再见了,Smith夫人.那里有个船夫和他的渡船,华生,请他把咱们弄到对岸去吧.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小。
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
在河里飘荡着一些钓鱼。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石小
靠岸。
Nous irons comme en barque à travers le brouillard.
我们将从雾穿过,像乘
一样。
Deux Belges louent une barque pour aller à la pêche.
两个比利人租了一条
去打渔。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业里)是他当家。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小撞碎了。
Il va en barque.
他开小艇去。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧妙地处理自己的事务。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.
当他正在处理一艘,第二艘
到达的
间过早,原因尚未确认。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉进河里,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍进一条小,渡河到岛上。
Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.
大约凌晨五点,他与一名同事预计一艘接著一艘对帆进行维修工作。
Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.
我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航冲破风浪驶入安全的港口。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划。
Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会给予过多的负担,在维持正统方面已经存在的严重困难将会更加严重。
Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会施加过重的压力,就会给维持传统制度造成更加严重的困难。
Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.
我们感谢他为引导本组织迎对过去十年的挑战所做的出色工作。
La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.
根据同样的消息来源,该只在星期日至星期一晚上遇难,
上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。
Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.
啊,当然!两边是黑的,再见了,Smith夫人.那里有个夫和他的渡
,华生,请他把咱们弄到对岸去吧.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小。
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
在河里飘荡着一些钓鱼。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小靠岸。
Nous irons comme en barque à travers le brouillard.
我们将从雾中穿过,像乘一样。
Deux Belges louent une barque pour aller à la pêche.
两个比利人租了一条
去打渔。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业里)是他当家。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小触礁撞碎了。
Il va en barque.
他开小艇去。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧妙地处理自己的事务。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.
当他正在处理一艘,第二艘
到达的
间过早,原因尚未确认。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉进河里,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍进一条小,渡河到岛上。
Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.
大约凌晨五点,他与一名同事预计一艘接著一艘进行维修工作。
Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.
我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航冲破风浪驶入安全的港口。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划。
Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会给予过多的负担,在维持正统方面已经存在的严重困难将会更加严重。
Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会施加过重的压力,就会给维持传统制度造成更加严重的困难。
Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.
我们感谢他为引导本组织迎过去十年的挑战所做的出色工作。
La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.
根据同样的消息来源,该只在星期日至星期一晚上遇难,
上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。
Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.
啊,当然!两边是黑的,再见了,Smith夫人.那里有个夫和他的渡
,华生,请他把咱们弄到
岸去吧.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
在河飘荡着一些钓鱼船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫把锚抛进岩石堆中让小船靠
。
Nous irons comme en barque à travers le brouillard.
将从雾中穿过,像乘船一样。
Deux Belges louent une barque pour aller à la pêche.
两个比利人租了一条船去打渔。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业)
当家。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Il va en barque.
开小艇去。
Il gouverne habilement sa barque.
巧妙地处理自己的事务。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.
当正在处理一艘船
,第二艘船到达的
间过早,原因尚未确认。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉进河,随流而下。 一会儿功夫,
被抓住,捆起来被带走,仍进一条小船,渡河到岛上。
Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.
大约凌晨五点,与一名同事预计一艘接著一艘对帆船进行维修工作。
Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.
完全相信,有你的智慧和才干,你将引导
的航船冲破风浪驶入安全的港口。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划船。
Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会给予过多的负担,在维持正统方面已经存在的严重困难将会更加严重。
Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会施加过重的压力,就会给维持传统制度造成更加严重的困难。
Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.
感谢
为引导本组织迎对过去十年的挑战所做的出色工作。
La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.
根据同样的消息来源,该船只在星期日至星期一晚上遇难,船上有35名移民,都突尼西亚的偷渡客。
Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.
啊,当然!两边黑的,再见了,Smith夫人.那
有个船夫和
的渡船,华生,请
把咱
弄到对
去吧.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
在河里飘荡着一些钓鱼船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Nous irons comme en barque à travers le brouillard.
我们将从雾中穿过,像乘船一样。
Deux Belges louent une barque pour aller à la pêche.
两个比利人租了一条船去打渔。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈〉〈口语〉(企业里)是他当家。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Il va en barque.
他开小艇去。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧妙地处理自己的事务。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.
当他正在处理一艘船,第二艘船
达的
间过早,原因尚未确认。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在海航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉进河里,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍进一条小船,渡河。
Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.
大约凌晨五点,他与一名同事预计一艘接著一艘对帆船进行维修工作。
Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.
我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的涨托起了游艇却淹没了划船。
Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会给予过多的负担,在维持正统方面已经存在的严重困难将会更加严重。
Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会施加过重的压力,就会给维持传统制度造成更加严重的困难。
Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.
我们感谢他为引导本组织迎对过去十年的挑战所做的出色工作。
La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.
根据同样的消息来源,该船只在星期日至星期一晚遇难,船
有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。
Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.
啊,当然!两边是黑的,再见了,Smith夫人.那里有个船夫和他的渡船,华生,请他把咱们弄对岸去吧.
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
在河里飘荡着一些钓鱼船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛岩石堆中让小船靠岸。
Nous irons comme en barque à travers le brouillard.
我们将从雾中穿过,像乘船一样。
Deux Belges louent une barque pour aller à la pêche.
两个比利人租了一条船去打渔。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业里)是他当家。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Il va en barque.
他开小艇去。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧妙地处理自己的事务。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.
当他正在处理一艘船,第二艘船到达的
间过早,原因尚未确认。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉河里,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带
,
一条小船,渡河到岛上。
Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.
大约凌晨五点,他与一名同事预计一艘接著一艘对帆船行维修工作。
Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.
我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划船。
Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会给予过多的负担,在维持正统方面已经存在的严重困难将会更加严重。
Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会施加过重的压力,就会给维持传统制度造成更加严重的困难。
Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.
我们感谢他为引导本组织迎对过去十年的挑战所做的出色工作。
La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.
根据同样的消息来源,该船只在星期日至星期一晚上遇难,船上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。
Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.
啊,当然!两边是黑的,再见了,Smith夫人.那里有个船夫和他的渡船,华生,请他把咱们弄到对岸去吧.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。