有奖纠错
| 划词

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让靠岸。

评价该例句:好评差评指正

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

在河里飘荡着些钓鱼

评价该例句:好评差评指正

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着

评价该例句:好评差评指正

Nous irons comme en barque à travers le brouillard.

们将从雾中穿过,像乘船

评价该例句:好评差评指正

La barque s'est fracassée sur un écueil.

触礁撞碎了。

评价该例句:好评差评指正

Deux Belges louent une barque pour aller à la pêche.

两个比利时人租了条船去打渔。

评价该例句:好评差评指正

En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.

两根钓竿都脱手掉进河里,随流而下。 会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍进,渡河岛上。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui gouverne la barque.

〈转义〉〈口语〉(企业里)是他当家

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理艘船时,第二艘达的时间过早,原因尚未确认。

评价该例句:好评差评指正

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了艘捕鱼的

评价该例句:好评差评指正

Il va en barque.

他开

评价该例句:好评差评指正

Il gouverne habilement sa barque.

他巧妙地处理自己的事务

评价该例句:好评差评指正

Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.

大约凌晨五点,他与名同事预计艘接著艘对帆船进行维修

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导们的航船冲破风浪驶入安全的港口。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.

但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划船

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会给予过多的负担在维持正统方面已经存在的严重困难将会更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会施加过重的压力就会给维持传统制度造成更加严重的困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.

们感谢他为引导本组织迎对过去十年的挑战所做的出色

评价该例句:好评差评指正

La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.

根据同的消息来源,该船只在星期日至星期晚上遇难,船上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。

评价该例句:好评差评指正

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,直向山茶花树驶去,得岸边,眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pouponnière, poupoule, pour, pour autant, pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单心 Un cœur simple

Le principal divertissement était le retour des barques.

主要娱乐是看渔船回来

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.

太阳神航行越过天际就是太阳象征。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La barque en liberté dans le vent, quelle fête !

在风里自由行驶,多么欢畅!

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

On y rencontre des barques vendant des fruits et légumes et préparant des plats typiques.

在这里我们遇到贩卖菜和小吃小船

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Orfèvrerie, ateliers de tissage de soie, construction de barque, fabrication de cigares ou confection d’ombrelles.

金银器制造,丝稠织造,造船,制烟或阳伞制作。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'était une rameuse également qui a su mener sa barque.

她还是一名划艇运动员。

评价该例句:好评差评指正
王与圆桌骑士

Au lac, la Dame attend le roi Arthur dans une barque.

湖面上,夫人在一艘小船上等待亚

评价该例句:好评差评指正
王与圆桌骑士

Arthur voit une belle dame, dans une barque. Il lui demande, avec grâce, l’épée.

看见,在小船上有个美丽女士向那位女士寻求那把剑。

评价该例句:好评差评指正
王与圆桌骑士

Prenez ma barque et allez chercher l’épée !

乘着我去找那把剑!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il retomba au fond de la barque en hurlant de rage.

他疯狂地叫着跌进了船舱里。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia avança jusqu'au canal. Sur le lac, les bateliers accrochaient les barques unes aux autres.

朱莉亚一直走到运河边,湖上许多小船一艘连着一艘绑在一起。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ils se défient à des courses de barques.

他们相互挑战赛

评价该例句:好评差评指正
坚定小锡兵

La barque continua sa route, et le rat la poursuivit.

继续漂走,老鼠跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et puis, la manière qu'il a de nous mettre dans la barque.

然后他将我们视角放到船上

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tant mieux, car j’ai usé tout le mien pour fréter une barque.

“太好了,我为租船把钱全用光了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres ennemis sont abattus afin que la barque puisse progresser.

其他敌人必须被打败才能前进。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, monsieur Cyrus. Nous construirons une barque pontée, et je me charge de la conduire.

“是,史密斯先生。我们可以造一只有甲板,我来掌舵。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Maintenant, je vous ai mis dans la barque !

现在我已经把你送上了

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

La barque de rai descend au pays de l'Ouest.

太阳神往西方沉落啦。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sur le plus grand fleuve du monde, les barques des pêcheurs se remplissent d'eau en bouteilles.

世界上最宽河流,渔民小船上充满瓶装

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接