有奖纠错
| 划词

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

河里飘荡着一些钓鱼船。

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

评价该例句:好评差评指正

La barque s'est fracassée sur un écueil.

小船触礁撞碎了。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正处理一艘船时,第二艘船到达时间过早,原因尚未确认。

评价该例句:好评差评指正

Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.

大约凌晨五点,他与一名同事预计一艘接著一艘对帆船进行维修工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完相信,有你智慧和才干,你将引导我们航船冲破风浪驶入安港口。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.

许多地区,球化大潮托起了游艇却淹没了划船。

评价该例句:好评差评指正

Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会施加过重压力,就会给维持传统制度造成更加严重困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous irons comme en barque à travers le brouillard.

我们将从雾中穿过,像乘船一样。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui gouverne la barque.

〈转义〉〈口语〉(企业里)是他当家。

评价该例句:好评差评指正

Il va en barque.

他开小艇去。

评价该例句:好评差评指正

Il gouverne habilement sa barque.

他巧妙地处理自己事务。

评价该例句:好评差评指正

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后航行,然而,却被制成了一艘捕鱼小船。

评价该例句:好评差评指正

La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.

根据同样消息来源,该船只星期日至星期一晚遇难,船有35名移民,都是突尼西亚偷渡客。

评价该例句:好评差评指正

Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.

啊,当然!两边是黑,再见了,Smith夫人.那里有个船夫和他渡船,华生,请他把咱们弄到对岸去吧.

评价该例句:好评差评指正

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷茶花,不见房屋。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.

河岸有几条小船和快艇,Toby领着我们一条条经过.不过它虽然努力却没有给我们任何结果.

评价该例句:好评差评指正

Sinon, tout le monde, sans exception, portera la responsabilité historique de la détérioration du système juridique international, et la barque dans laquelle nous voguons ira tout simplement par le fond.

否则,所有人无一例外地为国际法律制度崩溃负历史责任,而我们所乘船就会下沉。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.

我们感谢他为引导本组织迎对过去十年挑战所做出色工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orientable, Oriental, orientale, orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry et Ron partagèrent leur barque avec Hermione et Neville.

哈利和罗恩上了威和赫敏也跟着上来了。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Au lac, la Dame attend le roi Arthur dans une barque.

湖面上,夫人在一艘上等待亚瑟王。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Arthur voit une belle dame, dans une barque. Il lui demande, avec grâce, l’épée.

亚瑟看见,在上有个美丽的女士,优雅的向那位女士寻求那把剑。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia avança jusqu'au canal. Sur le lac, les bateliers accrochaient les barques unes aux autres.

朱莉亚一直走到运河边,湖上的许多一艘连着一艘绑在一起。

评价该例句:好评差评指正
旅行的

Ici, vous verrez des barques vendant des fruits et légumes mais aussi des plats préparés devant vous.

在这里您会看到贩卖水果蔬菜的还有现场为您准备的菜肴。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La lune pleine se reflétait dans le lac où se balançaient quelques barques attachées à un ponton.

湖上有几艘绑在桥墩上,一轮圆月倒映在湖水中。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ils se défient à des courses de barques.

们相互挑战赛

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le principal divertissement était le retour des barques.

主要的娱乐是看渔回来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La barque en liberté dans le vent, quelle fête !

在风里自由行驶,多么欢畅!

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Il retomba au fond de la barque en hurlant de rage.

疯狂地叫着跌进了舱里。

评价该例句:好评差评指正
坚定的锡兵

La barque continua sa route, et le rat la poursuivit.

继续漂走,老鼠跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

La barque de rai descend au pays de l'Ouest.

太阳神的往西方沉落啦。

评价该例句:好评差评指正
旅行的

Orfèvrerie, ateliers de tissage de soie, construction de barque, fabrication de cigares ou confection d’ombrelles.

金银器制造,丝稠织造,造,制烟或阳伞制作。

评价该例句:好评差评指正
旅行的

On y rencontre des barques vendant des fruits et légumes et préparant des plats typiques.

在这里我们遇到贩卖水果蔬菜和吃的

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

L’eau montait jusqu’au cou du soldat, la barque s’enfonçait de plus en plus.

直立着的锡兵全身浸在水里,只有头伸在水外。渐渐地在下沉.

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La barque voguait sous un ciel bleu à une grande distance de la côte.

那条孤舟正在远离海岸的蓝天下劈波斩浪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La barque que l'oncle Vernon avait louée était toujours là, inondée d'eau de pluie.

弗农姨父租的那条还泊在原处,暴风雨过后,底积了许多水。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Gaetano abattit la voile, et la barque resta stationnaire.

盖太诺扯落了帆,就停了下来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils descendaient au milieu des barques amarrées, dont les longs câbles obliques frôlaient un peu le dessus de la barque.

们穿过停泊的只,上的长缆索斜斜地,轻轻地擦着艇的上部。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La barque, après avoir tournoyé plusieurs fois sur elle-même, s’était remplie d’eau ; elle allait s’engloutir.

这条旋转了三四次,里面的水一直漫到了边,要下沉了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oriflamme, origami, origan, origanum, originaire, originairement, original, originalement, originalité, origine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接