法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage向,航,引;clignotant眨眼的;éclairage,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有确切的路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造维修艾因国际机场的电力供应飞机场

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要是信息管理、防宣传设置场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编环境扫描分析,整理学到的经验教训最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道标识,连一般的安全标准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全维护方案,以查标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、排标定区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育通过标识栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简扼要即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、标志绘图以及应急等方面发挥协调业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出标记任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出标记实行隔离的做法取得了成功。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信设置, 灯设置;信系统, 灯系统
le balisage d'un port港口信系统

2. 路设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise,浮,航;signalétique出体貌特征;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同内容是建造和维修艾因国际机场电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后指导报告具体考虑生殖保健各方面

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动重点主要是信息管理、防宣传和设置志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩识语言技术用于网页设计方面动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

合国飞机使用刚特派团和苏特派团多个机场都没有适当跑道照明和识,连一般安全准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和维护方案,以查明和出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、排区活动进行规划,确保资源得到最有效使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区人数很多,普观察团在可疑区重新打上了记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执行形式提出这些准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路问题分歧正在得到解决,并将在非洲边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练若干小组,包括厄立特里亚排机构两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供信息,在《千年宣言》涉及各领域每年提供这样指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势会议,将表明今后合国与非洲统一组织开展对话方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益、建设性并能产生丰硕成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起广泛媒体宣传以及努力对怀疑埋有地地区作出记和实行隔离做法取得了成功。

声明:以上句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage向,航,引;clignotant眨眼的;éclairage,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有确切的路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造维修艾因国际机场的电力供应飞机场

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要是信息管理、防宣传设置场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编环境扫描分析,整理学到的经验教训最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道标识,连一般的安全标准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全维护方案,以查标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、排标定区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育通过标识栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简扼要即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、标志绘图以及应急等方面发挥协调业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出标记任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出标记实行隔离的做法取得了成功。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信设置, 灯设置;信, 灯
le balisage d'un port港口信

2. 路设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise,浮,航;signalétique出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确确切的路

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造维修艾因国际机场的电力供应飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,行动的重点主要是信息管理、防宣传设置志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描分析,整理学到的经验教训最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明识,连一般的安全准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全维护方案,以查明出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上了记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育通过栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要即可执行的形式提出这些准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播计数据方面,秘书处继续以超级文本高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、行动、绘图以及应急等方面发挥协调业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国——包括布顿森林各机构世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage向,制航,引;clignotant眨眼;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同内容是建造和维修艾因国际机场电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后具体考虑生殖保健各方面目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排重点主要是信息管理、防宣传和设置场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用联刚特派团和联苏特派团多个机场都没有适当跑道照明和标识,连一般安全标准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和维护方案,以查明和标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、排和标定区活进行规划,确保资源得到最有效使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区人数很多,联普观察团在可疑区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过标识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执行形式提出这些标准,特别是关于秘书长附件所列各项发展目标标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排标志和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题分歧正在得到解决,并将在非洲联盟边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练若干小组,包括厄立特里亚排机构两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出标记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供信息,在《千年宣言》涉及各领域每年提供这样

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益、建设性并能产生丰硕成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起广泛媒体宣传以及努力对怀疑埋有地地区作出标记和实行隔离做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】设置, 灯设置;系统, 灯系统
le balisage d'un port港口系统

2. 路设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation设备,装置,;balise,浮,航;signalétique出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage记,做记;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切的路

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造和维修艾因国际机场的电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要是息管理、防宣传和设置志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团和联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明和识,连一般的安全准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在实施一项场安全和维护方案,以查明和出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要息,便于对缩小、排活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制的人数很多,联普观察团在可疑的重新打上了记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执行的形式提出这些准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时安全,执行调查、作出记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供的息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地作出记和实行的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有切的路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造和维修艾因国际场的电力供应和

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要是信息管理、防宣传和设置场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,特别是为构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞的联刚特派团和联苏特派团的多个场都没有适当的跑道照和标识,连一般的安全标准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和维护方案,以查和标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、排和标定区活动进行规划,保资源得到最有效的

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过标识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简扼要和即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、标志和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出标记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各构和世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出标记和实行隔离的做法取得了成功。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信设置, 灯设置;信系统, 灯系统
le balisage d'un port港口信系统

2. 路设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise,航;signalétique出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切的路

Le balisage de ces sites est en cours.

对这些地点进行注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造和维修艾因国际机场的电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

这种情况下,排行动的重点主要是信息管理、防宣传和设置志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团和联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明和识,连一般的安全准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商离区实施一项场安全和维护方案,以查明和出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、排区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团可疑的区重新打上了记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执行的形式提出这些准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本高语言(HTML)和微软Excel格式转换和线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路问题的分歧正得到解决,并将非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供的信息,《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出记和实行离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切的路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造和修艾因国际机场的电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要是信息管理、防宣传和设置场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,合国飞机使用的刚特派团和苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明和标识,连一般的安全标准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和案,以查明和标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、排和标定区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,普观察团在可疑的区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过标识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、标志和绘图以及应急等面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲盟的边界定线案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出标记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后合国与非洲统一组织开展对话的式,我们鼓励并希望这种式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出标记和实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,