C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本条的备选案文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几届会议上曾表赞成在第17条草案中列入反
令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在第六委员会发言的几乎所有国家都表偏向于将拒予入境排除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复中指出,工作组在前几届会议上表倾向于在第17条草案中添
令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草案的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于条款草案采取诸如原则草案、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本条的备选文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几届会议上曾表赞成在第17条草
列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在第六委员会发言的几乎所有国家都表偏向于将拒予入境排除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复指出,工作组在前几届会议上表
倾向于在第17条草
加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于条款草
采取诸如原则草
、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们选用本条的备选案文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几届会议上曾表赞成在
17条草案中列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在六委员会发言的几乎所有国家都表
偏
将拒予入境排除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复中指出,工作组在前几届会议上表在
17条草案中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关条款草案的最终形式,一些代表团
采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团
条款草案采取诸如原则草案、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向选用本条的备选案文A,其优点是
人需要保护时可以对
人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几届会议上曾表赞成在第17条草案中列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在第六委员会发言的几乎所有国家都表偏向
予入境排除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复中指出,工作组在前几届会议上表倾向
在第17条草案中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关条款草案的最终形式,一些代表团倾向
采取框架公约的形式,这一框架公约
作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向
条款草案采取诸如原则草案、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个,
继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于用本条的备
案文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几届曾表
赞成在第17条草案中列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员和在第六委员
发言的几乎所有国家都表
偏向于将拒予入境排除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员在答复中指出,工作组在前几届
表
倾向于在第17条草案中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草案的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于条款草案采取诸如原则草案、准则、建或大
的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个择,即继续就该主
进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于用本条的
文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组以往几届会议上曾表
赞成
第17条草
中列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和第六委员会发言的几乎所有国家都表
偏向于将拒予入境排除
专
范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会答复中指出,工作组
前几届会议上表
倾向于
第17条草
中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于条款草
采取诸如原则草
、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本条的备选案文A,是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几届会议上曾表赞成在第17条草案中列
反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在第六委员会发言的几乎所有国家都表偏向于将拒予
除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复中指出,工作组在前几届会议上表倾向于在第17条草案中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草案的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或他具体安
的依据;而另一些代表团倾向于条款草案采取诸如原则草案、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选的备选案文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几届会议上曾表赞成在第17
草案中列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在第六委员会发言的几乎所有国家都表偏向于将拒予入境排除在专题范
。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复中指出,工作组在前几届会议上表倾向于在第17
草案中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于款草案的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于
款草案采取诸如原则草案、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本条备选
文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人
权利给予更多
保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几届会议上曾表赞成在第17条草
中列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在第六委员会发言几乎所有国家都表
偏向于将拒予入境排除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复中指出,工作组在前几届会议上表倾向于在第17条草
中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草终形式,一些代表团倾向于采取框架公约
形式,这一框架公约将作为以后
协定或其他具体安排
依据;而另一些代表团倾向于条款草
采取诸如原则草
、准则、建议或大会
一项宣言等非约束性
形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本的备选案文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组以往几届
曾表
赞成
17
草案中列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员和
六委员
发言的几乎所有国家都表
偏向于将拒予入境排除
专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员答复中指出,工作组
前几届
表
倾向于
17
草案中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于款草案的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于
款草案采取诸如原则草案、准则、建
或大
的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。