法语助手
  • 关闭

loc.prép.
……
dépenser son argent au fur et à mesure de ses besoins
Fr helper cop yright

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们工程的进展付款给你们。

Nous espérons voir cette expansion se poursuivre, au fur et à mesure de la création de capacités.

我们期待各方面能力的建立有进一步的扩大。

À son avis, le rapport continuerait de s'améliorer au fur et à mesure de l'augmentation des recettes.

他表示,随基金收入持续增长,比率也将不断改善。

Les listes récapitulatives actualisées sont distribuées aux autorités locales compétentes au fur et à mesure de leur réception.

更新的清单收到通知有关地方当局。

Des mises à jour se font régulièrement, au fur et à mesure de la saisie de nouvelles données.

的新,经常予以更新。

Ils se prépareront pour leur déménagement au fur et à mesure de l'avancement de la construction de leur nouvelle maison.

新房子的建设进展,他们准备

Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.

我们将审查和修订这一字。

Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.

新的无核武器区的设立,这一字将会增加。

D'autres juges arriveront dans un avenir proche, au fur et à mesure que de nouveaux procès débuteront.

新的审判工作开始,其他法官将在近期内到达。

Le groupe aiderait également le Secrétariat à planifier les étapes ultérieures au fur et à mesure de lvolution de la situation.

联络组还将形势发展,向秘书处提供规划今步骤的投入。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

新资料的获不断增订由政府负责管理的中心清册。

La participation de l'Organisation au projet devrait s'étoffer au fur et à mesure de la mise en œuvre de ce dernier.

期望经济合作组织在项目执行过程中更多地参与。

Des alliances politiques, dans ce contexte, sont susceptibles de se former au fur et à mesure de l'évolution du processus électoral.

在此情况下,选举进程的发展,可能会形成若干政治联盟。

Ils ont aussi été mis en ligne sur le site Internet de la Convention au fur et à mesure de leur disponibilité.

这些报告一旦将刊登在公约网页上。

De même, les modalités peuvent évoluer dans chaque pays au fur et à mesure de la mise en oeuvre de l'approche sectorielle.

此外,全部门办法日趋成熟,各个国的模式也可能发生变化。

On s'efforce par conséquent d'étendre les services sociaux et les structures sociales aux minorités au fur et à mesure de leur rétablissement.

科索沃境内的社会服务和结构已逐步稳定地重建起来,所以目前正在努力确保使少族裔受惠。

Les demandes de réunions d'information devraient se multiplier au fur et à mesure de l'exécution du programme de travail de la Conférence.

裁军谈判会议在制订工作方案方面取进展,预计对情况介绍的要求会越来越多。

Les gouvernements, au fur et à mesure de leur sensibilisation au problème des déplacés, commencent à réformer leurs politiques et à favoriser l'ouverture.

各国政府也逐渐感觉到流离失所者的问题,开始改革他们的政策,鼓励开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure de 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large,

loc.prép.
随着……
dépenser son argent au fur et à mesure de ses besoins
Fr helper cop yright

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花随着欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程进展付款给你们。

Nous espérons voir cette expansion se poursuivre, au fur et à mesure de la création de capacités.

我们期待随着各方面能力建立有进一步扩大。

À son avis, le rapport continuerait de s'améliorer au fur et à mesure de l'augmentation des recettes.

表示,随着基金收入持续增长,比率也将不断改善。

Les listes récapitulatives actualisées sont distribuées aux autorités locales compétentes au fur et à mesure de leur réception.

单收到后通知有关地方当局。

Des mises à jour se font régulièrement, au fur et à mesure de la saisie de nouvelles données.

根据数据,经常予以更

Ils se prépareront pour leur déménagement au fur et à mesure de l'avancement de la construction de leur nouvelle maison.

随着房子建设进展,们准备着搬家。

Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.

数据后,我们将审查和修订这一数字。

Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.

随着无核武器区设立,这一数字将会增加。

D'autres juges arriveront dans un avenir proche, au fur et à mesure que de nouveaux procès débuteront.

随着审判工作开法官将在近期内到达。

Le groupe aiderait également le Secrétariat à planifier les étapes ultérieures au fur et à mesure de lvolution de la situation.

联络组还将形势发展,向秘书处提供规划今后步骤投入。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

随着资料不断增订由政府负责管理中心册。

La participation de l'Organisation au projet devrait s'étoffer au fur et à mesure de la mise en œuvre de ce dernier.

期望经济合作组织在项目执行过程中更多地参与。

Des alliances politiques, dans ce contexte, sont susceptibles de se former au fur et à mesure de l'évolution du processus électoral.

在此情况下,随着选举进程发展,可能会形成若干政治联盟。

Ils ont aussi été mis en ligne sur le site Internet de la Convention au fur et à mesure de leur disponibilité.

这些报告一旦将刊登在公约网页上。

De même, les modalités peuvent évoluer dans chaque pays au fur et à mesure de la mise en oeuvre de l'approche sectorielle.

此外,随着全部门办法日趋成熟,各个国家模式也可能发生变化。

On s'efforce par conséquent d'étendre les services sociaux et les structures sociales aux minorités au fur et à mesure de leur rétablissement.

科索沃境内社会服务和结构已逐步稳定地重建起来,所以目前正在努力确保使少数族裔受惠。

Les demandes de réunions d'information devraient se multiplier au fur et à mesure de l'exécution du programme de travail de la Conférence.

随着裁军谈判会议在制订工作方案方面取进展,预计对情况介绍要求会越来越多。

Les gouvernements, au fur et à mesure de leur sensibilisation au problème des déplacés, commencent à réformer leurs politiques et à favoriser l'ouverture.

各国政府也逐渐感觉到流离失所者问题,开改革政策,鼓励开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure de 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large,

loc.prép.
随着……
dépenser son argent au fur et à mesure de ses besoins
Fr helper cop yright

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的进展付款给你们。

Nous espérons voir cette expansion se poursuivre, au fur et à mesure de la création de capacités.

我们随着各方面能力的建立有进一步的扩大。

À son avis, le rapport continuerait de s'améliorer au fur et à mesure de l'augmentation des recettes.

他表示,随着基金收入持续增长,比不断改善。

Les listes récapitulatives actualisées sont distribuées aux autorités locales compétentes au fur et à mesure de leur réception.

更新的清单收通知有关地方当局。

Des mises à jour se font régulièrement, au fur et à mesure de la saisie de nouvelles données.

根据的新数据,经常予以更新。

Ils se prépareront pour leur déménagement au fur et à mesure de l'avancement de la construction de leur nouvelle maison.

随着新房子的建设进展,他们准备着搬家。

Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.

新数据后,我们审查和修订这一数字。

Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.

随着新的无核武器区的设立,这一数字会增加。

D'autres juges arriveront dans un avenir proche, au fur et à mesure que de nouveaux procès débuteront.

随着新的审判工作开始,其他法官在近达。

Le groupe aiderait également le Secrétariat à planifier les étapes ultérieures au fur et à mesure de lvolution de la situation.

联络组还形势发展,向秘书处提供规划今后步骤的投入。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

随着新资料的获不断增订由政府负责管理的中心清册。

La participation de l'Organisation au projet devrait s'étoffer au fur et à mesure de la mise en œuvre de ce dernier.

望经济合作组织在项目执行过程中更多地参与。

Des alliances politiques, dans ce contexte, sont susceptibles de se former au fur et à mesure de l'évolution du processus électoral.

在此情况下,随着选举进程的发展,可能会形成若干政治联盟。

Ils ont aussi été mis en ligne sur le site Internet de la Convention au fur et à mesure de leur disponibilité.

这些报告一旦刊登在公约网页上。

De même, les modalités peuvent évoluer dans chaque pays au fur et à mesure de la mise en oeuvre de l'approche sectorielle.

此外,随着全部门办法日趋成熟,各个国家的模式可能发生变化。

On s'efforce par conséquent d'étendre les services sociaux et les structures sociales aux minorités au fur et à mesure de leur rétablissement.

科索沃境的社会服务和结构已逐步稳定地重建起来,所以目前正在努力确保使少数族裔受惠。

Les demandes de réunions d'information devraient se multiplier au fur et à mesure de l'exécution du programme de travail de la Conférence.

随着裁军谈判会议在制订工作方案方面取进展,预计对情况介绍的要求会越来越多。

Les gouvernements, au fur et à mesure de leur sensibilisation au problème des déplacés, commencent à réformer leurs politiques et à favoriser l'ouverture.

各国政府逐渐感觉流离失所者的问题,开始改革他们的政策,鼓励开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure de 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large,

loc.prép.
……
dépenser son argent au fur et à mesure de ses besoins
Fr helper cop yright

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们工程的进展付款给你们。

Nous espérons voir cette expansion se poursuivre, au fur et à mesure de la création de capacités.

我们期待各方面能力的建立有进一步的扩大。

À son avis, le rapport continuerait de s'améliorer au fur et à mesure de l'augmentation des recettes.

他表示,基金收入持续增长,比率也将不断改善。

Les listes récapitulatives actualisées sont distribuées aux autorités locales compétentes au fur et à mesure de leur réception.

更新的清单收到后通知有关地方当局。

Des mises à jour se font régulièrement, au fur et à mesure de la saisie de nouvelles données.

根据的新数据,经常予以更新。

Ils se prépareront pour leur déménagement au fur et à mesure de l'avancement de la construction de leur nouvelle maison.

新房子的建设进展,他们准备搬家。

Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.

新数据后,我们将审查和修订这一数字。

Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.

新的无核武器区的设立,这一数字将会增加。

D'autres juges arriveront dans un avenir proche, au fur et à mesure que de nouveaux procès débuteront.

新的审判工作开始,其他法官将在近期内到达。

Le groupe aiderait également le Secrétariat à planifier les étapes ultérieures au fur et à mesure de lvolution de la situation.

联络组还将形势发展,向秘书处提供规划今后步骤的投入。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

新资料的获不断增订由政府负责管理的中心清册。

La participation de l'Organisation au projet devrait s'étoffer au fur et à mesure de la mise en œuvre de ce dernier.

期望经济合作组织在项目执行过程中更多地参与。

Des alliances politiques, dans ce contexte, sont susceptibles de se former au fur et à mesure de l'évolution du processus électoral.

在此情选举进程的发展,可能会形成若干政治联盟。

Ils ont aussi été mis en ligne sur le site Internet de la Convention au fur et à mesure de leur disponibilité.

这些报告一旦将刊登在公约网页上。

De même, les modalités peuvent évoluer dans chaque pays au fur et à mesure de la mise en oeuvre de l'approche sectorielle.

此外,全部门办法日趋成熟,各个国家的模式也可能发生变化。

On s'efforce par conséquent d'étendre les services sociaux et les structures sociales aux minorités au fur et à mesure de leur rétablissement.

科索沃境内的社会服务和结构已逐步稳定地重建起来,所以目前正在努力确保使少数族裔受惠。

Les demandes de réunions d'information devraient se multiplier au fur et à mesure de l'exécution du programme de travail de la Conférence.

裁军谈判会议在制订工作方案方面取进展,预计对情介绍的要求会越来越多。

Les gouvernements, au fur et à mesure de leur sensibilisation au problème des déplacés, commencent à réformer leurs politiques et à favoriser l'ouverture.

各国政府也逐渐感觉到流离失所者的问题,开始改革他们的政策,鼓励开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure de 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large,

loc.prép.
随着……
dépenser son argent au fur et à mesure de ses besoins
Fr helper cop yright

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的进展付们。

Nous espérons voir cette expansion se poursuivre, au fur et à mesure de la création de capacités.

我们期待随着各方面能力的建立有进一步的扩大。

À son avis, le rapport continuerait de s'améliorer au fur et à mesure de l'augmentation des recettes.

他表示,随着基金收入持续增长,比率也将改善。

Les listes récapitulatives actualisées sont distribuées aux autorités locales compétentes au fur et à mesure de leur réception.

更新的清单收到后通知有关地方当局。

Des mises à jour se font régulièrement, au fur et à mesure de la saisie de nouvelles données.

根据的新数据,经常予以更新。

Ils se prépareront pour leur déménagement au fur et à mesure de l'avancement de la construction de leur nouvelle maison.

随着新房子的建设进展,他们准备着搬家。

Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.

新数据后,我们将审查和修订这一数字。

Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.

随着新的无核武器区的设立,这一数字将会增加。

D'autres juges arriveront dans un avenir proche, au fur et à mesure que de nouveaux procès débuteront.

随着新的审判工作开始,其他法官将在近期内到达。

Le groupe aiderait également le Secrétariat à planifier les étapes ultérieures au fur et à mesure de lvolution de la situation.

联络组还将形势发展,向秘书处提供规划今后步骤的投入。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

随着新资料的获增订由政府负责管理的中心清册。

La participation de l'Organisation au projet devrait s'étoffer au fur et à mesure de la mise en œuvre de ce dernier.

期望经济合作组织在项目执行过程中更多地参与。

Des alliances politiques, dans ce contexte, sont susceptibles de se former au fur et à mesure de l'évolution du processus électoral.

在此情况下,随着选举进程的发展,可能会形成若干政治联盟。

Ils ont aussi été mis en ligne sur le site Internet de la Convention au fur et à mesure de leur disponibilité.

这些报告一旦将刊登在公约网页上。

De même, les modalités peuvent évoluer dans chaque pays au fur et à mesure de la mise en oeuvre de l'approche sectorielle.

此外,随着全部门办法日趋成熟,各个国家的模式也可能发生变化。

On s'efforce par conséquent d'étendre les services sociaux et les structures sociales aux minorités au fur et à mesure de leur rétablissement.

科索沃境内的社会服务和结构已逐步稳定地重建起来,所以目前正在努力确保使少数族裔受惠。

Les demandes de réunions d'information devraient se multiplier au fur et à mesure de l'exécution du programme de travail de la Conférence.

随着裁军谈判会议在制订工作方案方面取进展,预计对情况介绍的要求会越来越多。

Les gouvernements, au fur et à mesure de leur sensibilisation au problème des déplacés, commencent à réformer leurs politiques et à favoriser l'ouverture.

各国政府也逐渐感觉到流离失所者的问题,开始改革他们的政策,鼓励开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure de 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large,

loc.prép.
……
dépenser son argent au fur et à mesure de ses besoins
Fr helper cop yright

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们工程的进展付款给你们。

Nous espérons voir cette expansion se poursuivre, au fur et à mesure de la création de capacités.

我们期待各方面能力的建立有进一步的扩大。

À son avis, le rapport continuerait de s'améliorer au fur et à mesure de l'augmentation des recettes.

他表示,基金收入持续增长,比率也将不断改善。

Les listes récapitulatives actualisées sont distribuées aux autorités locales compétentes au fur et à mesure de leur réception.

的清单收到后通知有关地方当局。

Des mises à jour se font régulièrement, au fur et à mesure de la saisie de nouvelles données.

根据数据,经常予以更

Ils se prépareront pour leur déménagement au fur et à mesure de l'avancement de la construction de leur nouvelle maison.

房子的建设进展,他们准备搬家。

Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.

数据后,我们将审查和修订这一数

Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.

的无核武器区的设立,这一数将会增加。

D'autres juges arriveront dans un avenir proche, au fur et à mesure que de nouveaux procès débuteront.

的审判工作开始,其他法官将在近期内到达。

Le groupe aiderait également le Secrétariat à planifier les étapes ultérieures au fur et à mesure de lvolution de la situation.

联络组还将形势发展,向秘书处提供规划今后步骤的投入。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

资料的获不断增订由政府负责管理的中心清册。

La participation de l'Organisation au projet devrait s'étoffer au fur et à mesure de la mise en œuvre de ce dernier.

期望经济合作组织在项目执行过程中更多地参与。

Des alliances politiques, dans ce contexte, sont susceptibles de se former au fur et à mesure de l'évolution du processus électoral.

在此情况下,选举进程的发展,可能会形成若干政治联盟。

Ils ont aussi été mis en ligne sur le site Internet de la Convention au fur et à mesure de leur disponibilité.

这些报告一旦将刊登在公约网页上。

De même, les modalités peuvent évoluer dans chaque pays au fur et à mesure de la mise en oeuvre de l'approche sectorielle.

此外,全部门办法日趋成熟,各个国家的模式也可能发生变化。

On s'efforce par conséquent d'étendre les services sociaux et les structures sociales aux minorités au fur et à mesure de leur rétablissement.

科索沃境内的社会服务和结构已逐步稳定地重建起来,所以目前正在努力确保使少数族裔受惠。

Les demandes de réunions d'information devraient se multiplier au fur et à mesure de l'exécution du programme de travail de la Conférence.

裁军谈判会议在制订工作方案方面取进展,预计对情况介绍的要求会越来越多。

Les gouvernements, au fur et à mesure de leur sensibilisation au problème des déplacés, commencent à réformer leurs politiques et à favoriser l'ouverture.

各国政府也逐渐感觉到流离失所者的问题,开始改革他们的政策,鼓励开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure de 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large,

loc.prép.
随着……
dépenser son argent au fur et à mesure de ses besoins
Fr helper cop yright

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着欲望而增

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的进展付款给你们。

Nous espérons voir cette expansion se poursuivre, au fur et à mesure de la création de capacités.

我们期待随着各方面能力的建立有进一步的扩

À son avis, le rapport continuerait de s'améliorer au fur et à mesure de l'augmentation des recettes.

示,随着基金收入持续增长,比率也将不断改善。

Les listes récapitulatives actualisées sont distribuées aux autorités locales compétentes au fur et à mesure de leur réception.

更新的清单收到后通知有关地方当局。

Des mises à jour se font régulièrement, au fur et à mesure de la saisie de nouvelles données.

根据的新数据,经常予以更新。

Ils se prépareront pour leur déménagement au fur et à mesure de l'avancement de la construction de leur nouvelle maison.

随着新房子的建设进展,们准备着搬家。

Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.

新数据后,我们将审查和修订这一数字。

Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.

随着新的无核武器区的设立,这一数字将会增加。

D'autres juges arriveront dans un avenir proche, au fur et à mesure que de nouveaux procès débuteront.

随着新的审判工作开始,其法官将在近期内到达。

Le groupe aiderait également le Secrétariat à planifier les étapes ultérieures au fur et à mesure de lvolution de la situation.

联络组还将形势发展,向提供规划今后步骤的投入。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

随着新资料的获不断增订由政府负责管理的中心清册。

La participation de l'Organisation au projet devrait s'étoffer au fur et à mesure de la mise en œuvre de ce dernier.

期望经济合作组织在项目执行过程中更多地参与。

Des alliances politiques, dans ce contexte, sont susceptibles de se former au fur et à mesure de l'évolution du processus électoral.

在此情况下,随着选举进程的发展,可能会形成若干政治联盟。

Ils ont aussi été mis en ligne sur le site Internet de la Convention au fur et à mesure de leur disponibilité.

这些报告一旦将刊登在公约网页上。

De même, les modalités peuvent évoluer dans chaque pays au fur et à mesure de la mise en oeuvre de l'approche sectorielle.

此外,随着全部门办法日趋成熟,各个国家的模式也可能发生变化。

On s'efforce par conséquent d'étendre les services sociaux et les structures sociales aux minorités au fur et à mesure de leur rétablissement.

科索沃境内的社会服务和结构已逐步稳定地重建起来,所以目前正在努力确保使少数族裔受惠。

Les demandes de réunions d'information devraient se multiplier au fur et à mesure de l'exécution du programme de travail de la Conférence.

随着裁军谈判会议在制订工作方案方面取进展,预计对情况介绍的要求会越来越多。

Les gouvernements, au fur et à mesure de leur sensibilisation au problème des déplacés, commencent à réformer leurs politiques et à favoriser l'ouverture.

各国政府也逐渐感觉到流离失所者的问题,开始改革们的政策,鼓励开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure de 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large,

loc.prép.
……
dépenser son argent au fur et à mesure de ses besoins
Fr helper cop yright

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们工程的进展付款给你们。

Nous espérons voir cette expansion se poursuivre, au fur et à mesure de la création de capacités.

我们各方面能力的建立有进一步的扩大。

À son avis, le rapport continuerait de s'améliorer au fur et à mesure de l'augmentation des recettes.

他表示,随基金收入持续增长,比率也将不断改善。

Les listes récapitulatives actualisées sont distribuées aux autorités locales compétentes au fur et à mesure de leur réception.

更新的清单收到后通知有关地方当局。

Des mises à jour se font régulièrement, au fur et à mesure de la saisie de nouvelles données.

根据的新数据,经常予以更新。

Ils se prépareront pour leur déménagement au fur et à mesure de l'avancement de la construction de leur nouvelle maison.

新房子的建设进展,他们准备搬家。

Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.

新数据后,我们将审查和修订这一数字。

Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.

新的无核武器区的设立,这一数字将会增加。

D'autres juges arriveront dans un avenir proche, au fur et à mesure que de nouveaux procès débuteront.

新的审判工作开始,其他法官将在近内到达。

Le groupe aiderait également le Secrétariat à planifier les étapes ultérieures au fur et à mesure de lvolution de la situation.

联络组还将形势发展,向秘书处提供规划今后步骤的投入。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

新资料的获不断增订由政府负责管理的中心清

La participation de l'Organisation au projet devrait s'étoffer au fur et à mesure de la mise en œuvre de ce dernier.

经济合作组织在项目执行过程中更多地参与。

Des alliances politiques, dans ce contexte, sont susceptibles de se former au fur et à mesure de l'évolution du processus électoral.

在此情况下,选举进程的发展,可能会形成若干政治联盟。

Ils ont aussi été mis en ligne sur le site Internet de la Convention au fur et à mesure de leur disponibilité.

这些报告一旦将刊登在公约网页上。

De même, les modalités peuvent évoluer dans chaque pays au fur et à mesure de la mise en oeuvre de l'approche sectorielle.

此外,全部门办法日趋成熟,各个国家的模式也可能发生变化。

On s'efforce par conséquent d'étendre les services sociaux et les structures sociales aux minorités au fur et à mesure de leur rétablissement.

科索沃境内的社会服务和结构已逐步稳定地重建起来,所以目前正在努力确保使少数族裔受惠。

Les demandes de réunions d'information devraient se multiplier au fur et à mesure de l'exécution du programme de travail de la Conférence.

裁军谈判会议在制订工作方案方面取进展,预计对情况介绍的要求会越来越多。

Les gouvernements, au fur et à mesure de leur sensibilisation au problème des déplacés, commencent à réformer leurs politiques et à favoriser l'ouverture.

各国政府也逐渐感觉到流离失所者的问题,开始改革他们的政策,鼓励开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure de 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large,

loc.prép.
……
dépenser son argent au fur et à mesure de ses besoins
Fr helper cop yright

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们工程的进展付款给你们。

Nous espérons voir cette expansion se poursuivre, au fur et à mesure de la création de capacités.

我们期待各方面能力的建立有进一步的扩大。

À son avis, le rapport continuerait de s'améliorer au fur et à mesure de l'augmentation des recettes.

他表示,基金收入持续增长,比率也将不断改善。

Les listes récapitulatives actualisées sont distribuées aux autorités locales compétentes au fur et à mesure de leur réception.

更新的清单收到后通知有方当局。

Des mises à jour se font régulièrement, au fur et à mesure de la saisie de nouvelles données.

根据的新数据,经常予以更新。

Ils se prépareront pour leur déménagement au fur et à mesure de l'avancement de la construction de leur nouvelle maison.

新房子的建设进展,他们准备搬家。

Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.

新数据后,我们将审查和修订这一数字。

Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.

新的无核武器区的设立,这一数字将会增

D'autres juges arriveront dans un avenir proche, au fur et à mesure que de nouveaux procès débuteront.

新的审判工作开始,其他法官将在近期内到达。

Le groupe aiderait également le Secrétariat à planifier les étapes ultérieures au fur et à mesure de lvolution de la situation.

联络组还将形势发展,向秘书处提供规划今后步骤的投入。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

新资料的获不断增订由政府负责管理的中心清册。

La participation de l'Organisation au projet devrait s'étoffer au fur et à mesure de la mise en œuvre de ce dernier.

期望经济合作组织在项目执行过程中更多参与。

Des alliances politiques, dans ce contexte, sont susceptibles de se former au fur et à mesure de l'évolution du processus électoral.

在此情况下,选举进程的发展,可能会形成若干政治联盟。

Ils ont aussi été mis en ligne sur le site Internet de la Convention au fur et à mesure de leur disponibilité.

这些报告一旦将刊登在公约网页上。

De même, les modalités peuvent évoluer dans chaque pays au fur et à mesure de la mise en oeuvre de l'approche sectorielle.

此外,全部门办法日趋成熟,各个国家的模式也可能发生变化。

On s'efforce par conséquent d'étendre les services sociaux et les structures sociales aux minorités au fur et à mesure de leur rétablissement.

科索沃境内的社会服务和结构已逐步稳定重建起来,所以目前正在努力确保使少数族裔受惠。

Les demandes de réunions d'information devraient se multiplier au fur et à mesure de l'exécution du programme de travail de la Conférence.

裁军谈判会议在制订工作方案方面取进展,预计对情况介绍的要求会越来越多。

Les gouvernements, au fur et à mesure de leur sensibilisation au problème des déplacés, commencent à réformer leurs politiques et à favoriser l'ouverture.

各国政府也逐渐感觉到流离失所者的问题,开始改革他们的政策,鼓励开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure de 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large,

loc.prép.
随着……
dépenser son argent au fur et à mesure de ses besoins
Fr helper cop yright

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的展付款给你们。

Nous espérons voir cette expansion se poursuivre, au fur et à mesure de la création de capacités.

我们期待随着各方面能力的建立有步的扩大。

À son avis, le rapport continuerait de s'améliorer au fur et à mesure de l'augmentation des recettes.

他表示,随着基金收入持续增长,比率也将不断改善。

Les listes récapitulatives actualisées sont distribuées aux autorités locales compétentes au fur et à mesure de leur réception.

更新的清单收到通知有关地方当局。

Des mises à jour se font régulièrement, au fur et à mesure de la saisie de nouvelles données.

根据的新数据,经常予以更新。

Ils se prépareront pour leur déménagement au fur et à mesure de l'avancement de la construction de leur nouvelle maison.

随着新房子的建设展,他们准备着搬家。

Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.

新数据我们将审查和修订这数字。

Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.

随着新的无核武器区的设立,这数字将会增加。

D'autres juges arriveront dans un avenir proche, au fur et à mesure que de nouveaux procès débuteront.

随着新的审判工作开始,其他法官将在近期内到达。

Le groupe aiderait également le Secrétariat à planifier les étapes ultérieures au fur et à mesure de lvolution de la situation.

联络组还将形势发展,向秘书处提供规步骤的投入。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

随着新资料的获不断增订由政府负责管理的中心清册。

La participation de l'Organisation au projet devrait s'étoffer au fur et à mesure de la mise en œuvre de ce dernier.

期望经济合作组织在项目执行过程中更多地参与。

Des alliances politiques, dans ce contexte, sont susceptibles de se former au fur et à mesure de l'évolution du processus électoral.

在此情况下,随着选举程的发展,可能会形成若干政治联盟。

Ils ont aussi été mis en ligne sur le site Internet de la Convention au fur et à mesure de leur disponibilité.

这些报告将刊登在公约网页上。

De même, les modalités peuvent évoluer dans chaque pays au fur et à mesure de la mise en oeuvre de l'approche sectorielle.

此外,随着全部门办法日趋成熟,各个国家的模式也可能发生变化。

On s'efforce par conséquent d'étendre les services sociaux et les structures sociales aux minorités au fur et à mesure de leur rétablissement.

科索沃境内的社会服务和结构已逐步稳定地重建起来,所以目前正在努力确保使少数族裔受惠。

Les demandes de réunions d'information devraient se multiplier au fur et à mesure de l'exécution du programme de travail de la Conférence.

随着裁军谈判会议在制订工作方案方面取展,预计对情况介绍的要求会越来越多。

Les gouvernements, au fur et à mesure de leur sensibilisation au problème des déplacés, commencent à réformer leurs politiques et à favoriser l'ouverture.

各国政府也逐渐感觉到流离失所者的问题,开始改革他们的政策,鼓励开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure de 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large,