Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起锚
-太
。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起锚
-太
。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
遗产将永远是所有善良人民
灯塔。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度改革是使海
法制扎根
先决条件。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式
协议基础上。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔区稳定
重要因素。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立机构将成为所在国全球方案
参照点。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其五个
保障。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理出发点是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间
伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。
La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.
制定良好政策扎根于取得可靠
数据和分享经验教训。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快
共事。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样
培训所产生
利益常常会丧失。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上
深度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他遗产将永远是所有善良人民
灯塔。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度改革是使海地
法制扎根
先决条件。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式
协议基础上。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经维持达尔富尔地区稳定
重要因素。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立机构将
所在国全球方案
参照点。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区基础全民参与
方式来消除贫穷。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
了使和平扎根,这是一个重要方面。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个保障。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可产从单孔至55孔锚具以及与之配套
各种张拉设备.
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理出发点是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间
伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭中心
方案,因
预防要从家庭开始。
La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.
制定良好政策扎根于取得可靠
数据和分享经验教训。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法
根据。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样
培训所产
利益常常会丧失。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上
深度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起
地-太仓。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他遗产将永远是所有善良人民
灯塔。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度改革是使海地
法制扎根
先决条件。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们安理会中
讨论应当建立
这些里程碑式
协议基础上。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混行动已经成为维持达尔富尔地区稳
重要因素。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立机构将成为所
国全球方案
参照点。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经国机构内受到切实处理。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个保障。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔具以及与之配套
各种张拉设备.
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综管理
出发点是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间
伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。
La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.
制良好
政策扎根于取得可靠
数据和分享经验教训。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级
稳固支持。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样
培训所产生
利益常常会丧失。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义
文化上
深度。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他遗产将永远是所有善良人民
灯塔。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度改革是使海地
法制扎根
先决条件。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式
协议
础上。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成维持达尔富尔地
稳定
重要因素。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立机构将成
所在国全球方案
参照
。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社础全民参与
方式来消除贫穷。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
了使和平扎根,这是一个重要方面。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个保障。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理出发
是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑
是英国政府与爱尔兰政府之间
伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭中
方案,因
预防要从家庭开始。
La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.
制定良好政策扎根于取得可靠
数据和分享经验教训。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、域、整个大陆和全球各级
稳固支持。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法
根据。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样
培训所产生
利益常常会丧失。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上
深度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他遗产将永远是所有善良人民
灯塔。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度改革是使海地
法制扎根
先决条件。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式
协议基础上。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立机构将成为所在国全球方案
点。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民与
方式来消除贫穷。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个保障。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理出发点是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间
伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。
La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.
制定良好政策扎根于取得可靠
数据和分享经验教训。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样
培训所产生
利益常常会丧失。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上
深度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他遗产将永远是所有善良人民
灯塔。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度改革是使海地
法制扎根
先决条件。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中讨论应当建
在这些里程碑式
协议基础上。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设机构将成为所在国全球方案
参照点。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两已经在联合国机构内受到切实处理。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事是其他五个
保障。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理出发点是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间
伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。
La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.
制定良好政策扎根于取得可靠
数据和分享经验教训。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨应该是反对恐怖主
应坚决以国际法为根据。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样
培训所产生
利益常常会丧失。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主和种族歧视
国家计划应当考虑种族主
在文化上
深度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起锚
-太仓。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他遗产将永远是所有善良人民
灯塔。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度改革是使海
法制扎根
先决条件。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式
协议基础上。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔定
重要因素。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立机构将成为所在国全球方案
参照点。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社为基础全民参与
方式来消除贫穷。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个保障。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理出发点是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑点是英国政府与
尔兰政府之间
伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。
La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.
制定良好政策扎根于取得可靠
数据和分享经验教训。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、域、整个大陆和全球各级
固支持。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快
共事。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样
培训所产生
利益常常会丧失。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上
深度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他遗产将永远是所有善良人民
灯塔。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度改革是使海地
法制扎根
先决条件。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式
协议基础上。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立机构将成为所在国全球方案
参照点。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与
方式
贫穷。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个保障。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可产从单孔至55孔锚具以及与之配套
各种张拉设备.
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理出发点是
贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间
伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。
La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.
制定良好政策扎根于取得可靠
数据和分享经验教训。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样
培训所产
利益常常会丧失。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上
深度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他遗产将永远是所有善良人民
灯塔。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度改革是使海地
法制扎根
先决条件。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式
协议基础上。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重
。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立机构将成为所在国全球方案
参照点。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重方面。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个保障。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理出发点是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑点是英国政府与
尔兰政府之间
伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心方案,
为预防
从家庭开始。
La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.
制定良好政策扎根于取得可靠
数据和分享经验教训。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样
培训所产生
利益常常会丧失。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上
深度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。