法语助手
  • 关闭
动词变位提示:ahurissant可能是动词ahurir变位形式

ahurissant, e
a.
1. 〈口语〉使惊愕, 使目瞪口呆
une nouvelle ahurissante一个令消息

2. 〈引申义〉极端
avoir un culot ahurissant 极端厚颜无耻 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abracadabrant,  déconcertant,  déroutant,  ébouriffant,  effarant,  étourdissant,  stupéfiant,  atterrant,  confondant,  renversant,  soufflant,  suffocant,  énorme,  étonnant,  sidérant,  sensationnel,  extraordinaire
反义词:
rassurer,  rasséréner,  tranquilliser,  banal,  normal
联想词
hallucinant;scandaleux丑事,丑恶,丑闻;impressionnant以深刻印象,感;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;étonnant惊讶意外;délirant谵妄,极度兴奋;choquant冒犯,得罪;incroyable难以置信;surprenant;époustouflant惊险;effrayant可怕,令惊恐,吓;

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极惨烈、触目惊心。

Les chiffres que nous a cités M. Morris sont ahurissants.

莫里斯先生给我们提供数字令

La question des armements nous touche tous de par son ahurissante complexité.

今天我们面临武器问题极端复杂。

Il y a 17 millions de réfugiés dans le monde, un chiffre ahurissant.

今天世界各地有1 700万难民,数目

Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.

过去几周来广泛公布大量事实和统计数字都确实表明了这种关切。

Le nombre de morts et de blessures causés par les armes classiques est ahurissant, ce qui fait d'elles des larmes de destruction massive.

常规武器造死伤数高得惊,使它们副其实大规模毁灭性武器。

La deuxième partie du XXe siècle a été marquée par des mutations gigantesques et ahurissantes dans tous les domaines de la science et des connaissances.

二十世纪下半叶特点是所有科学和知识领域极大和吃惊变化。

On a tiré sur des zones civiles, y compris des zones densément peuplées, avec de l'artillerie lourde, provoquant ainsi une destruction ahurissante et à grande échelle.

平民区、包括口稠密地区遭到重型武器攻击,造广泛和令破坏。

On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.

据估计,过去45年封锁直接导致古巴遭受了790多亿美元惨重损失。

Ce chiffre ahurissant montre qu'Israël fait peu de cas de la vive préoccupation de la communauté internationale à l'égard de ses assauts militaires contre les civils palestiniens.

这个令数字反映以色列蔑视国际社会对占领国武装袭击巴勒斯坦平民所表示严重关切。

Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.

优秀移交,鼓,声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但吃惊活力丰富谐波可能优于扎娜。

On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.

我想尽了办法,试图让他们明白这样做极端法国国家队球员,不应该做这样事。

L'attaque perpétrée à quelques kilomètres d'ici nous a montré avec une brutalité ahurissante que la coexistence humaine dans le monde exige d'urgence de nouvelles idées et de nouveaux moyens.

在距离此地几公里处发动攻击以其骇残忍性向我们表明,类共存迫切需要新办法和新工具。

Dans la région des Caraïbes seule, nous avons quelque 330 000 personnes contaminées, chiffre ahurissant et effrayant pour un pays comme le nôtre, dont la population totale n'est que de 267 000.

仅在加勒比区域,这个数字就达到了约330 000万,这对象巴巴多斯这样口仅有267 000国家来说是一个非常惊和骇听闻统计数字。

C'était vraiment surprenant et ahurissant d'enten-dre le représentant israélien, mercredi dernier, ici à l'Assemblée générale, parler de la mort de deux soldats israéliens de l'unité des Mousta'ribines et décrire cela comme une grande tragédie.

以色列代表上星期五在大会发言说,有两来自MUSTARIBEEN部队以色列士兵被杀害,并把它说是一个大悲剧,我们听到他发言都感到十分惊讶和困惑。

Comme nous l'avons fait observer lors du récent débat sur la protection des civils dans les conflits armés, le nombre et l'ampleur des catastrophes humanitaires provoquées par les conflits après la guerre froide sont ahurissants.

正如我们在最近有关在武装冲突中保护平民辩论中指,因冷战后冲突引起道主义灾难数量与规模

Le fait que 50 millions de personnes dans le monde - chiffre ahurissant - aient été déplacées par des conflits est l'une des préoccupations les plus pressantes en matière de protection à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle.

冲突使世界各地离开家园流离失所数高达令5千万,因此这一事实是我们目前面临最迫切有关保护关切问题之一。

Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5 % des dépenses militaires mondiales.

但是,我们应当牢记这样一个惊、并且我要说是可耻事实:联合国维和行动年度预算目前大约56亿美元,仅占全球军费开支0.5%。

La communauté internationale n'a pas su réagir à cette menace alarmante, en particulier lorsqu'elle touche les pays en développement et alors qu'on constate quotidiennement l'ampleur ahurissante de l'incidence réelle de ces armes, mesurée au regard des activités criminelles, des groupes illégaux et des trafiquants de stupéfiants.

国际社会未能对这种令忧虑威胁作回应,尤其是在这种威胁影响到发展中国家,以及这些武器在犯罪活动中、在帮派和贩毒活动中广使用,从而每天给们造极大影响情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahurissant 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


Ahnfeltia, ahong, Ahrien, ahuri, ahurir, ahurissant, ahurissement, ahylognosie, , aiblesse,
动词变位提示:ahurissant能是动词ahurir变位形式

ahurissant, e
a.
1. 〈口语〉使人惊愕, 使人目瞪口呆
une nouvelle ahurissante一个令人消息

2. 〈引申义〉极端
avoir un culot ahurissant 极端厚颜无耻 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abracadabrant,  déconcertant,  déroutant,  ébouriffant,  effarant,  étourdissant,  stupéfiant,  atterrant,  confondant,  renversant,  soufflant,  suffocant,  énorme,  étonnant,  sidérant,  sensationnel,  extraordinaire
反义词:
rassurer,  rasséréner,  tranquilliser,  banal,  normal
联想词
hallucinant惊人;scandaleux丑事,丑恶,丑闻;impressionnant给人以深刻印象,感人;invraisemblable不像真, 未必确实,不;étonnant令人惊讶,出人意外;délirant谵妄,极度兴奋;choquant冒犯,得罪;incroyable难以置信;surprenant惊人;époustouflant惊险;effrayant,令人惊恐,吓人;

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊心。

Les chiffres que nous a cités M. Morris sont ahurissants.

莫里斯先生给我们提供令人

La question des armements nous touche tous de par son ahurissante complexité.

今天我们面临武器问题极端复杂。

Il y a 17 millions de réfugiés dans le monde, un chiffre ahurissant.

今天世界各地有1 700万难民,惊人

Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.

过去几周来广泛公布大量事实和统计确实表明了这种关切。

Le nombre de morts et de blessures causés par les armes classiques est ahurissant, ce qui fait d'elles des larmes de destruction massive.

常规武器造成死伤人高得惊人,使它们成为名副其实大规模毁灭性武器。

La deuxième partie du XXe siècle a été marquée par des mutations gigantesques et ahurissantes dans tous les domaines de la science et des connaissances.

二十世纪下半叶特点是所有科学和知识领域极大和令人吃惊变化。

On a tiré sur des zones civiles, y compris des zones densément peuplées, avec de l'artillerie lourde, provoquant ainsi une destruction ahurissante et à grande échelle.

平民区、包括人口稠密地区遭到重型武器攻击,造成广泛和令人破坏。

On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.

据估计,过去45年封锁直接导致古巴遭受了790多亿美元惨重损失。

Ce chiffre ahurissant montre qu'Israël fait peu de cas de la vive préoccupation de la communauté internationale à l'égard de ses assauts militaires contre les civils palestiniens.

这个令人反映出以色列蔑视国际社会对占领国武装袭击巴勒斯坦平民行为所表示严重关切。

Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.

优秀移交,鼓,人声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令人吃惊活力丰富谐波能优于扎娜。

On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.

我想尽了办法,试图让他们明白这样做极端作为法国国家队球员,不应该做这样事。

L'attaque perpétrée à quelques kilomètres d'ici nous a montré avec une brutalité ahurissante que la coexistence humaine dans le monde exige d'urgence de nouvelles idées et de nouveaux moyens.

在距离此地几公里处发动攻击以其骇人残忍性向我们表明,人类共存迫切需要新办法和新工具。

Dans la région des Caraïbes seule, nous avons quelque 330 000 personnes contaminées, chiffre ahurissant et effrayant pour un pays comme le nôtre, dont la population totale n'est que de 267 000.

仅在加勒比区域,这个就达到了约330 000万,这对象巴巴多斯这样人口仅有267 000人国家来说是一个非常惊人和骇人听闻统计

C'était vraiment surprenant et ahurissant d'enten-dre le représentant israélien, mercredi dernier, ici à l'Assemblée générale, parler de la mort de deux soldats israéliens de l'unité des Mousta'ribines et décrire cela comme une grande tragédie.

以色列代表上星期五在大会发言说,有两名来自MUSTARIBEEN部队以色列士兵被杀害,并把它说成是一个大悲剧,我们听到他发言感到十分惊讶和困惑。

Comme nous l'avons fait observer lors du récent débat sur la protection des civils dans les conflits armés, le nombre et l'ampleur des catastrophes humanitaires provoquées par les conflits après la guerre froide sont ahurissants.

正如我们在最近有关在武装冲突中保护平民辩论中指出,因冷战后冲突引起人道主义灾难量与规模惊人

Le fait que 50 millions de personnes dans le monde - chiffre ahurissant - aient été déplacées par des conflits est l'une des préoccupations les plus pressantes en matière de protection à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle.

冲突使世界各地离开家园流离失所高达令人5千万人,因此这一事实是我们目前面临最迫切有关保护关切问题之一。

Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5 % des dépenses militaires mondiales.

但是,我们应当牢记这样一个惊人、并且我要说是事实:联合国维和行动年度预算目前大约为56亿美元,仅占全球军费开支0.5%。

La communauté internationale n'a pas su réagir à cette menace alarmante, en particulier lorsqu'elle touche les pays en développement et alors qu'on constate quotidiennement l'ampleur ahurissante de l'incidence réelle de ces armes, mesurée au regard des activités criminelles, des groupes illégaux et des trafiquants de stupéfiants.

国际社会未能对这种令人忧虑威胁作出回应,尤其是在这种威胁影响到发展中国家,以及这些武器在犯罪活动中、在帮派和贩毒活动中广为使用,从而每天给人们造成极大影响情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahurissant 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


Ahnfeltia, ahong, Ahrien, ahuri, ahurir, ahurissant, ahurissement, ahylognosie, , aiblesse,
动词变位提示:ahurissant可能是动词ahurir变位形式

ahurissant, e
a.
1. 〈口语〉使惊愕, 使目瞪口呆
une nouvelle ahurissante一个令消息

2. 〈引申义〉极端
avoir un culot ahurissant 极端厚颜无耻 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abracadabrant,  déconcertant,  déroutant,  ébouriffant,  effarant,  étourdissant,  stupéfiant,  atterrant,  confondant,  renversant,  soufflant,  suffocant,  énorme,  étonnant,  sidérant,  sensationnel,  extraordinaire
反义词:
rassurer,  rasséréner,  tranquilliser,  banal,  normal
联想词
hallucinant;scandaleux丑事,丑恶,丑闻;impressionnant以深刻印象,感;invraisemblable像真, 未必确实可靠;étonnant惊讶,出意外;délirant谵妄,极度兴奋;choquant冒犯,得罪;incroyable难以置信;surprenant;époustouflant惊险;effrayant可怕,令惊恐,吓;

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊心。

Les chiffres que nous a cités M. Morris sont ahurissants.

莫里斯先生给我们提供数字令

La question des armements nous touche tous de par son ahurissante complexité.

今天我们面临武器问题极端复杂。

Il y a 17 millions de réfugiés dans le monde, un chiffre ahurissant.

今天世界各地有1 700万难民,数目

Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.

过去几周来广泛公布大量事实和统计数字都确实表明了这种关切。

Le nombre de morts et de blessures causés par les armes classiques est ahurissant, ce qui fait d'elles des larmes de destruction massive.

常规武器造成死伤数高得惊,使它们成为名副其实大规模毁灭性武器。

La deuxième partie du XXe siècle a été marquée par des mutations gigantesques et ahurissantes dans tous les domaines de la science et des connaissances.

二十世纪特点是所有科学和知识领域极大和吃惊变化。

On a tiré sur des zones civiles, y compris des zones densément peuplées, avec de l'artillerie lourde, provoquant ainsi une destruction ahurissante et à grande échelle.

平民区、包括口稠密地区遭到重型武器攻击,造成广泛和令破坏。

On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.

据估计,过去45年封锁直接导致古巴遭受了790多亿美元惨重损失。

Ce chiffre ahurissant montre qu'Israël fait peu de cas de la vive préoccupation de la communauté internationale à l'égard de ses assauts militaires contre les civils palestiniens.

这个令数字反映出以色列蔑视国际社会对占领国武装袭击巴勒斯坦平民行为所表示严重关切。

Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.

优秀移交,鼓,声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但吃惊活力丰富谐波可能优于扎娜。

On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.

我想尽了办法,试图让他们明白这样做极端作为法国国家队球员,应该做这样事。

L'attaque perpétrée à quelques kilomètres d'ici nous a montré avec une brutalité ahurissante que la coexistence humaine dans le monde exige d'urgence de nouvelles idées et de nouveaux moyens.

在距离此地几公里处发动攻击以其骇残忍性向我们表明,类共存迫切需要新办法和新工具。

Dans la région des Caraïbes seule, nous avons quelque 330 000 personnes contaminées, chiffre ahurissant et effrayant pour un pays comme le nôtre, dont la population totale n'est que de 267 000.

仅在加勒比区域,这个数字就达到了约330 000万,这对象巴巴多斯这样口仅有267 000国家来说是一个非常惊和骇听闻统计数字。

C'était vraiment surprenant et ahurissant d'enten-dre le représentant israélien, mercredi dernier, ici à l'Assemblée générale, parler de la mort de deux soldats israéliens de l'unité des Mousta'ribines et décrire cela comme une grande tragédie.

以色列代表上星期五在大会发言说,有两名来自MUSTARIBEEN部队以色列士兵被杀害,并把它说成是一个大悲剧,我们听到他发言都感到十分惊讶和困惑。

Comme nous l'avons fait observer lors du récent débat sur la protection des civils dans les conflits armés, le nombre et l'ampleur des catastrophes humanitaires provoquées par les conflits après la guerre froide sont ahurissants.

正如我们在最近有关在武装冲突中保护平民辩论中指出,因冷战后冲突引起道主义灾难数量与规模

Le fait que 50 millions de personnes dans le monde - chiffre ahurissant - aient été déplacées par des conflits est l'une des préoccupations les plus pressantes en matière de protection à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle.

冲突使世界各地离开家园流离失所数高达令5千万,因此这一事实是我们目前面临最迫切有关保护关切问题之一。

Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5 % des dépenses militaires mondiales.

但是,我们应当牢记这样一个惊、并且我要说是可耻事实:联合国维和行动年度预算目前大约为56亿美元,仅占全球军费开支0.5%。

La communauté internationale n'a pas su réagir à cette menace alarmante, en particulier lorsqu'elle touche les pays en développement et alors qu'on constate quotidiennement l'ampleur ahurissante de l'incidence réelle de ces armes, mesurée au regard des activités criminelles, des groupes illégaux et des trafiquants de stupéfiants.

国际社会未能对这种令忧虑威胁作出回应,尤其是在这种威胁影响到发展中国家,以及这些武器在犯罪活动中、在帮派和贩毒活动中广为使用,从而每天给们造成极大影响情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahurissant 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


Ahnfeltia, ahong, Ahrien, ahuri, ahurir, ahurissant, ahurissement, ahylognosie, , aiblesse,
动词变位提示:ahurissant可能是动词ahurir变位形式

ahurissant, e
a.
1. 〈口语〉使人惊愕, 使人目瞪口呆
une nouvelle ahurissante一个令人消息

2. 〈引申义〉
avoir un culot ahurissant 端厚颜无耻 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abracadabrant,  déconcertant,  déroutant,  ébouriffant,  effarant,  étourdissant,  stupéfiant,  atterrant,  confondant,  renversant,  soufflant,  suffocant,  énorme,  étonnant,  sidérant,  sensationnel,  extraordinaire
反义词:
rassurer,  rasséréner,  tranquilliser,  banal,  normal
联想词
hallucinant惊人;scandaleux丑事,丑恶,丑闻;impressionnant给人以深刻印象,感人;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;étonnant令人惊讶,出人意外;délirant谵妄兴奋;choquant冒犯;incroyable难以置信;surprenant惊人;époustouflant惊险;effrayant可怕,令人惊恐,吓人;

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实惨烈、触目惊心。

Les chiffres que nous a cités M. Morris sont ahurissants.

莫里斯先生给我们提供字令人

La question des armements nous touche tous de par son ahurissante complexité.

今天我们面临武器问题端复杂。

Il y a 17 millions de réfugiés dans le monde, un chiffre ahurissant.

今天世界各地有1 700万难民,惊人

Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.

过去几周来广泛公布大量事实和统计字都确实表明了这种关切。

Le nombre de morts et de blessures causés par les armes classiques est ahurissant, ce qui fait d'elles des larmes de destruction massive.

常规武器造成死伤人惊人,使它们成为名副其实大规模毁灭性武器。

La deuxième partie du XXe siècle a été marquée par des mutations gigantesques et ahurissantes dans tous les domaines de la science et des connaissances.

二十世纪下半叶特点是所有科学和知识领域大和令人吃惊变化。

On a tiré sur des zones civiles, y compris des zones densément peuplées, avec de l'artillerie lourde, provoquant ainsi une destruction ahurissante et à grande échelle.

平民区、包括人口稠密地区遭到重型武器攻击,造成广泛和令人破坏。

On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.

据估计,过去45年封锁直接导致古巴遭受了790多亿美元惨重损失。

Ce chiffre ahurissant montre qu'Israël fait peu de cas de la vive préoccupation de la communauté internationale à l'égard de ses assauts militaires contre les civils palestiniens.

这个令人字反映出以色列蔑视国际社会对占领国武装袭击巴勒斯坦平民行为所表示严重关切。

Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.

优秀移交,鼓,人声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令人吃惊活力丰富谐波可能优于扎娜。

On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.

我想尽了办法,试图让他们明白这样做作为法国国家队球员,不应该做这样事。

L'attaque perpétrée à quelques kilomètres d'ici nous a montré avec une brutalité ahurissante que la coexistence humaine dans le monde exige d'urgence de nouvelles idées et de nouveaux moyens.

在距离此地几公里处发动攻击以其骇人残忍性向我们表明,人类共存迫切需要新办法和新工具。

Dans la région des Caraïbes seule, nous avons quelque 330 000 personnes contaminées, chiffre ahurissant et effrayant pour un pays comme le nôtre, dont la population totale n'est que de 267 000.

仅在加勒比区域,这个字就达到了约330 000万,这对象巴巴多斯这样人口仅有267 000人国家来说是一个非常惊人和骇人听闻统计字。

C'était vraiment surprenant et ahurissant d'enten-dre le représentant israélien, mercredi dernier, ici à l'Assemblée générale, parler de la mort de deux soldats israéliens de l'unité des Mousta'ribines et décrire cela comme une grande tragédie.

以色列代表上星期五在大会发言说,有两名来自MUSTARIBEEN部队以色列士兵被杀害,并把它说成是一个大悲剧,我们听到他发言都感到十分惊讶和困惑。

Comme nous l'avons fait observer lors du récent débat sur la protection des civils dans les conflits armés, le nombre et l'ampleur des catastrophes humanitaires provoquées par les conflits après la guerre froide sont ahurissants.

正如我们在最近有关在武装冲突中保护平民辩论中指出,因冷战后冲突引起人道主义灾难量与规模惊人

Le fait que 50 millions de personnes dans le monde - chiffre ahurissant - aient été déplacées par des conflits est l'une des préoccupations les plus pressantes en matière de protection à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle.

冲突使世界各地离开家园流离失所达令人5千万人,因此这一事实是我们目前面临最迫切有关保护关切问题之一。

Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5 % des dépenses militaires mondiales.

但是,我们应当牢记这样一个惊人、并且我要说是可耻事实:联合国维和行动预算目前大约为56亿美元,仅占全球军费开支0.5%。

La communauté internationale n'a pas su réagir à cette menace alarmante, en particulier lorsqu'elle touche les pays en développement et alors qu'on constate quotidiennement l'ampleur ahurissante de l'incidence réelle de ces armes, mesurée au regard des activités criminelles, des groupes illégaux et des trafiquants de stupéfiants.

国际社会未能对这种令人忧虑威胁作出回应,尤其是在这种威胁影响到发展中国家,以及这些武器在犯罪活动中、在帮派和贩毒活动中广为使用,从而每天给人们造成大影响情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahurissant 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


Ahnfeltia, ahong, Ahrien, ahuri, ahurir, ahurissant, ahurissement, ahylognosie, , aiblesse,
动词变位提示:ahurissant可ahurir变位形式

ahurissant, e
a.
1. 〈口语〉使人惊愕的, 使人目瞪口呆的
une nouvelle ahurissante惊的消息

2. 〈引申义〉极端的
avoir un culot ahurissant 极端厚颜无耻 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abracadabrant,  déconcertant,  déroutant,  ébouriffant,  effarant,  étourdissant,  stupéfiant,  atterrant,  confondant,  renversant,  soufflant,  suffocant,  énorme,  étonnant,  sidérant,  sensationnel,  extraordinaire
反义词:
rassurer,  rasséréner,  tranquilliser,  banal,  normal
联想词
hallucinant惊人;scandaleux丑事的,丑恶的,丑闻的;impressionnant给人以深刻印象的,感人的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;étonnant人惊讶的,出人意外的;délirant谵妄的,极度兴奋的;choquant冒犯的,得罪的;incroyable难以置信的;surprenant惊人的;époustouflant惊险;effrayant可怕的,人惊恐的,吓人的;

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲的种种事实极为惨烈、触目惊心。

Les chiffres que nous a cités M. Morris sont ahurissants.

莫里斯先生给我们提供的数字

La question des armements nous touche tous de par son ahurissante complexité.

今天我们面临的武器问题极端复杂。

Il y a 17 millions de réfugiés dans le monde, un chiffre ahurissant.

今天世界各地有1 700万难民,数目惊人

Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.

过去几周来广泛公布的大量事实和统计数字都确实表明了种关切。

Le nombre de morts et de blessures causés par les armes classiques est ahurissant, ce qui fait d'elles des larmes de destruction massive.

常规武器造成的死伤人数高得惊人,使它们成为名副其实的大规模毁灭性武器。

La deuxième partie du XXe siècle a été marquée par des mutations gigantesques et ahurissantes dans tous les domaines de la science et des connaissances.

二十世纪下半叶的特点所有科学和知识领域极大和人吃惊的变化。

On a tiré sur des zones civiles, y compris des zones densément peuplées, avec de l'artillerie lourde, provoquant ainsi une destruction ahurissante et à grande échelle.

平民区、包括人口稠密的地区遭到重型武器攻击,造成广泛和惊的破坏。

On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.

据估计,过去45年的封锁直接导致古巴遭受了790多亿美元的惨重损失。

Ce chiffre ahurissant montre qu'Israël fait peu de cas de la vive préoccupation de la communauté internationale à l'égard de ses assauts militaires contre les civils palestiniens.

惊的数字反映出以色列蔑视国际社会对占领国武装袭击巴勒斯坦平民的行为所表示的严重关切。

Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.

优秀的移交,鼓,人声,机关,略低于扎娜两或RUDISTOR媒介,但人吃惊的活力丰富的谐波可优于扎娜。

On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.

我想尽了办法,试图让他们明白样做极端作为法国国家队的球员,不应该做样的事。

L'attaque perpétrée à quelques kilomètres d'ici nous a montré avec une brutalité ahurissante que la coexistence humaine dans le monde exige d'urgence de nouvelles idées et de nouveaux moyens.

在距离此地几公里处发的攻击以其骇人的残忍性向我们表明,人类共存迫切需要新的办法和新的工具。

Dans la région des Caraïbes seule, nous avons quelque 330 000 personnes contaminées, chiffre ahurissant et effrayant pour un pays comme le nôtre, dont la population totale n'est que de 267 000.

仅在加勒比区域,数字就达到了约330 000万,对象巴巴多斯样的人口仅有267 000人的国家来说非常惊人的和骇人听闻的统计数字。

C'était vraiment surprenant et ahurissant d'enten-dre le représentant israélien, mercredi dernier, ici à l'Assemblée générale, parler de la mort de deux soldats israéliens de l'unité des Mousta'ribines et décrire cela comme une grande tragédie.

以色列代表上星期五在大会发言说,有两名来自MUSTARIBEEN部队的以色列士兵被杀害,并把它说成大悲剧,我们听到他的发言都感到十分惊讶和困惑。

Comme nous l'avons fait observer lors du récent débat sur la protection des civils dans les conflits armés, le nombre et l'ampleur des catastrophes humanitaires provoquées par les conflits après la guerre froide sont ahurissants.

正如我们在最近有关在武装冲突中保护平民的辩论中指出,因冷战后冲突引起的人道主义灾难数量与规模惊人

Le fait que 50 millions de personnes dans le monde - chiffre ahurissant - aient été déplacées par des conflits est l'une des préoccupations les plus pressantes en matière de protection à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle.

冲突使世界各地离开家园流离失所的人数高达惊的5千万人,因此一事实我们目前面临的最迫切的有关保护的关切问题之一。

Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5 % des dépenses militaires mondiales.

,我们应当牢记样一惊人的、并且我要说可耻的事实:联合国维和行的年度预算目前大约为56亿美元,仅占全球军费开支的0.5%。

La communauté internationale n'a pas su réagir à cette menace alarmante, en particulier lorsqu'elle touche les pays en développement et alors qu'on constate quotidiennement l'ampleur ahurissante de l'incidence réelle de ces armes, mesurée au regard des activités criminelles, des groupes illégaux et des trafiquants de stupéfiants.

国际社会未人忧虑的威胁作出回应,尤其种威胁影响到发展中国家,以及些武器在犯罪活中、在帮派和贩毒活中广为使用,从而每天给人们造成极大影响的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahurissant 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


Ahnfeltia, ahong, Ahrien, ahuri, ahurir, ahurissant, ahurissement, ahylognosie, , aiblesse,
动词变位提示:ahurissant可能是动词ahurir变位形式

ahurissant, e
a.
1. 〈口语〉使人惊愕, 使人目瞪口呆
une nouvelle ahurissante一个令人消息

2. 〈引申义〉极端
avoir un culot ahurissant 极端厚颜无耻 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abracadabrant,  déconcertant,  déroutant,  ébouriffant,  effarant,  étourdissant,  stupéfiant,  atterrant,  confondant,  renversant,  soufflant,  suffocant,  énorme,  étonnant,  sidérant,  sensationnel,  extraordinaire
反义词:
rassurer,  rasséréner,  tranquilliser,  banal,  normal
联想词
hallucinant惊人;scandaleux丑事,丑恶,丑闻;impressionnant给人以深刻印象,感人;invraisemblable不像真确实,不可靠;étonnant令人惊讶,出人意外;délirant谵妄,极度兴奋;choquant冒犯,得罪;incroyable难以置信;surprenant惊人;époustouflant惊险;effrayant可怕,令人惊恐,吓人;

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊心。

Les chiffres que nous a cités M. Morris sont ahurissants.

莫里斯先生给我们提供数字令人

La question des armements nous touche tous de par son ahurissante complexité.

今天我们面临问题极端复杂。

Il y a 17 millions de réfugiés dans le monde, un chiffre ahurissant.

今天世界各地有1 700万难民,数目惊人

Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.

过去几周来广泛公布大量事实和统计数字都确实表明了这种关切。

Le nombre de morts et de blessures causés par les armes classiques est ahurissant, ce qui fait d'elles des larmes de destruction massive.

常规武造成死伤人数高得惊人,使它们成为名副其实大规模毁灭性武

La deuxième partie du XXe siècle a été marquée par des mutations gigantesques et ahurissantes dans tous les domaines de la science et des connaissances.

世纪下半叶特点是所有科学和知识领域极大和令人吃惊变化。

On a tiré sur des zones civiles, y compris des zones densément peuplées, avec de l'artillerie lourde, provoquant ainsi une destruction ahurissante et à grande échelle.

平民区、包括人口稠密地区遭到重型武攻击,造成广泛和令人破坏。

On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.

据估计,过去45年封锁直接导致古巴遭受了790多亿美元惨重损失。

Ce chiffre ahurissant montre qu'Israël fait peu de cas de la vive préoccupation de la communauté internationale à l'égard de ses assauts militaires contre les civils palestiniens.

这个令人数字反映出以色列蔑视国际社会对占领国武装袭击巴勒斯坦平民行为所表示严重关切。

Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.

优秀移交,鼓,人声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令人吃惊活力丰富谐波可能优于扎娜。

On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.

我想尽了办法,试图让他们明白这样做极端作为法国国家队球员,不应该做这样事。

L'attaque perpétrée à quelques kilomètres d'ici nous a montré avec une brutalité ahurissante que la coexistence humaine dans le monde exige d'urgence de nouvelles idées et de nouveaux moyens.

在距离此地几公里处发动攻击以其骇人残忍性向我们表明,人类共存迫切需要新办法和新工具。

Dans la région des Caraïbes seule, nous avons quelque 330 000 personnes contaminées, chiffre ahurissant et effrayant pour un pays comme le nôtre, dont la population totale n'est que de 267 000.

仅在加勒比区域,这个数字就达到了约330 000万,这对象巴巴多斯这样人口仅有267 000人国家来说是一个非常惊人和骇人听闻统计数字。

C'était vraiment surprenant et ahurissant d'enten-dre le représentant israélien, mercredi dernier, ici à l'Assemblée générale, parler de la mort de deux soldats israéliens de l'unité des Mousta'ribines et décrire cela comme une grande tragédie.

以色列代表上星期五在大会发言说,有两名来自MUSTARIBEEN部队以色列士兵被杀害,并把它说成是一个大悲剧,我们听到他发言都感到分惊讶和困惑。

Comme nous l'avons fait observer lors du récent débat sur la protection des civils dans les conflits armés, le nombre et l'ampleur des catastrophes humanitaires provoquées par les conflits après la guerre froide sont ahurissants.

正如我们在最近有关在武装冲突中保护平民辩论中指出,因冷战后冲突引起人道主义灾难数量与规模惊人

Le fait que 50 millions de personnes dans le monde - chiffre ahurissant - aient été déplacées par des conflits est l'une des préoccupations les plus pressantes en matière de protection à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle.

冲突使世界各地离开家园流离失所人数高达令人5千万人,因此这一事实是我们目前面临最迫切有关保护关切问题之一。

Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5 % des dépenses militaires mondiales.

但是,我们应当牢记这样一个惊人、并且我要说是可耻事实:联合国维和行动年度预算目前大约为56亿美元,仅占全球军费开支0.5%。

La communauté internationale n'a pas su réagir à cette menace alarmante, en particulier lorsqu'elle touche les pays en développement et alors qu'on constate quotidiennement l'ampleur ahurissante de l'incidence réelle de ces armes, mesurée au regard des activités criminelles, des groupes illégaux et des trafiquants de stupéfiants.

国际社会能对这种令人忧虑威胁作出回应,尤其是在这种威胁影响到发展中国家,以及这些武在犯罪活动中、在帮派和贩毒活动中广为使用,从而每天给人们造成极大影响情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahurissant 的法语例句

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


Ahnfeltia, ahong, Ahrien, ahuri, ahurir, ahurissant, ahurissement, ahylognosie, , aiblesse,
动词变位提示:ahurissant可能是动词ahurir变位形式

ahurissant, e
a.
1. 〈口语〉使人惊愕的, 使人目瞪口呆的
une nouvelle ahurissante一个令人惊的消息

2. 〈引申义〉极端的
avoir un culot ahurissant 极端厚颜无耻 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abracadabrant,  déconcertant,  déroutant,  ébouriffant,  effarant,  étourdissant,  stupéfiant,  atterrant,  confondant,  renversant,  soufflant,  suffocant,  énorme,  étonnant,  sidérant,  sensationnel,  extraordinaire
反义词:
rassurer,  rasséréner,  tranquilliser,  banal,  normal
联想词
hallucinant惊人;scandaleux丑事的,丑恶的,丑闻的;impressionnant给人深刻印象的,感人的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;étonnant令人惊讶的,人意外的;délirant谵妄的,极度兴奋的;choquant冒犯的,得罪的;incroyable置信的;surprenant惊人的;époustouflant惊险;effrayant可怕的,令人惊恐的,吓人的;

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲的种种事实极为惨烈、触目惊心。

Les chiffres que nous a cités M. Morris sont ahurissants.

莫里斯先生给我们提供的数字令人

La question des armements nous touche tous de par son ahurissante complexité.

今天我们面临的武器问题极端复杂。

Il y a 17 millions de réfugiés dans le monde, un chiffre ahurissant.

今天世界各地有1 700万难民,数目惊人

Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.

过去几周来广泛公布的大量事实和统计数字都确实表明了这种关切。

Le nombre de morts et de blessures causés par les armes classiques est ahurissant, ce qui fait d'elles des larmes de destruction massive.

常规武器造成的死伤人数高得惊人,使它们成为名副其实的大规模毁灭性武器。

La deuxième partie du XXe siècle a été marquée par des mutations gigantesques et ahurissantes dans tous les domaines de la science et des connaissances.

二十世纪下半叶的特点是所有科学和知识领域极大和令人吃惊的变化。

On a tiré sur des zones civiles, y compris des zones densément peuplées, avec de l'artillerie lourde, provoquant ainsi une destruction ahurissante et à grande échelle.

平民区、包括人口稠密的地区遭到重型武器攻击,造成广泛和令人惊的破坏。

On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.

据估计,过去45年的封锁直接导致古巴遭受了790多亿美元的惨重损失。

Ce chiffre ahurissant montre qu'Israël fait peu de cas de la vive préoccupation de la communauté internationale à l'égard de ses assauts militaires contre les civils palestiniens.

这个令人惊的数字反色列蔑视国际社会对占领国武装袭击巴勒斯坦平民的行为所表示的严重关切。

Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.

优秀的移交,鼓,人声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令人吃惊的活力丰富的谐波可能优于扎娜。

On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.

我想尽了办法,试图让他们明白这样做极端作为法国国家队的球员,不应该做这样的事。

L'attaque perpétrée à quelques kilomètres d'ici nous a montré avec une brutalité ahurissante que la coexistence humaine dans le monde exige d'urgence de nouvelles idées et de nouveaux moyens.

在距离此地几公里处发动的攻击其骇人的残忍性向我们表明,人类共存迫切需要新的办法和新的工具。

Dans la région des Caraïbes seule, nous avons quelque 330 000 personnes contaminées, chiffre ahurissant et effrayant pour un pays comme le nôtre, dont la population totale n'est que de 267 000.

仅在加勒比区域,这个数字就达到了约330 000万,这对象巴巴多斯这样的人口仅有267 000人的国家来说是一个非常惊人的和骇人听闻的统计数字。

C'était vraiment surprenant et ahurissant d'enten-dre le représentant israélien, mercredi dernier, ici à l'Assemblée générale, parler de la mort de deux soldats israéliens de l'unité des Mousta'ribines et décrire cela comme une grande tragédie.

色列代表上星期五在大会发言说,有两名来自MUSTARIBEEN部队的色列士兵被杀害,并把它说成是一个大悲剧,我们听到他的发言都感到十分惊讶和困惑。

Comme nous l'avons fait observer lors du récent débat sur la protection des civils dans les conflits armés, le nombre et l'ampleur des catastrophes humanitaires provoquées par les conflits après la guerre froide sont ahurissants.

正如我们在最近有关在武装冲突中保护平民的辩论中指,因冷战后冲突引起的人道主义灾难数量与规模惊人

Le fait que 50 millions de personnes dans le monde - chiffre ahurissant - aient été déplacées par des conflits est l'une des préoccupations les plus pressantes en matière de protection à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle.

冲突使世界各地离开家园流离失所的人数高达令人惊的5千万人,因此这一事实是我们目前面临的最迫切的有关保护的关切问题之一。

Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5 % des dépenses militaires mondiales.

但是,我们应当牢记这样一个惊人的、并且我要说是可耻的事实:联合国维和行动的年度预算目前大约为56亿美元,仅占全球军费开支的0.5%。

La communauté internationale n'a pas su réagir à cette menace alarmante, en particulier lorsqu'elle touche les pays en développement et alors qu'on constate quotidiennement l'ampleur ahurissante de l'incidence réelle de ces armes, mesurée au regard des activités criminelles, des groupes illégaux et des trafiquants de stupéfiants.

国际社会未能对这种令人忧虑的威胁作回应,尤其是在这种威胁影响到发展中国家,及这些武器在犯罪活动中、在帮派和贩毒活动中广为使用,从而每天给人们造成极大影响的情况下。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahurissant 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


Ahnfeltia, ahong, Ahrien, ahuri, ahurir, ahurissant, ahurissement, ahylognosie, , aiblesse,
动词变位提示:ahurissant可能是动词ahurir变位形式

ahurissant, e
a.
1. 〈口语〉使愕的, 使目瞪口呆的
une nouvelle ahurissante一个令的消息

2. 〈引申义〉极端的
avoir un culot ahurissant 极端厚颜无耻 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abracadabrant,  déconcertant,  déroutant,  ébouriffant,  effarant,  étourdissant,  stupéfiant,  atterrant,  confondant,  renversant,  soufflant,  suffocant,  énorme,  étonnant,  sidérant,  sensationnel,  extraordinaire
反义词:
rassurer,  rasséréner,  tranquilliser,  banal,  normal
联想词
hallucinant;scandaleux丑事的,丑恶的,丑闻的;impressionnant以深刻印象的,感的;invraisemblable不像真的, 未必确的,不可靠的;étonnant的,出意外的;délirant谵妄的,极度兴奋的;choquant冒犯的,得罪的;incroyable难以置信的;surprenant的;époustouflant险;effrayant可怕的,令恐的,吓的;

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲的种种事极为惨烈、触目心。

Les chiffres que nous a cités M. Morris sont ahurissants.

莫里斯先生给我们提供的数字令

La question des armements nous touche tous de par son ahurissante complexité.

今天我们面临的武器问题极端复杂。

Il y a 17 millions de réfugiés dans le monde, un chiffre ahurissant.

今天世界各地有1 700万难民,数目

Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.

过去几周来广泛公布的大量事和统计数字都确表明了这种关切。

Le nombre de morts et de blessures causés par les armes classiques est ahurissant, ce qui fait d'elles des larmes de destruction massive.

常规武器造成的死伤数高得,使它们成为名的大规模毁灭性武器。

La deuxième partie du XXe siècle a été marquée par des mutations gigantesques et ahurissantes dans tous les domaines de la science et des connaissances.

二十世纪下半叶的特点是所有科学和知识领域极大和的变化。

On a tiré sur des zones civiles, y compris des zones densément peuplées, avec de l'artillerie lourde, provoquant ainsi une destruction ahurissante et à grande échelle.

平民区、包括口稠密的地区遭到重型武器攻击,造成广泛和令的破坏。

On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.

据估计,过去45年的封锁直接导致古巴遭受了790多亿美元的惨重损失。

Ce chiffre ahurissant montre qu'Israël fait peu de cas de la vive préoccupation de la communauté internationale à l'égard de ses assauts militaires contre les civils palestiniens.

这个令的数字反映出以色列蔑视国际社会对占领国武装袭击巴勒斯坦平民的行为所表示的严重关切。

Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.

优秀的移交,鼓,声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但的活力丰富的谐波可能优于扎娜。

On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.

我想尽了办法,试图让他们明白这样做极端作为法国国家队的球员,不应该做这样的事。

L'attaque perpétrée à quelques kilomètres d'ici nous a montré avec une brutalité ahurissante que la coexistence humaine dans le monde exige d'urgence de nouvelles idées et de nouveaux moyens.

在距离此地几公里处发动的攻击以的残忍性向我们表明,类共存迫切需要新的办法和新的工具。

Dans la région des Caraïbes seule, nous avons quelque 330 000 personnes contaminées, chiffre ahurissant et effrayant pour un pays comme le nôtre, dont la population totale n'est que de 267 000.

仅在加勒比区域,这个数字就达到了约330 000万,这对象巴巴多斯这样的口仅有267 000的国家来说是一个非常的和骇听闻的统计数字。

C'était vraiment surprenant et ahurissant d'enten-dre le représentant israélien, mercredi dernier, ici à l'Assemblée générale, parler de la mort de deux soldats israéliens de l'unité des Mousta'ribines et décrire cela comme une grande tragédie.

以色列代表上星期五在大会发言说,有两名来自MUSTARIBEEN部队的以色列士兵被杀害,并把它说成是一个大悲剧,我们听到他的发言都感到十分和困惑。

Comme nous l'avons fait observer lors du récent débat sur la protection des civils dans les conflits armés, le nombre et l'ampleur des catastrophes humanitaires provoquées par les conflits après la guerre froide sont ahurissants.

正如我们在最近有关在武装冲突中保护平民的辩论中指出,因冷战后冲突引起的道主义灾难数量与规模

Le fait que 50 millions de personnes dans le monde - chiffre ahurissant - aient été déplacées par des conflits est l'une des préoccupations les plus pressantes en matière de protection à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle.

冲突使世界各地离开家园流离失所的数高达令的5千万,因此这一事是我们目前面临的最迫切的有关保护的关切问题之一。

Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5 % des dépenses militaires mondiales.

但是,我们应当牢记这样一个的、并且我要说是可耻的事:联合国维和行动的年度预算目前大约为56亿美元,仅占全球军费开支的0.5%。

La communauté internationale n'a pas su réagir à cette menace alarmante, en particulier lorsqu'elle touche les pays en développement et alors qu'on constate quotidiennement l'ampleur ahurissante de l'incidence réelle de ces armes, mesurée au regard des activités criminelles, des groupes illégaux et des trafiquants de stupéfiants.

国际社会未能对这种令忧虑的威胁作出回应,尤是在这种威胁影响到发展中国家,以及这些武器在犯罪活动中、在帮派和贩毒活动中广为使用,从而每天给们造成极大影响的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahurissant 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


Ahnfeltia, ahong, Ahrien, ahuri, ahurir, ahurissant, ahurissement, ahylognosie, , aiblesse,
动词变位提示:ahurissant可能是动词ahurir变位形式

ahurissant, e
a.
1. 〈口语〉使人, 使人目瞪口呆
une nouvelle ahurissante一个令人消息

2. 〈引申义〉极端
avoir un culot ahurissant 极端厚颜无耻 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abracadabrant,  déconcertant,  déroutant,  ébouriffant,  effarant,  étourdissant,  stupéfiant,  atterrant,  confondant,  renversant,  soufflant,  suffocant,  énorme,  étonnant,  sidérant,  sensationnel,  extraordinaire
反义词:
rassurer,  rasséréner,  tranquilliser,  banal,  normal
联想词
hallucinant人;scandaleux丑事,丑恶,丑闻;impressionnant给人以深刻印象,感人;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;étonnant令人,出人意外;délirant谵妄,极度兴奋;choquant冒犯,得罪;incroyable难以置信;surprenant;époustouflant险;effrayant可怕,令人,吓人;

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目心。

Les chiffres que nous a cités M. Morris sont ahurissants.

莫里斯先生给我们提供数字令人

La question des armements nous touche tous de par son ahurissante complexité.

今天我们面临武器问题极端复杂。

Il y a 17 millions de réfugiés dans le monde, un chiffre ahurissant.

今天世界各地有1 700万难民,数目

Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.

过去几周来广泛公布大量事实和统数字都确实表明了这种关切。

Le nombre de morts et de blessures causés par les armes classiques est ahurissant, ce qui fait d'elles des larmes de destruction massive.

常规武器造成死伤人数高得人,使它们成为名副其实大规模毁灭性武器。

La deuxième partie du XXe siècle a été marquée par des mutations gigantesques et ahurissantes dans tous les domaines de la science et des connaissances.

二十世纪下半叶特点是所有科学和知识领域极大和令人吃变化。

On a tiré sur des zones civiles, y compris des zones densément peuplées, avec de l'artillerie lourde, provoquant ainsi une destruction ahurissante et à grande échelle.

平民区、包括人口稠密地区遭到重型武器攻击,造成广泛和令人破坏。

On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.

,过去45年封锁直接导致古巴遭受了790多亿美元惨重损失。

Ce chiffre ahurissant montre qu'Israël fait peu de cas de la vive préoccupation de la communauté internationale à l'égard de ses assauts militaires contre les civils palestiniens.

这个令人数字反映出以色列蔑视国际社会对占领国武装袭击巴勒斯坦平民行为所表示严重关切。

Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.

优秀移交,鼓,人声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令人吃活力丰富谐波可能优于扎娜。

On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.

我想尽了办法,试图让他们明白这样做极端作为法国国家队球员,不应该做这样事。

L'attaque perpétrée à quelques kilomètres d'ici nous a montré avec une brutalité ahurissante que la coexistence humaine dans le monde exige d'urgence de nouvelles idées et de nouveaux moyens.

在距离此地几公里处发动攻击以其骇人残忍性向我们表明,人类共存迫切需要新办法和新工具。

Dans la région des Caraïbes seule, nous avons quelque 330 000 personnes contaminées, chiffre ahurissant et effrayant pour un pays comme le nôtre, dont la population totale n'est que de 267 000.

仅在加勒比区域,这个数字就达到了约330 000万,这对象巴巴多斯这样人口仅有267 000人国家来说是一个非常和骇人听闻数字。

C'était vraiment surprenant et ahurissant d'enten-dre le représentant israélien, mercredi dernier, ici à l'Assemblée générale, parler de la mort de deux soldats israéliens de l'unité des Mousta'ribines et décrire cela comme une grande tragédie.

以色列代表上星期五在大会发言说,有两名来自MUSTARIBEEN部队以色列士兵被杀害,并把它说成是一个大悲剧,我们听到他发言都感到十分讶和困惑。

Comme nous l'avons fait observer lors du récent débat sur la protection des civils dans les conflits armés, le nombre et l'ampleur des catastrophes humanitaires provoquées par les conflits après la guerre froide sont ahurissants.

正如我们在最近有关在武装冲突中保护平民辩论中指出,因冷战后冲突引起人道主义灾难数量与规模

Le fait que 50 millions de personnes dans le monde - chiffre ahurissant - aient été déplacées par des conflits est l'une des préoccupations les plus pressantes en matière de protection à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle.

冲突使世界各地离开家园流离失所人数高达令人5千万人,因此这一事实是我们目前面临最迫切有关保护关切问题之一。

Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5 % des dépenses militaires mondiales.

但是,我们应当牢记这样一个、并且我要说是可耻事实:联合国维和行动年度预算目前大约为56亿美元,仅占全球军费开支0.5%。

La communauté internationale n'a pas su réagir à cette menace alarmante, en particulier lorsqu'elle touche les pays en développement et alors qu'on constate quotidiennement l'ampleur ahurissante de l'incidence réelle de ces armes, mesurée au regard des activités criminelles, des groupes illégaux et des trafiquants de stupéfiants.

国际社会未能对这种令人忧虑威胁作出回应,尤其是在这种威胁影响到发展中国家,以及这些武器在犯罪活动中、在帮派和贩毒活动中广为使用,从而每天给人们造成极大影响情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahurissant 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


Ahnfeltia, ahong, Ahrien, ahuri, ahurir, ahurissant, ahurissement, ahylognosie, , aiblesse,