Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘的任何一位律师,若其将提供的不是公益性质的免费服务,则均应得到报偿。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘的任何一位律师,若其将提供的不是公益性质的免费服务,则均应得到报偿。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任着接受这些条件。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同担任中心的国家提供了一些财政支助。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马代夫不接受任何难民,因此也就不存在滥
难民地位的问题。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18,
领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会的最后宣言时重申了这一观点。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同相互妥协。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采“接受和便利”一词。
Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.
我们关切这样的事实,即通过采取例外做法,我们可能阻碍国际法的和谐发展。
Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.
另一些人虽然接受该款中所载述的原则,却对其措词式有所保留。
Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.
把没有依据的和歪曲的指控作为事实对待将不会增加安全理事会的信誉。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。
Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.
在过去几天里,印度尼西亚人民表现出了不起的成熟性,和平接受改变。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务的各国所提供的财政资源微乎其微。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回的决定是明智的。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的任何一位律师,若其将提供的不是公益性质的免费服务,则均应得到报偿。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
多儿童
城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些财政支助。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马代夫不接受任何难民,因此也就不存
滥用难民地位的问题。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通接受多样性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟接受联合国特别大会的最后宣言时重申了这一观点。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步并且同意相互妥协。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.
我们关切这样的事实,即通采取例
做法,我们可能阻碍国际法的和谐发展。
Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.
另一些人虽然接受该款中所载述的原则,却对其措词方式有所保留。
Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.
把没有依据的和歪曲的指控作为事实对待将不会增加安全理事会的信誉。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。
Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.
去几天里,印度尼西亚人民表现出了不起的成熟性,和平接受改变。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务的各国所提供的财政资源微乎其微。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回的决定是明智的。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员聘用的任何一位律师,若
供的不是公益性质的免费服务,则均应得到报偿。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未任何事情排除在外。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家供了一些财政支助。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马代夫不接受任何难民,因此也就不存在滥用难民地位的问题。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大的最后宣言时重申了这一观点。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.
我们关切这样的事实,即通过采取例外做法,我们可能阻碍国际法的和谐发展。
Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.
另一些人虽然接受该款中所载述的原则,却对措词方式有所保留。
Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.
把没有依据的和歪曲的指控作为事实对不
增加安全理事
的信誉。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。
Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.
在过去几天里,印度尼西亚人民表现出了不起的成熟性,和平接受改变。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心供服务的各国所
供的财政资源微乎
微。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回的决定是明智的。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用任何一位律师,若其将提供
不是公益性质
免费服务,则均应得到报偿。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你邀请
,我没有考虑到我不能来。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪受训人工作。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心国家提供了一些财政支助。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马代夫不接受任何难民,因此也就不存在滥用难民地位
问题。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长建议。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我们才能成为现代世界一个真正伙伴。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会最后宣言
重申了这一观点。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)采用“接受和便利”一词。
Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.
我们关切这样事实,即通过采取例外做法,我们可能阻碍国际法
和谐发展。
Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.
另一些人虽然接受该款中所载述原则,却对其措词方式有所保留。
Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.
把没有依据和歪曲
指控作为事实对待将不会增加安全理事会
信誉。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺诚信。
Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.
在过去几天里,印度尼西亚人民表现出了不起成熟性,和平接受改
。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务各国所提供
财政资源微乎其微。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回决定是明智
。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决所表现出
沉着冷静
态度应该受到赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的任何一位律师,若其将提供的不是公益性质的免费服,
应得到报偿。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些财政支助。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马代夫不接受任何难民,因此也就不存在滥用难民地位的问题。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会的言时重申了这一观点。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.
我们关切这样的事实,即通过采取例外做法,我们可能阻碍国际法的和谐发展。
Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.
另一些人虽然接受该款中所载述的原,却对其措词方式有所保留。
Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.
把没有依据的和歪曲的指控作为事实对待将不会增加安全理事会的信誉。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。
Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.
在过去几天里,印度尼西亚人民表现出了不起的成熟性,和平接受改变。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服的各国所提供的财政资源微乎其微。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回的决定是明智的。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用位律师,若其将提供
不是公益性质
免费服务,则均应得到报偿。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将事情排除在外。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪受训人工作。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受用意味着接受这些条件。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担中心
国家提供了
些财政支助。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马代夫不接受
难民,因此也就不存在滥用难民地位
问题。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长建议。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过力接受多样性,我们才能成为现代世界
个真正伙伴。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会最后宣言时重申了这
观点。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进力并且同意相互妥协。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”词。
Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.
我们关切这样事实,即通过采取例外做法,我们可能阻碍国际法
和谐发展。
Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.
另些人虽然接受该款中所载述
原则,却对其措词方式有所保留。
Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.
把没有依据和歪曲
指控作为事实对待将不会增加安全理事会
信誉。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺
诚信。
Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.
在过去几天里,印度尼西亚人民表现出了不起成熟性,和平接受改变。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务各国所提供
财政资源微乎其微。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回决定是明智
。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这裁决时所表现出
沉着冷静
态度应该受到赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的任何一位律师,若其将的不是公益性质的免费服务,则均应得到报偿。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国了一些财政支助。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马代夫不接受任何难
,
也就不存在滥用难
地位的问题。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会的最后宣言时重申了这一观点。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.
我们关切这样的事实,即通过采取例外做法,我们可能阻碍国际法的和谐发展。
Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.
另一些人虽然接受该款中所载述的原则,却对其措词方式有所保留。
Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.
把没有依据的和歪曲的指控作为事实对待将不会增加安全理事会的信誉。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国相信了有核武器国
履行承诺的诚信。
Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.
在过去几天里,印度尼西亚人表现出了不起的成熟性,和平接受改变。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心服务的各国所
的财政资源微乎其微。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回的决定是明智的。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的任何一位律师,若其将提供的不是公益性质的免费服务,则均应得到报偿。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些财政支助。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马代夫不接受任何难民,因此也就不存在滥用难民地位的问题。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我才能成为现代世界的一个真正伙伴。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会的最后宣言时重申了这一观点。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他作出进一步努力并且同意相互妥协。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.
我这样的事实,即通过采取例外做法,我
可能阻碍国际法的和谐发展。
Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.
另一些人虽然接受该款中所载述的原则,却对其措词方式有所保留。
Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.
把没有依据的和歪曲的指控作为事实对待将不会增加安全理事会的信誉。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。
Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.
在过去几天里,印度尼西亚人民表现出了不起的成熟性,和平接受改变。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务的各国所提供的财政资源微乎其微。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回的决定是明智的。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的任何一律师,若其将
供的不是公益性质的免费服务,则均应得到报偿。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家供了一些财政支助。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马代夫不接受任何难民,因此也就不存在滥用难民地
的问题。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会的最后宣言时重申了这一观点。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员,(b)
暂时采用“接受和便利”一词。
Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.
我们关切这样的事实,即通过采取例外做法,我们可能阻碍国际法的和谐发展。
Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.
另一些人虽然接受该款中所载述的原则,却对其措词方式有所保留。
Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.
把没有依据的和歪曲的指控作为事实对待将不会增加安全理事会的信誉。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。
Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.
在过去几天里,印度尼西亚人民表现出了不起的成熟性,和平接受改。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心供服务的各国所
供的财政资源微乎其微。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回的决定是明智的。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的任何一位律师,若其将提供的不是公益性质的免费,
均应得到报偿。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些财政支助。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马代夫不接受任何难民,因此也就不存在滥用难民地位的问题。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会的最时重申了这一观点。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。
Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.
我们关切这样的事实,即通过采取例外做法,我们可能阻碍国际法的和谐发展。
Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.
另一些人虽然接受该款中所载述的原,却对其措词方式有所保留。
Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.
把没有依据的和歪曲的指控作为事实对待将不会增加安全理事会的信誉。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。
Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.
在过去几天里,印度尼西亚人民表现出了不起的成熟性,和平接受改变。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供的各国所提供的财政资源微乎其微。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回的决定是明智的。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。