Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空玫瑰色的过
会儿就变成深沉的宝石蓝。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空玫瑰色的过
会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为的归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不种成功生存的方
,
种生活的方
,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的国家机关或实体未经授权的行为或越权行为
重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生问题的唯
情况
国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将为越权行为
供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为的归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是一种成功生存的方式,是一种生活的方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
色
黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或越权行为一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会是一特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生一问题的唯一情况是国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将为
权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载权行为的归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载国际组织的机关或代理人的
权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载权行为的归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载国际组织的机关或代理人的
权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是一种成功生存的方式,这是一种生活的方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如权行为超出该组织的权限,拟议规则
不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载权行为的归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的权行为的法律后果,可能
是一个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表
反措施将为越权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为的归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是一种成功生存的方式,这是一种生活的方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国的越权行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为的归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是成功
存的方
,这是
活的方
,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会是个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产这
问题的唯
情况是国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供
由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为的归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是一种成功生存的方式,这是一种生活的方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关实体未经授权的行为
越权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时空是玫瑰色
过一会儿就变成深沉
宝石
。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目处
标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供
由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织机关或代
越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织机关或代
越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是一种成功生存方式,这是一种生活
方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行越权行为
法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及是国家机关或实体未经授权
行为或越权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取越权行为
法律后果,可能会是一个特别令
关切
问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题唯一情况是国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体言,为任何其他目的处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为的归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不一种成功生存的方式,这
一种生活的方式,
已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,会
一个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
产生这一问题的唯一情况
国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空玫瑰色
过一会儿就变成深沉
宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织机关或代理人
越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织机关或代理人
越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
,写
一种成功生存
方式,这
一种生活
方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行越权行为
法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织权限,拟议规则就
那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织越权行为
足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及国家机关或实体未经授权
行为或越权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取越权行为
法律后果,可能会
一个特别令人关切
问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题唯一情况
国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体,
任何其他目的处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将
越权行
理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行的归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权行。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行的归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权行。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是一种成功生存的方式,这是一种生活的方式,仅此已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然,如越权行
超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行的归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权行不足以确定
同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行或越权行
这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。