法语助手
  • 关闭
a.
本地的, 乡土的
langue vernaculaire 本地话
nom vernaculaire (动、植物的)俗名 法语 助 手

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

在边远地区有农村组织者用当地语言传播此类信息。

Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.

目前,土著人民能够更好地获得优质教育健康保健,土著语言教育试点项目也正在小学开展。

Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.

墨西哥以土著语言推行宣传运动以除暴力。

Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.

该出版物是与所罗门群岛教育部大学(挪威)协作开展试点工作的重点,以便寻找在课堂上增强土著知识内容的方式。

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事有本国语的长期适用议事规程,并据此任命常务委员

Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.

土著语言没有得到正式承认的国家可能是一大不利之处。

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,以亚美尼亚文、捷克文、福尔富德文地方印第安文印制了这些文书。

Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.

一些顾问正在将《公约》翻译成林加拉语吉士巴语这两刚果本国的语言。

Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de la Convention dans la langue vernaculaire.

委员欢迎印制散发马绍尔语《公约》条款小册子

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。

Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.

国际组织编写的教育材料应易于获得,免费分发,并译成地方语言。

Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une « page consacrée aux questions d'équité entre les sexes ».

以英文方言出版的主要报纸采用了“性别问题专页”的原则。

L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.

信息应登入一个国内网站,如有可能的话,用各国自己的语言,网站也可以向公众开放。

L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.

用本地语言编写的资料对本地居民的影响最大,因此,新闻部应当继续以各语言开展公共宣传活动。

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.

专家议强调,有必要用本地语言最重要的旅游消费者的语言在互联网上开发本地内容。

Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.

登记册载有一个物名录以及命名人名称、俗名及地域水深分布等其它信息。

La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.

联塞特派团电台还进一步扩大用当地语言播放调频短波广播,并增加录制设施。

Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.

新闻媒体或代表有关社区的政党将其翻译成中文、泰米尔文及其他本地语文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vernaculaire 的法语例句

用户正在搜索


对偶性, 对朋友信任, 对批评进行争辩, 对拼接, 对瓶, 对齐, 对起义的镇压, 对气候不再适应, 对前途很乐观, 对强刺激的爱好,

相似单词


vermouler, vermoulu, vermoulure, vermout, vermouth, vernaculaire, vernadite, vernadskite, vernaille, vernal,
a.
本地的, 乡土的
langue vernaculaire 本地话
nom vernaculaire (动、植物的)俗名 法语 助 手

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

在边远地区有农村组织者用当地语言传播此类信息。

Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.

目前,土著人民能够更好地获得优质教育健康保健,土著语言教育试点项目也正在小学开展。

Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.

墨西哥以土著语言推行宣传运动以除暴力。

Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.

该出版物是与所罗门群岛教育部大学(挪威)协作开展试点工作的重点,以便寻找在课堂上增强土著知识内容的方式。

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事有本国语的长期适用议事规程,并据此任命常务委员

Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.

土著语言没有得到正式承认的国家可能是一大不利之处。

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,以亚美尼亚文、捷克文、福尔富德文地方印第安文印制了这些文书。

Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.

一些顾问正在将《公约》翻译成林加拉语吉士巴语这两刚果本国的语言。

Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de la Convention dans la langue vernaculaire.

委员欢迎印制散发马绍尔语《公约》条款小册子

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。

Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.

国际组织编写的教育材料应易于获得,免费分发,并译成地方语言。

Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une « page consacrée aux questions d'équité entre les sexes ».

以英文方言出版的主要报纸采用了“性别问题专页”的原则。

L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.

信息应登入一个国内网站,如有可能的话,用各国自己的语言,网站也可以向公众开放。

L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.

用本地语言编写的资料对本地居民的影响最大,因此,新闻部应当继续以各语言开展公共宣传活动。

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.

专家议强调,有必要用本地语言最重要的旅游消费者的语言在互联网上开发本地内容。

Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.

登记册载有一个物名录以及命名人名称、俗名及地域水深分布等其它信息。

La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.

联塞特派团电台还进一步扩大用当地语言播放调频短波广播,并增加录制设施。

Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.

新闻媒体或代表有关社区的政党将其翻译成中文、泰米尔文及其他本地语文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vernaculaire 的法语例句

用户正在搜索


对群, 对热敏感, 对人轻信的性格, 对人要宽,对己要严, 对荣誉的放弃, 对商船的检查权, 对商品课税, 对上号, 对上级很随便, 对奢侈的抨击,

相似单词


vermouler, vermoulu, vermoulure, vermout, vermouth, vernaculaire, vernadite, vernadskite, vernaille, vernal,
a.
本地的, 乡土的
langue vernaculaire 本地话
nom vernaculaire (、植物的)俗名 法语 助 手

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

在边远地区有农村组织者用当地语言传播此类信息。

Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.

目前,土著人民能够更好地获得优质教育和健康保健,土著语言教育试点项目也正在小学开展。

Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.

墨西哥土著语言推行宣传根除暴力。

Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.

该出版物是与所罗门群岛教育部和博根大学(挪威)协作开展试点工作的重点,便寻找在课堂上增强土著知识内容的方式。

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事有本国语的长期适用议事规程,并据此任命常务委员

Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.

土著语言没有得到正式承认的国家这种情况可能是一大不利之处。

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,亚美尼亚、捷尔富德和地方印第安印制了这些书。

Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.

一些顾问正在将《公约》翻译成林加拉语和吉士巴语这两种刚果本国的语言。

Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de la Convention dans la langue vernaculaire.

委员欢迎印制和散发马绍尔语《公约》条款小册子

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。

Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.

国际组织编写的教育材料应易于获得,免费分发,并译成地方语言。

Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une « page consacrée aux questions d'équité entre les sexes ».

和方言出版的主要报纸采用了“性别问题专页”的原则。

L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.

这种信息应登入一个国内网站,如有可能的话,用各国自己的语言,网站也可向公众开放。

L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.

用本地语言编写的资料对本地居民的影响最大,因此,新闻部应当继续各种语言开展公共宣传活

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.

专家议强调,有必要用本地语言和最重要的旅游消费者的语言在互联网上开发本地内容。

Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.

登记册载有一个物种名录及命名人名称、俗名及地域和水深分布等其它信息。

La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.

联塞特派团电台还进一步扩大用当地语言播放调频和短波广播,并增加录制设施。

Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.

新闻媒体或代表有关社区的政党将其翻译成中、泰米尔及其他本地

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vernaculaire 的法语例句

用户正在搜索


对位主题, 对味儿, 对胃口, 对涡涡道, 对侮辱只当不知, 对席审判, 对系膜缘, 对虾, 对弦弧, 对向,

相似单词


vermouler, vermoulu, vermoulure, vermout, vermouth, vernaculaire, vernadite, vernadskite, vernaille, vernal,
a.
本地的, 乡
langue vernaculaire 本地话
nom vernaculaire (动、植物的)俗名 法语 助 手

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

边远地区有农村组织者用当地语言传播此类信息。

Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.

目前,著人民能够更好地获得优质教育和健康保健,语言教育试点项目也正小学开展。

Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.

墨西哥语言推行宣传运动根除暴力。

Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.

该出版物是与所罗门群岛教育部和博根大学(挪威)协作开展试点工作的重点,课堂上增强著知识内容的方式。

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事有本国语的长期适用议事规程,并据此任命常务委员

Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.

语言没有得到正式承认的国家这种情况可能是一大不利之处。

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,亚美尼亚文、捷克文、福尔富德文和地方印第安文印制了这些文书。

Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.

一些顾问正将《公约》翻译成林加拉语和吉士巴语这两种刚果本国的语言。

Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de la Convention dans la langue vernaculaire.

委员欢迎印制和散发马绍尔语《公约》条款小册子

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还全国大部分地区设立了无线电频段,播放著语言广播节目。

Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.

国际组织编写的教育材料应易于获得,免费分发,并译成地方语言。

Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une « page consacrée aux questions d'équité entre les sexes ».

英文和方言出版的主要报纸采用了“性别问题专页”的原则。

L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.

这种信息应登入一个国内网站,如有可能的话,用各国自己的语言,网站也可向公众开放。

L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.

用本地语言编写的资料对本地居民的影响最大,因此,新闻部应当继续各种语言开展公共宣传活动。

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.

专家议强调,有必要用本地语言和最重要的旅游消费者的语言互联网上开发本地内容。

Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.

登记册载有一个物种名录及命名人名称、俗名及地域和水深分布等其它信息。

La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.

联塞特派团电台还进一步扩大用当地语言播放调频和短波广播,并增加录制设施。

Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.

新闻媒体或代表有关社区的政党将其翻译成中文、泰米尔文及其他本地语文

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vernaculaire 的法语例句

用户正在搜索


对心碰撞, 对新生或新兵的戏弄, 对形势做总结, 对溴代乙酰替苯胺, 对学生进行测验, 对烟草实行专卖, 对研, 对颜色的感觉, 对眼, 对阳极,

相似单词


vermouler, vermoulu, vermoulure, vermout, vermouth, vernaculaire, vernadite, vernadskite, vernaille, vernal,
a.
本地的, 乡土的
langue vernaculaire 本地话
nom vernaculaire (动、植物的)俗名 法语 助 手

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

边远地区有农村组织者用当地语传播此类信息。

Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.

目前,土著人民能够更好地获得优质和健康保健,土著试点项目也正小学开展。

Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.

墨西哥以土著推行宣传运动以根除暴力。

Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.

该出版物是与所罗门群岛部和博根大学(挪威)协作开展试点工作的重点,以便寻找课堂上增强土著知识内容的方式。

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事有本国语的长期适用议事规程,并据此任命常务委员

Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.

土著没有得到正式承认的国家这种情况可能是一大不利之处。

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,以亚美尼亚文、捷克文、福尔富德文和地方印第安文印制了这些文书。

Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.

一些顾问正约》翻译成林加拉语和吉士巴语这两种刚果本国的语

Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de la Convention dans la langue vernaculaire.

委员欢迎印制和散发马绍尔语《约》条款小册子

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还全国大部分地区设立了无线电频段,播放土著语广播节目。

Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.

国际组织编写的材料应易于获得,免费分发,并译成地方语

Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une « page consacrée aux questions d'équité entre les sexes ».

以英文和方出版的主要报纸采用了“性别问题专页”的原则。

L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.

这种信息应登入一个国内网站,如有可能的话,用各国自己的语,网站也可以向众开放。

L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.

用本地语编写的资料对本地居民的影响最大,因此,新闻部应当继续以各种语开展共宣传活动。

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

人员和从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

人员和从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地

La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.

专家议强调,有必要用本地语和最重要的旅游消费者的语互联网上开发本地内容。

Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.

登记册载有一个物种名录以及命名人名称、俗名及地域和水深分布等其它信息。

La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.

联塞特派团电台还进一步扩大用当地语播放调频和短波广播,并增加录制设施。

Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.

新闻媒体或代表有关社区的政党其翻译成中文、泰米尔文及其他本地语文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vernaculaire 的法语例句

用户正在搜索


对乙酰氨基苯胺, 对乙酰氨基苯酚, 对乙酰氨基苯胂酸, 对异国风景的爱好, 对译, 对易的, 对易性, 对弈, 对阴极, 对音乐是外行,

相似单词


vermouler, vermoulu, vermoulure, vermout, vermouth, vernaculaire, vernadite, vernadskite, vernaille, vernal,

用户正在搜索


对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於, 对于,

相似单词


vermouler, vermoulu, vermoulure, vermout, vermouth, vernaculaire, vernadite, vernadskite, vernaille, vernal,
a.
本地的, 乡土的
langue vernaculaire 本地话
nom vernaculaire (动、植物的)俗名 法语 助 手

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

在边远地区有农村组织者用当地语言传播此类信息。

Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.

目前,土著人民够更好地获得优质和健康保健,土著语言试点项目也正在小学开展。

Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.

墨西哥以土著语言推行宣传运动以根除暴力。

Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.

该出版物与所罗门群部和博根大学(挪威)协作开展试点工作的重点,以便寻找在课堂上增强土著知识内容的方式。

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个屿理事有本国语的长期适用议事规程,并据此任命常务委员

Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.

土著语言没有得到正式承认的国家这种情况可大不利之处。

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,以亚美尼亚文、捷克文、福尔富德文和地方印第安文印制了这些文书。

Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.

些顾问正在将《公约》翻译成林加拉语和吉士巴语这两种刚果本国的语言。

Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de la Convention dans la langue vernaculaire.

委员欢迎印制和散发马绍尔语《公约》条款小册子

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。

Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.

国际组织编写的材料应易于获得,免费分发,并译成地方语言。

Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une « page consacrée aux questions d'équité entre les sexes ».

以英文和方言出版的主要报纸采用了“性别问题专页”的原则。

L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.

这种信息应登入个国内网站,如有可的话,用各国自己的语言,网站也可以向公众开放。

L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.

用本地语言编写的资料对本地居民的影响最大,因此,新闻部应当继续以各种语言开展公共宣传活动。

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

人员和从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

人员和从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.

专家议强调,有必要用本地语言和最重要的旅游消费者的语言在互联网上开发本地内容。

Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.

登记册载有个物种名录以及命名人名称、俗名及地域和水深分布等其它信息。

La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.

联塞特派团电台还进步扩大用当地语言播放调频和短波广播,并增加录制设施。

Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.

新闻媒体或代表有关社区的政党将其翻译成中文、泰米尔文及其他本地语文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vernaculaire 的法语例句

用户正在搜索


对仗, 对账, 对账表, 对账单, 对照, 对照(请), 对照表, 对照的, 对照法, 对照检查,

相似单词


vermouler, vermoulu, vermoulure, vermout, vermouth, vernaculaire, vernadite, vernadskite, vernaille, vernal,
a.
的, 乡土的
langue vernaculaire
nom vernaculaire (动、植物的)俗名 法语 助 手

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

在边远区有农村组织者用当传播此类信息。

Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.

目前,土人民能够更好获得优质教育健康保健,教育试点项目也正在小学开展。

Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.

墨西哥以推行宣传运动以根除暴力。

Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.

该出版物是与所罗门群岛教育部博根大学(挪威)协作开展试点工作的重点,以便寻找在课堂上增强土知识内容的式。

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事有本国语的长期适用议事规程,并据此任命常务委员

Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.

没有得到正式承认的国家这种情况可能是一大不利之处。

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,以亚美尼亚文、捷克文、福尔富德文印第安文印制了这些文书。

Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.

一些顾问正在将《公约》翻译成林加拉语吉士巴语这两种刚果本国的语

Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de la Convention dans la langue vernaculaire.

委员欢迎印制散发马绍尔语《公约》条款小册子

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分区设立了无线电频段,播放土广播节目。

Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.

国际组织编写的教育材料应易于获得,免费分发,并译成

Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une « page consacrée aux questions d'équité entre les sexes ».

以英文出版的主要报纸采用了“性别问题专页”的原则。

L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.

这种信息应登入一个国内网站,如有可能的话,用各国自己的语,网站也可以向公众开放。

L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.

用本编写的资料对本居民的影响最大,因此,新闻部应当继续以各种语开展公共宣传活动。

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员从业人员认为,有必要以更具想象力的式传递信息,传递工作应当面向本,并且更多使用

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员从业人员认为,有必要以更具想象力的式传递信息,传递工作应当面向本,并且更多使用

La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.

专家议强调,有必要用本最重要的旅游消费者的语在互联网上开发本内容。

Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.

登记册载有一个物种名录以及命名人名称、俗名及水深分布等其它信息。

La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.

联塞特派团电台还进一步扩大用当播放调频短波广播,并增加录制设施。

Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.

新闻媒体或代表有关社区的政党将其翻译成中文、泰米尔文及其他语文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vernaculaire 的法语例句

用户正在搜索


对阵, 对争端作出裁决, 对证, 对证据提出异议, 对证人的讯问, 对症, 对症疗法, 对症下药, 对之毫不介意, 对直器,

相似单词


vermouler, vermoulu, vermoulure, vermout, vermouth, vernaculaire, vernadite, vernadskite, vernaille, vernal,
a.
本地的, 乡土的
langue vernaculaire 本地话
nom vernaculaire (动、植物的)俗名 法语 助 手

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

在边远地区有农村组织者用当地语言传播此类信息。

Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.

目前,土著人民能够更好地获得优质教育和健康保健,土著语言教育试点项目也正在小学开展。

Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.

墨西哥以土著语言推行宣传运动以根除暴力。

Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.

该出版物是与所罗教育部和博根学(挪威)协作开展试点工作的重点,以便寻找在课堂上增强土著知识内容的方式。

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个屿理事有本国语的长期适用议事规程,并据此任命常务委员

Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.

土著语言没有得到正式承认的国家这种情况可能是利之处。

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,以亚美尼亚文、捷克文、福尔富德文和地方印第安文印制了这些文书。

Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.

些顾问正在将《公约》翻译成林加拉语和吉士巴语这两种刚果本国的语言。

Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de la Convention dans la langue vernaculaire.

委员欢迎印制和散发马绍尔语《公约》条款小册子

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。

Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.

国际组织编写的教育材料应易于获得,免费分发,并译成地方语言。

Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une « page consacrée aux questions d'équité entre les sexes ».

以英文和方言出版的主要报纸采用了“性别问题专页”的原则。

L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.

这种信息应登入个国内网站,如有可能的话,用各国自己的语言,网站也可以向公众开放。

L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.

用本地语言编写的资料对本地居民的影响最,因此,新闻部应当继续以各种语言开展公共宣传活动。

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.

专家议强调,有必要用本地语言和最重要的旅游消费者的语言在互联网上开发本地内容。

Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.

登记册载有个物种名录以及命名人名称、俗名及地域和水深分布等其它信息。

La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.

联塞特派团电台还进步扩用当地语言播放调频和短波广播,并增加录制设施。

Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.

新闻媒体或代表有关社区的政党将其翻译成中文、泰米尔文及其他本地语文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vernaculaire 的法语例句

用户正在搜索


对中国不友好, 对中国不友好的(人), 对中国人不友好, 对中国人不友好的(人), 对中国人友好, 对中国人友好的(人), 对中国友好, 对中国友好的(人), 对中心, 对柱,

相似单词


vermouler, vermoulu, vermoulure, vermout, vermouth, vernaculaire, vernadite, vernadskite, vernaille, vernal,
a.
本地的, 乡土的
langue vernaculaire 本地话
nom vernaculaire (动、植物的)俗名 法语 助 手

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

在边远地区有农村组织者用当地语言传播此类信息。

Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.

目前,土著人民能够更好地获得优质教育和健康保健,土著语言教育试点项目也正在小学开展。

Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.

墨西哥以土著语言推行宣传运动以根除暴力。

Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.

该出版物是与所罗门群岛教育部和博根大学(挪威)协作开展试点工作的重点,以便寻找在课堂上增强土著知识内容的方式。

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事有本国语的长期适用议事规程,并据此任命常务委员

Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.

土著语言没有得到正式承认的国家这种情况可能是一大不利之处。

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

如,以美尼文、捷克文、福尔富德文和地方印第安文印制了这些文书。

Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.

一些顾问正在将《公约》翻译成林加拉语和吉士巴语这两种刚果本国的语言。

Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de la Convention dans la langue vernaculaire.

委员欢迎印制和散发马绍尔语《公约》条款小册子

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥还在全国大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。

Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.

国际组织编写的教育材料应易于获得,免费分发,并译成地方语言。

Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une « page consacrée aux questions d'équité entre les sexes ».

以英文和方言出版的主要报纸采用了“性别问题专页”的原则。

L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.

这种信息应登入一个国内网站,如有可能的话,用各国自己的语言,网站也可以向公众开放。

L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.

用本地语言编写的资料对本地居民的影响最大,因此,新闻部应当继续以各种语言开展公共宣传活动。

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言

La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.

专家议强调,有必要用本地语言和最重要的旅游消费者的语言在互联网上开发本地内容。

Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.

登记册载有一个物种名录以及命名人名称、俗名及地域和水深分布等其它信息。

La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.

联塞特派团电台还进一步扩大用当地语言播放调频和短波广播,并增加录制设施。

Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.

新闻媒体或代表有关社区的政党将其翻译成中文、泰米尔文及其他本地语文

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vernaculaire 的法语例句

用户正在搜索


对宗教教条的怀疑, 对宗主不忠的(人), 对宗主的背叛, 对宗主的不忠, 对坐, 对做某事赞叹不已, , 兑付, 兑付一张票据, 兑换, 兑换处, 兑换的, 兑换货币, 兑换率, 兑换商, 兑换商业票据, 兑奖, 兑取银行, 兑现, 兑现一张支票, , , , 碓房, , , 吨公里, 吨海里, 吨煤投资, 吨时,

相似单词


vermouler, vermoulu, vermoulure, vermout, vermouth, vernaculaire, vernadite, vernadskite, vernaille, vernal,