法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité;guérison愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个日是为了纪念耶稣受难三复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上复生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会能有力彻底地消除稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精义上复生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、复兴维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一,以期重振平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分复活在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣
4. 〈兴,重振,恢
la résurrection d'un usage ancien恢古老习俗
5. 〈〉(重病)意外痊愈,死而

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢该协定还是部分恢

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次。其余死人还没有活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

,很多民族通过对确认而找到了精神和道义上生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生明,当前以“联合国况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现,并且谈论最终恢这一进程显然是更加不现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

节日是为了纪念耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以供另种快乐——未来是对过去承诺,是复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头复活。其余死人还没有复活,直等那千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上复生——通过面对自己过去而达到这

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,今天站在这讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成种开创新纪元气氛,这新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活们必须认真考虑部署支联合国维持和平部队,或者部署国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲部分复活和在该领土建立魔鬼般单阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣活像
4. 〈转〉兴,重振,恢
la résurrection d'un usage ancien恢古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter活;mort亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡好象醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢该协定还是部分恢

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次。其余活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对有自卫能力民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马, 柏柏尔人的/柏柏尔人, 柏柏尔语, 柏拉图, 柏拉图的回忆说, 柏拉图学派, 柏雷草属, 柏林, 柏林弧菌, 柏林墙, 柏树, 柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民对事实确认而找到了精神和道义上复生——面对自己去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日为了纪念耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来对过去承诺,一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题《洛美和平协定》未来:恢复该协定还恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上复生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑署一支联合国维持和平队,或者署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个复活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚,也就塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然更加不现实。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

,很多民族通过确认而找到精神和道义上复生——通过面自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生表明,当前以“联合国况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新气氛,这一新元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它法西斯主义在欧洲一个部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我种快乐——未来是对过去承诺,是复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

个有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头复活。其余死人还没有复活,直等那千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上复生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成种开创新纪元气氛,这新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署支联合国维持和平部队,或者部署个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲个部分复活和在该领土建立魔鬼般单阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉()意外痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上复生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了建、复兴和维持索马里在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来, 败象, 败谢, 败兴, 败絮, 败絮其中, 败血病, 败血病的, 败血冲肺, 败血冲胃, 败血冲心, 败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,