法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

位78岁的老太太在沟里不吃不喝星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的规模泥石流把约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise,悬崖,绝;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher,峭石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次规模泥石流把约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依然河流、山谷而划,以免国界穿越然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知己的亲友和家庭成员死公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细;沟壑;冲沟;溪,岬
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin海,海
ravin cataclinal顺斜
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon,小山,小河;ruisseau溪,小河;canyon;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,岩石;torrent激流,湍流;vallée,河;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次泥石流把约75米长的公路冲进了,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon小谷,小谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent;vallée谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石把大约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;壑;冲;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海,地
ravin océanique深,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到
ravin sec(山谷中)干涸的河
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé渠,排水;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

位78岁的老太太在不吃不喝,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的家人、或是在巴基斯坦某地冲下壑的车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细;沟壑;冲沟;,岬
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin海底,海底槽
ravin cataclinal顺斜
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山中)干涸的
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon,小山,小;ruisseau,小;canyon;fossé沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、床中、路边或中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然流、而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细;沟壑;冲沟;溪,岬
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin海底,海底槽
ravin cataclinal顺
Le torrent serpente au fond du ravin.急流在底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon,小山,小河;ruisseau溪,小河;canyon;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,岩石;torrent激流,流;vallée,河;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次规模泥石流把75长的公路冲进了,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细壑;冲;溪,岬
ravin abyssal深海,地
ravin océanique深,大洋
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin海底,海底槽
ravin cataclinal顺斜
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了里。
ravin sec(山中)干涸的
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的径在的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨将步行大道冲刷出许多条,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon;ruisseau溪,;canyon;fossé渠,排;falaise壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée;sentier路,径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、床中、路边或中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然流、而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭小径在。(梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前一次大规模泥石流把大约75米长公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深谷罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车少年、还是自希腊渡假归来一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,