Lichen accueillir les clients anciens et nouveaux, nationaux et hommes d'affaires étrangers à venir à négocier.
忱欢迎新老客户、中外客商光临洽谈。
Lichen accueillir les clients anciens et nouveaux, nationaux et hommes d'affaires étrangers à venir à négocier.
忱欢迎新老客户、中外客商光临洽谈。
Le lichen disparaît complètement des zones exploitées, et ce pendant des siècles.
伐木作业导致了有关完全消失,据称可能会持续达几百年。
La cour d'appel a estimé que les pâturages de lichen étaient appauvris et que les coupes contribueraient à les régénérer13.
上诉法院认定,苔藓牧场情况差,而伐木将有助于恢复苔藓生长。
Lichen ils se félicitent des amis de tous les horizons de la vie d'usine de visite, de discuter de la coopération!
执忱欢迎各界朋友来厂参观考察,洽谈合作!
En l'espèce, les mesures visées contribuent également à l'élevage du renne dans la mesure où elles stabilisent la production de lichen et sont compatibles avec elle.
案中考虑采取
措施,通过稳定苔藓
来源,也对驯鹿畜牧业有利,符合该条。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由于冰雪消融频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下
机会。
Or, d'après les auteurs, c'est l'exploitation forestière qui est la principale cause du déclin des pâturages d'hiver, et plus particulièrement de ceux qui portent les lichens bruns (Bryoria) dont se nourrissent les rennes.
提交人声称,冬季牧场、尤其是马鬃牧场减少
主要原因,就是伐木活动。
L'exploitation croissante des forêts à lichen rend de plus en plus nécessaire l'utilisation du fourrage et menace la viabilité économique de la renniculture, qui repose sur la capacité des animaux à se nourrir eux-mêmes.
目前正在进行和日益增加
森林
伐木作业使得
有必要提供饲料,并威胁驯鹿养殖业
经济自我持续能力,因为这一养殖业靠
是驯鹿自己维持生存。
Elle a estimé que l'exploitation étant envisagée sur une faible surface (et sans autres travaux routiers), l'incidence sur les lichens épiphytes serait minime et elle augmenterait, à la longue, la quantité de lichen territorial.
法院认为,所拟议小
域采伐(不再从事道路工程)对树苔数量
影响很小,并且在一段时间之后可扩大
苔
生长量。
Les experts ont constaté que plus de deux ans après la fin du conflit, des particules d'uranium appauvri étaient toujours présentes dans les échantillons de sol et dans des indicateurs biologiques sensibles, notamment les lichens.
专家们发现,冲突结束后两年多,从土壤样和
等敏感生物指示品种中仍可探测到贫铀尘粒。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各都出现了牧场减少和污染、牧场质量下降、草料存量减少
现象,导致牧场上鹿群数量过多,
表植物被破坏,失去经济价值。
Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie.
关于持久性有机污染物,例如多氯联苯和DDT一类杀虫剂在南极东海岸土壤和苔藓采样中浓度研究,显示了来自非洲、南美或澳大利亚
此类污染物在大气中
远程漂移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lichen accueillir les clients anciens et nouveaux, nationaux et hommes d'affaires étrangers à venir à négocier.
欢迎新老客户、中外客商光临洽谈。
Le lichen disparaît complètement des zones exploitées, et ce pendant des siècles.
伐木作业导致了有关地区地衣完全消失,据称可能会持续达几百年。
La cour d'appel a estimé que les pâturages de lichen étaient appauvris et que les coupes contribueraient à les régénérer13.
上诉法院认定,苔藓牧场情况差,而伐木将有助于恢复苔藓的长。
Lichen ils se félicitent des amis de tous les horizons de la vie d'usine de visite, de discuter de la coopération!
执欢迎各界朋友来厂参观考察,洽谈合作!
En l'espèce, les mesures visées contribuent également à l'élevage du renne dans la mesure où elles stabilisent la production de lichen et sont compatibles avec elle.
本案中考虑采取的措施,通过稳定苔藓的来源,也对驯鹿畜牧业有利,符合该条。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由于冰雪消融频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣的机会。
Or, d'après les auteurs, c'est l'exploitation forestière qui est la principale cause du déclin des pâturages d'hiver, et plus particulièrement de ceux qui portent les lichens bruns (Bryoria) dont se nourrissent les rennes.
提交人声称,冬季牧场、尤其是马鬃地衣牧场减少的主要原因,就是伐木活动。
L'exploitation croissante des forêts à lichen rend de plus en plus nécessaire l'utilisation du fourrage et menace la viabilité économique de la renniculture, qui repose sur la capacité des animaux à se nourrir eux-mêmes.
目前正在进行的和日益增加的地衣区森林的伐木作业使得有必要提供饲料,并威胁驯鹿养殖业本身的经济自我持续能力,因为这一养殖业靠的是驯鹿自己维持
。
Elle a estimé que l'exploitation étant envisagée sur une faible surface (et sans autres travaux routiers), l'incidence sur les lichens épiphytes serait minime et elle augmenterait, à la longue, la quantité de lichen territorial.
法院认为,所拟议的小区域采伐(不再从事道路工程)对树苔数量的影响很小,并且在一段时间之后可扩大地苔的长量。
Les experts ont constaté que plus de deux ans après la fin du conflit, des particules d'uranium appauvri étaient toujours présentes dans les échantillons de sol et dans des indicateurs biologiques sensibles, notamment les lichens.
专家们发现,冲突结束后两年多,从土壤样本和地衣等敏感物指示品种中仍可探测到贫铀尘粒。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减少和污染、牧场质量下降、草料量减少的现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie.
关于持久性有机污染物,例如多氯联苯和DDT一类杀虫剂在南极东海岸土壤和苔藓采样中浓度的研究,显示了来自非洲、南美或澳大利亚的此类污染物在大气中的远程漂移。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lichen accueillir les clients anciens et nouveaux, nationaux et hommes d'affaires étrangers à venir à négocier.
忱欢迎新老客户、中外客商光临洽谈。
Le lichen disparaît complètement des zones exploitées, et ce pendant des siècles.
伐木作业导致了有关地区地衣完全消失,据称可能会持续达几百年。
La cour d'appel a estimé que les pâturages de lichen étaient appauvris et que les coupes contribueraient à les régénérer13.
上法
认定,苔藓牧场情况差,而伐木将有助于恢复苔藓的生长。
Lichen ils se félicitent des amis de tous les horizons de la vie d'usine de visite, de discuter de la coopération!
执忱欢迎各界朋友来厂参观考察,洽谈合作!
En l'espèce, les mesures visées contribuent également à l'élevage du renne dans la mesure où elles stabilisent la production de lichen et sont compatibles avec elle.
本案中考虑采取的措施,通过稳定苔藓的来源,也对驯鹿畜牧业有利,符合该条。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由于冰雪消融频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣的机会。
Or, d'après les auteurs, c'est l'exploitation forestière qui est la principale cause du déclin des pâturages d'hiver, et plus particulièrement de ceux qui portent les lichens bruns (Bryoria) dont se nourrissent les rennes.
提交人声称,冬季牧场、尤其是马鬃地衣牧场减少的主要原因,就是伐木活动。
L'exploitation croissante des forêts à lichen rend de plus en plus nécessaire l'utilisation du fourrage et menace la viabilité économique de la renniculture, qui repose sur la capacité des animaux à se nourrir eux-mêmes.
目前正在进行的和日益增加的地衣区森林的伐木作业有必要提供饲料,并威胁驯鹿养殖业本身的经济自我持续能力,因为这一养殖业靠的是驯鹿自己维持生存。
Elle a estimé que l'exploitation étant envisagée sur une faible surface (et sans autres travaux routiers), l'incidence sur les lichens épiphytes serait minime et elle augmenterait, à la longue, la quantité de lichen territorial.
法认为,所拟议的小区域采伐(不再从事道路工程)对树苔数量的影响很小,并且在一段时间之后可扩大地苔的生长量。
Les experts ont constaté que plus de deux ans après la fin du conflit, des particules d'uranium appauvri étaient toujours présentes dans les échantillons de sol et dans des indicateurs biologiques sensibles, notamment les lichens.
专家们发现,冲突结束后两年多,从土壤样本和地衣等敏感生物指示品种中仍可探测到贫铀尘粒。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减少和污染、牧场质量下降、草料存量减少的现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie.
关于持久性有机污染物,例如多氯联苯和DDT一类杀虫剂在南极东海岸土壤和苔藓采样中浓度的研究,显示了来自非洲、南美或澳大利亚的此类污染物在大气中的远程漂移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lichen accueillir les clients anciens et nouveaux, nationaux et hommes d'affaires étrangers à venir à négocier.
忱欢迎新老客户、中外客商光临洽。
Le lichen disparaît complètement des zones exploitées, et ce pendant des siècles.
伐木业导致了有关
区
衣完全消失,据称可能会持续达几百年。
La cour d'appel a estimé que les pâturages de lichen étaient appauvris et que les coupes contribueraient à les régénérer13.
上诉法院认定,苔藓牧场情况差,而伐木将有助于恢复苔藓的生长。
Lichen ils se félicitent des amis de tous les horizons de la vie d'usine de visite, de discuter de la coopération!
执忱欢迎各界朋友来厂参观考察,洽!
En l'espèce, les mesures visées contribuent également à l'élevage du renne dans la mesure où elles stabilisent la production de lichen et sont compatibles avec elle.
本案中考虑采取的措施,通过稳定苔藓的来源,也对驯鹿畜牧业有利,符该条。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由于冰雪消融频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下
衣的机会。
Or, d'après les auteurs, c'est l'exploitation forestière qui est la principale cause du déclin des pâturages d'hiver, et plus particulièrement de ceux qui portent les lichens bruns (Bryoria) dont se nourrissent les rennes.
提交人声称,冬季牧场、尤其是衣牧场减少的主要原因,就是伐木活动。
L'exploitation croissante des forêts à lichen rend de plus en plus nécessaire l'utilisation du fourrage et menace la viabilité économique de la renniculture, qui repose sur la capacité des animaux à se nourrir eux-mêmes.
目前正在进行的和日益增加的衣区森林的伐木
业使得
有必要提供饲料,并威胁驯鹿养殖业本身的经济自我持续能力,因为这一养殖业靠的是驯鹿自己维持生存。
Elle a estimé que l'exploitation étant envisagée sur une faible surface (et sans autres travaux routiers), l'incidence sur les lichens épiphytes serait minime et elle augmenterait, à la longue, la quantité de lichen territorial.
法院认为,所拟议的小区域采伐(不再从事道路工程)对树苔数量的影响很小,并且在一段时间之后可扩大苔的生长量。
Les experts ont constaté que plus de deux ans après la fin du conflit, des particules d'uranium appauvri étaient toujours présentes dans les échantillons de sol et dans des indicateurs biologiques sensibles, notamment les lichens.
专家们发现,冲突结束后两年多,从土壤样本和衣等敏感生物指示品种中仍可探测到贫铀尘粒。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各都出现了牧场减少和污染、牧场质量下降、草料存量减少的现象,导致牧场上鹿群数量过多,
表植物被破坏,失去经济价值。
Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie.
关于持久性有机污染物,例如多氯联苯和DDT一类杀虫剂在南极东海岸土壤和苔藓采样中浓度的研究,显示了来自非洲、南美或澳大利亚的此类污染物在大气中的远程漂移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lichen accueillir les clients anciens et nouveaux, nationaux et hommes d'affaires étrangers à venir à négocier.
忱欢迎新老客户、中外客商光临洽谈。
Le lichen disparaît complètement des zones exploitées, et ce pendant des siècles.
伐木作业导致了有关地区地衣完全消失,据称可能会持续达几百年。
La cour d'appel a estimé que les pâturages de lichen étaient appauvris et que les coupes contribueraient à les régénérer13.
上诉法院认定,藓牧场情况差,而伐木将有助于恢复
藓的生长。
Lichen ils se félicitent des amis de tous les horizons de la vie d'usine de visite, de discuter de la coopération!
执忱欢迎各界朋友来厂参观考察,洽谈合作!
En l'espèce, les mesures visées contribuent également à l'élevage du renne dans la mesure où elles stabilisent la production de lichen et sont compatibles avec elle.
本案中考虑采取的措施,通过稳定藓的来源,也
驯鹿畜牧业有利,符合该条。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由于冰雪消融频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣的机会。
Or, d'après les auteurs, c'est l'exploitation forestière qui est la principale cause du déclin des pâturages d'hiver, et plus particulièrement de ceux qui portent les lichens bruns (Bryoria) dont se nourrissent les rennes.
提交人声称,冬季牧场、尤其是马鬃地衣牧场减少的主要原因,就是伐木活动。
L'exploitation croissante des forêts à lichen rend de plus en plus nécessaire l'utilisation du fourrage et menace la viabilité économique de la renniculture, qui repose sur la capacité des animaux à se nourrir eux-mêmes.
目前正在进行的和日益增加的地衣区森林的伐木作业使得有必要提供饲料,并威胁驯鹿养殖业本身的经济自我持续能力,因为这一养殖业靠的是驯鹿自己维持生存。
Elle a estimé que l'exploitation étant envisagée sur une faible surface (et sans autres travaux routiers), l'incidence sur les lichens épiphytes serait minime et elle augmenterait, à la longue, la quantité de lichen territorial.
法院认为,所拟议的小区域采伐(不再从事道路工程)数量的影响很小,并且在一段时间之后可扩大地
的生长量。
Les experts ont constaté que plus de deux ans après la fin du conflit, des particules d'uranium appauvri étaient toujours présentes dans les échantillons de sol et dans des indicateurs biologiques sensibles, notamment les lichens.
专家们发现,冲突结束后两年多,从土壤样本和地衣等敏感生物指示品种中仍可探测到贫铀尘粒。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减少和污染、牧场质量下降、草料存量减少的现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie.
关于持久性有机污染物,例如多氯联苯和DDT一类杀虫剂在南极东海岸土壤和藓采样中浓度的研究,显示了来自非洲、南美或澳大利亚的此类污染物在大气中的远程漂移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lichen accueillir les clients anciens et nouveaux, nationaux et hommes d'affaires étrangers à venir à négocier.
忱欢迎新老户、中
光临洽谈。
Le lichen disparaît complètement des zones exploitées, et ce pendant des siècles.
伐木作业导致了有关地区地衣完全消失,据称可能会持续达几百年。
La cour d'appel a estimé que les pâturages de lichen étaient appauvris et que les coupes contribueraient à les régénérer13.
上诉法院认定,苔藓牧场情况差,而伐木将有助于恢复苔藓生长。
Lichen ils se félicitent des amis de tous les horizons de la vie d'usine de visite, de discuter de la coopération!
执忱欢迎各界朋友来厂参观考察,洽谈合作!
En l'espèce, les mesures visées contribuent également à l'élevage du renne dans la mesure où elles stabilisent la production de lichen et sont compatibles avec elle.
本案中考虑采取措施,通过稳定苔藓
来源,也对驯鹿畜牧业有利,符合该条。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由于冰雪消融频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣
机会。
Or, d'après les auteurs, c'est l'exploitation forestière qui est la principale cause du déclin des pâturages d'hiver, et plus particulièrement de ceux qui portent les lichens bruns (Bryoria) dont se nourrissent les rennes.
提交人声称,冬季牧场、尤其是马鬃地衣牧场减少主要原因,就是伐木活动。
L'exploitation croissante des forêts à lichen rend de plus en plus nécessaire l'utilisation du fourrage et menace la viabilité économique de la renniculture, qui repose sur la capacité des animaux à se nourrir eux-mêmes.
目前正在进行和日益增加
地衣区森林
伐木作业使得
有必要提供饲料,并威胁驯鹿养殖业本身
经济自我持续能力,因为这一养殖业
是驯鹿自己维持生存。
Elle a estimé que l'exploitation étant envisagée sur une faible surface (et sans autres travaux routiers), l'incidence sur les lichens épiphytes serait minime et elle augmenterait, à la longue, la quantité de lichen territorial.
法院认为,所拟议小区域采伐(不再从事道路工程)对树苔数量
影响很小,并且在一段时间之后可扩大地苔
生长量。
Les experts ont constaté que plus de deux ans après la fin du conflit, des particules d'uranium appauvri étaient toujours présentes dans les échantillons de sol et dans des indicateurs biologiques sensibles, notamment les lichens.
专家们发现,冲突结束后两年多,从土壤样本和地衣等敏感生物指示品种中仍可探测到贫铀尘粒。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减少和污染、牧场质量下降、草料存量减少现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie.
关于持久性有机污染物,例如多氯联苯和DDT一类杀虫剂在南极东海岸土壤和苔藓采样中浓度研究,显示了来自非洲、南美或澳大利亚
此类污染物在大气中
远程漂移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lichen accueillir les clients anciens et nouveaux, nationaux et hommes d'affaires étrangers à venir à négocier.
忱欢迎新老客户、中外客商光临洽谈。
Le lichen disparaît complètement des zones exploitées, et ce pendant des siècles.
伐木作业导致了有关地区地衣完全消失,据称可能会持续达几百年。
La cour d'appel a estimé que les pâturages de lichen étaient appauvris et que les coupes contribueraient à les régénérer13.
上诉法院认定,苔藓牧场情况差,而伐木将有助恢复苔藓的生长。
Lichen ils se félicitent des amis de tous les horizons de la vie d'usine de visite, de discuter de la coopération!
执忱欢迎各界朋友来厂参观考察,洽谈合作!
En l'espèce, les mesures visées contribuent également à l'élevage du renne dans la mesure où elles stabilisent la production de lichen et sont compatibles avec elle.
本案中考虑采取的措施,通过稳定苔藓的来源,也对驯鹿畜牧业有利,符合该条。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由消融
频繁,
上结了一层
,限制了驯鹿获取
层下地衣的机会。
Or, d'après les auteurs, c'est l'exploitation forestière qui est la principale cause du déclin des pâturages d'hiver, et plus particulièrement de ceux qui portent les lichens bruns (Bryoria) dont se nourrissent les rennes.
提交人声称,冬季牧场、尤其是马鬃地衣牧场减少的主要原因,就是伐木活动。
L'exploitation croissante des forêts à lichen rend de plus en plus nécessaire l'utilisation du fourrage et menace la viabilité économique de la renniculture, qui repose sur la capacité des animaux à se nourrir eux-mêmes.
目前正进行的和日益增加的地衣区森林的伐木作业使得
有必要提供饲料,并威胁驯鹿养殖业本身的经济自我持续能力,因为这一养殖业靠的是驯鹿自己维持生存。
Elle a estimé que l'exploitation étant envisagée sur une faible surface (et sans autres travaux routiers), l'incidence sur les lichens épiphytes serait minime et elle augmenterait, à la longue, la quantité de lichen territorial.
法院认为,所拟议的小区域采伐(不再从事道路工程)对树苔数量的影响很小,并且一段时间之后可扩大地苔的生长量。
Les experts ont constaté que plus de deux ans après la fin du conflit, des particules d'uranium appauvri étaient toujours présentes dans les échantillons de sol et dans des indicateurs biologiques sensibles, notamment les lichens.
专家们发现,冲突结束后两年多,从样本和地衣等敏感生物指示品种中仍可探测到贫铀尘粒。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减少和污染、牧场质量下降、草料存量减少的现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie.
关持久性有机污染物,例如多氯联苯和DDT一类杀虫剂
南极东海岸
和苔藓采样中浓度的研究,显示了来自非洲、南美或澳大利亚的此类污染物
大气中的远程漂移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lichen accueillir les clients anciens et nouveaux, nationaux et hommes d'affaires étrangers à venir à négocier.
忱欢迎新老客户、中外客商光临洽谈。
Le lichen disparaît complètement des zones exploitées, et ce pendant des siècles.
伐业导致了有关地区地衣完全消失,据称可能会持续达几百年。
La cour d'appel a estimé que les pâturages de lichen étaient appauvris et que les coupes contribueraient à les régénérer13.
上诉法,苔藓牧场情况差,而伐
将有助于恢复苔藓的生长。
Lichen ils se félicitent des amis de tous les horizons de la vie d'usine de visite, de discuter de la coopération!
执忱欢迎各界朋友来厂参观考察,洽谈合!
En l'espèce, les mesures visées contribuent également à l'élevage du renne dans la mesure où elles stabilisent la production de lichen et sont compatibles avec elle.
本案中考虑采取的措施,通过稳苔藓的来源,也对驯鹿畜牧业有利,符合该条。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由于冰雪消融频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣的机会。
Or, d'après les auteurs, c'est l'exploitation forestière qui est la principale cause du déclin des pâturages d'hiver, et plus particulièrement de ceux qui portent les lichens bruns (Bryoria) dont se nourrissent les rennes.
提交人声称,冬季牧场、尤其是马鬃地衣牧场减少的主要原因,就是伐活动。
L'exploitation croissante des forêts à lichen rend de plus en plus nécessaire l'utilisation du fourrage et menace la viabilité économique de la renniculture, qui repose sur la capacité des animaux à se nourrir eux-mêmes.
目前正在进行的和日益增加的地衣区森林的伐业使得
有必要提供饲料,并威胁驯鹿养殖业本身的经济自我持续能力,因为这一养殖业靠的是驯鹿自己维持生存。
Elle a estimé que l'exploitation étant envisagée sur une faible surface (et sans autres travaux routiers), l'incidence sur les lichens épiphytes serait minime et elle augmenterait, à la longue, la quantité de lichen territorial.
法为,所拟议的小区域采伐(不再从事道路工程)对树苔数量的影响很小,并且在一段时间之后可扩大地苔的生长量。
Les experts ont constaté que plus de deux ans après la fin du conflit, des particules d'uranium appauvri étaient toujours présentes dans les échantillons de sol et dans des indicateurs biologiques sensibles, notamment les lichens.
专家们发现,冲突结束后两年多,从土壤样本和地衣等敏感生物指示品种中仍可探测到贫铀尘粒。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减少和污染、牧场质量下降、草料存量减少的现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie.
关于持久性有机污染物,例如多氯联苯和DDT一类杀虫剂在南极东海岸土壤和苔藓采样中浓度的研究,显示了来自非洲、南美或澳大利亚的此类污染物在大气中的远程漂移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lichen accueillir les clients anciens et nouveaux, nationaux et hommes d'affaires étrangers à venir à négocier.
忱欢迎新老客户、中外客商光临洽谈。
Le lichen disparaît complètement des zones exploitées, et ce pendant des siècles.
伐木作业导致了有关地区地衣完全消失,据称可能会持续达。
La cour d'appel a estimé que les pâturages de lichen étaient appauvris et que les coupes contribueraient à les régénérer13.
上诉法院认定,苔藓牧场情况差,而伐木将有助于恢复苔藓的生长。
Lichen ils se félicitent des amis de tous les horizons de la vie d'usine de visite, de discuter de la coopération!
执忱欢迎各界朋友来厂参观考察,洽谈合作!
En l'espèce, les mesures visées contribuent également à l'élevage du renne dans la mesure où elles stabilisent la production de lichen et sont compatibles avec elle.
本案中考虑采取的措施,通过稳定苔藓的来源,也对驯鹿畜牧业有利,符合该条。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由于冰雪消融频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣的机会。
Or, d'après les auteurs, c'est l'exploitation forestière qui est la principale cause du déclin des pâturages d'hiver, et plus particulièrement de ceux qui portent les lichens bruns (Bryoria) dont se nourrissent les rennes.
提交人声称,冬季牧场、尤其是马鬃地衣牧场减少的主原因,就是伐木活动。
L'exploitation croissante des forêts à lichen rend de plus en plus nécessaire l'utilisation du fourrage et menace la viabilité économique de la renniculture, qui repose sur la capacité des animaux à se nourrir eux-mêmes.
目前正在进行的和日益增加的地衣区森林的伐木作业使得有
提供饲料,并威胁驯鹿养殖业本身的经济自我持续能力,因为这一养殖业靠的是驯鹿自己维持生存。
Elle a estimé que l'exploitation étant envisagée sur une faible surface (et sans autres travaux routiers), l'incidence sur les lichens épiphytes serait minime et elle augmenterait, à la longue, la quantité de lichen territorial.
法院认为,所拟议的小区域采伐(不再从事道路工程)对树苔数量的影响很小,并且在一段时间之后可扩大地苔的生长量。
Les experts ont constaté que plus de deux ans après la fin du conflit, des particules d'uranium appauvri étaient toujours présentes dans les échantillons de sol et dans des indicateurs biologiques sensibles, notamment les lichens.
专家们发现,冲突结束后两多,从土壤样本和地衣等敏感生物指示品种中仍可探测到贫铀尘粒。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
乎各地都出现了牧场减少和污染、牧场质量下降、草料存量减少的现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie.
关于持久性有机污染物,例如多氯联苯和DDT一类杀虫剂在南极东海岸土壤和苔藓采样中浓度的研究,显示了来自非洲、南美或澳大利亚的此类污染物在大气中的远程漂移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lichen accueillir les clients anciens et nouveaux, nationaux et hommes d'affaires étrangers à venir à négocier.
忱欢迎新老客户、中外客商光临洽谈。
Le lichen disparaît complètement des zones exploitées, et ce pendant des siècles.
伐木作业导致了有关地区地衣完,据称可能会持续达几百年。
La cour d'appel a estimé que les pâturages de lichen étaient appauvris et que les coupes contribueraient à les régénérer13.
上诉法院认定,苔藓牧场情况差,而伐木将有助于恢复苔藓的生长。
Lichen ils se félicitent des amis de tous les horizons de la vie d'usine de visite, de discuter de la coopération!
执忱欢迎各界朋友来厂参观考察,洽谈合作!
En l'espèce, les mesures visées contribuent également à l'élevage du renne dans la mesure où elles stabilisent la production de lichen et sont compatibles avec elle.
本案中考虑采取的措施,通过稳定苔藓的来源,也对驯畜牧业有利,符合该条。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由于冰雪融
频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯
获取冰层下地衣的机会。
Or, d'après les auteurs, c'est l'exploitation forestière qui est la principale cause du déclin des pâturages d'hiver, et plus particulièrement de ceux qui portent les lichens bruns (Bryoria) dont se nourrissent les rennes.
提交人声称,冬季牧场、尤其是马鬃地衣牧场减少的主要原因,就是伐木活动。
L'exploitation croissante des forêts à lichen rend de plus en plus nécessaire l'utilisation du fourrage et menace la viabilité économique de la renniculture, qui repose sur la capacité des animaux à se nourrir eux-mêmes.
目前正在进行的和日益增加的地衣区森林的伐木作业使得有必要提供饲料,并威胁驯
业本身的经济自我持续能力,因为这一
业靠的是驯
自己维持生存。
Elle a estimé que l'exploitation étant envisagée sur une faible surface (et sans autres travaux routiers), l'incidence sur les lichens épiphytes serait minime et elle augmenterait, à la longue, la quantité de lichen territorial.
法院认为,所拟议的小区域采伐(不再从事道路工程)对树苔数量的影响很小,并且在一段时间之后可扩大地苔的生长量。
Les experts ont constaté que plus de deux ans après la fin du conflit, des particules d'uranium appauvri étaient toujours présentes dans les échantillons de sol et dans des indicateurs biologiques sensibles, notamment les lichens.
专家们发现,冲突结束后两年多,从土壤样本和地衣等敏感生物指示品种中仍可探测到贫铀尘粒。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减少和污染、牧场质量下降、草料存量减少的现象,导致牧场上群数量过多,地表植物被破坏,
去经济价值。
Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie.
关于持久性有机污染物,例如多氯联苯和DDT一类杀虫剂在南极东海岸土壤和苔藓采样中浓度的研究,显示了来自非洲、南美或澳大利亚的此类污染物在大气中的远程漂移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。