En vertu de l'Accord, le Gouvernement du Canada transférera 140 millions de dollars aux Inuit du Labrador, de même que 156 millions de dollars pour la mise en œuvre de l'Accord.
根据该协议,加拿大政府将向拉布拉多因努伊特支付1.4亿加元,并提供1.56亿加元用于实施该协议。
En vertu de l'Accord, le Gouvernement du Canada transférera 140 millions de dollars aux Inuit du Labrador, de même que 156 millions de dollars pour la mise en œuvre de l'Accord.
根据该协议,加拿大政府将向拉布拉多因努伊特支付1.4亿加元,并提供1.56亿加元用于实施该协议。
Les autorités fédérales canadiennes ont aidé la Pauktutuit Inuit Women's Association (association de femmes inuites) dans l'action qu'elle a menée en faveur de l'éducation sur le VIH, de la prévention, des soins, du traitement et de l'appui correspondants.
加拿大联邦政府支助全国因努伊特妇女协会提供艾滋病毒教育、预防、照顾、治疗和支助工作。
La Stratégie est gérée par le Ministère canadien des ressources humaines et du développement des compétences, qui travaille en partenariat avec les cinq organisations autochtones nationales : l'Assemblée des Premières Nations, l'Inuit Tapiriit Kanatami, le Ralliement national des Métis, le Congrès des peuples autochtones et l'Association des femmes autochtones du Canada.
加拿大人力资源和技能发展局负责管理《略》,该局同以下五个全国土著组织合作:原住民大会;Inuit Tapiriit Kanatami;
人全国理事会;土著民族大会;和加拿大土著妇女协会。
M. Andei Jacobs a parlé d'un programme de mise sur Internet d'informations concernant les Inuit.
Andei Jacobs先生介绍了一个在互联网上开发伊努伊特语信息项目。
Les Inuits, peuple autochtone vivant surtout dans les régions côtières de l'Arctique, sont particulièrement vulnérables.
因此大多居住在北岸区
因努伊人土著人处境尤其脆弱。
Mme Ginnish (Canada) dit que par populations autochtones on entend les Inuits, les Indiens et les métis.
Ginnish女士(加拿大)说,加拿大土著人包括因努伊特人、印第安人和人。
Les Inuit et d'autres tribus autochtones des régions polaires voient leur univers fondre sous leurs yeux.
北地区
Inuit及其他土著部落,眼睁睁地看着世界渐渐融化。
Des places en garderie s'ouvriront dans 407 collectivités des Premières nations et des Inuits au Canada.
在加拿大有407个第一民族和因努伊特人社区开办了幼儿园。
Le mandat de la division est d'aider les ministères à élaborer leurs plans d'emploi des Inuit.
该司使命是帮助政府部门制定因努伊特人就业计划。
L'article 23 de l'ARTN aborde les objectifs précis relatifs à l'emploi des Inuit dans l'administration publique.
《努纳武特地区土地诉求协定》第23条提到了有关因努伊特人在政府内部就业具体目标。
Les collectivités autochtones du Canada (Premières Nations, Métis et Inuits) ont des besoins particuliers à cet égard.
加拿大土著民族有着独特需要和需求,这些民族有原住民、
人和伊努伊特人。
Les Inuit et les autres groupes indigènes n'ont dans ce pays qu'une alternative : l'assimilation ou la pauvreté.
因纽特人和加拿大其他土著族群面临着同化或贫困。
Les Inuit ont aussi activement participé aux négociations tenues récemment concernant la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants.
因努伊特人也积参加最近就《关于持久性有机污染物
德哥尔摩公约》开展
谈判。
La Stratégie d'emploi pour les jeunes Inuits et les jeunes Indiens offre de la formation et de l'expérience à la main-d'œuvre.
原住民和伊努伊特青年就业略
内容包括为劳动力提供培训及向他们介绍经验。
Le sort des populations autochtones au Canada est particulièrement déplorable, qu'il s'agisse des Inuits, des Nisga'a ou des pêcheurs autochtones du Nouveau-Brunswick.
加拿大土著居民命运特别悲惨,不管他们是Inuits、Nisga'a还是新不伦瑞克
土著渔民。
Des mesures énergiques devraient être prises afin que leurs libertés fondamentales soient reconnues et octroyées aux Amérindiens, aux Inuits et aux métis, notamment.
应该采取强有力措施,以使美洲印地安人、Inuits人,特别是混种人
基本自由得到承认和保证。
Les revendications territoriales collectives étaient en cours de traitement comme en témoignait l'Accord de principe sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador.
加拿大正在开展综合解决土地要求工作,而且在这方面他提及了《拉布拉多依努伊特人土地要求原则协议》。
Loin d'affaiblir l'unité nationale, cet arrangement a renforcé la structure fédérale du Canada et permis de satisfaire les revendications et les aspirations des Inuit.
这种安排不仅没有削弱国家团结,反而加强了加拿大联邦制同时也满足了因努伊特人
要求和愿望。
Après des années de campagnes d'opinion négatives par des organisations de conservation européennes, l'industrie de la peau de phoque s'est effondrée, avec des effets dévastateurs sur les Inuit.
经过欧洲各保护组织多年来游说反对活动,
豹皮制品业垮掉了,给因努伊特人带来了深重影响。
Il est essentiel de reconnaître le droit des Inuit de poursuivre cette activité traditionnelle viable et d'élaborer des stratégies pour revitaliser et rétablir l'industrie du phoque dans l'Arctique.
必须确认因努伊特人继续从事这一传统性可持续捕猎活动权利,并制订复兴和恢复北
豹业
略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En vertu de l'Accord, le Gouvernement du Canada transférera 140 millions de dollars aux Inuit du Labrador, de même que 156 millions de dollars pour la mise en œuvre de l'Accord.
根据该协议,加拿大政府将向拉布拉多因努伊特支付1.4亿加元,并提供1.56亿加元用于实施该协议。
Les autorités fédérales canadiennes ont aidé la Pauktutuit Inuit Women's Association (association de femmes inuites) dans l'action qu'elle a menée en faveur de l'éducation sur le VIH, de la prévention, des soins, du traitement et de l'appui correspondants.
加拿大联邦政府支助全国因努伊特妇女协会提供艾滋病毒教育、预防、照顾、治疗和支助的工作。
La Stratégie est gérée par le Ministère canadien des ressources humaines et du développement des compétences, qui travaille en partenariat avec les cinq organisations autochtones nationales : l'Assemblée des Premières Nations, l'Inuit Tapiriit Kanatami, le Ralliement national des Métis, le Congrès des peuples autochtones et l'Association des femmes autochtones du Canada.
加拿大力资源和技能发展局负责管理《
略》,该局同以下五个全国土著组织合作:原住民大会;Inuit Tapiriit Kanatami;梅蒂斯
全国理事会;土著民族大会;和加拿大土著妇女协会。
M. Andei Jacobs a parlé d'un programme de mise sur Internet d'informations concernant les Inuit.
Andei Jacobs先生介绍了一个互联网上开发伊努伊特语信息的项目。
Les Inuits, peuple autochtone vivant surtout dans les régions côtières de l'Arctique, sont particulièrement vulnérables.
因此大多居住北极海岸区的因努伊
土著
处境尤其脆弱。
Mme Ginnish (Canada) dit que par populations autochtones on entend les Inuits, les Indiens et les métis.
Ginnish女士(加拿大)说,加拿大土著包括因努伊特
、印第安
和梅蒂斯
。
Les Inuit et d'autres tribus autochtones des régions polaires voient leur univers fondre sous leurs yeux.
北极地区的Inuit及其他土著部落,眼睁睁地看着世界渐渐。
Des places en garderie s'ouvriront dans 407 collectivités des Premières nations et des Inuits au Canada.
加拿大有407个第一民族和因努伊特
社区开办了幼儿园。
Le mandat de la division est d'aider les ministères à élaborer leurs plans d'emploi des Inuit.
该司的使命是帮助政府部门制定因努伊特就业计划。
L'article 23 de l'ARTN aborde les objectifs précis relatifs à l'emploi des Inuit dans l'administration publique.
《努纳武特地区土地诉求协定》第23条提到了有关因努伊特政府内部就业的具体目标。
Les collectivités autochtones du Canada (Premières Nations, Métis et Inuits) ont des besoins particuliers à cet égard.
加拿大土著民族有着独特的需要和需求,这些民族有原住民、梅蒂斯和伊努伊特
。
Les Inuit et les autres groupes indigènes n'ont dans ce pays qu'une alternative : l'assimilation ou la pauvreté.
因纽特和加拿大其他土著族群面临着同
或贫困。
Les Inuit ont aussi activement participé aux négociations tenues récemment concernant la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants.
因努伊特也积极参加最近就《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》开展的谈判。
La Stratégie d'emploi pour les jeunes Inuits et les jeunes Indiens offre de la formation et de l'expérience à la main-d'œuvre.
原住民和伊努伊特青年就业略的内容包括为劳动力提供培训及向他们介绍经验。
Le sort des populations autochtones au Canada est particulièrement déplorable, qu'il s'agisse des Inuits, des Nisga'a ou des pêcheurs autochtones du Nouveau-Brunswick.
加拿大土著居民的命运特别悲惨,不管他们是Inuits、Nisga'a还是新不伦瑞克的土著渔民。
Des mesures énergiques devraient être prises afin que leurs libertés fondamentales soient reconnues et octroyées aux Amérindiens, aux Inuits et aux métis, notamment.
应该采取强有力的措施,以使美洲印地安、Inuits
,特别是混种
的基本自由得到承认和保证。
Les revendications territoriales collectives étaient en cours de traitement comme en témoignait l'Accord de principe sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador.
加拿大正开展综合解决土地要求的工作,而且
这方面他提及了《拉布拉多依努伊特
土地要求原则协议》。
Loin d'affaiblir l'unité nationale, cet arrangement a renforcé la structure fédérale du Canada et permis de satisfaire les revendications et les aspirations des Inuit.
这种安排不仅没有削弱国家团结,反而加强了加拿大的联邦制同时也满足了因努伊特的要求和愿望。
Après des années de campagnes d'opinion négatives par des organisations de conservation européennes, l'industrie de la peau de phoque s'est effondrée, avec des effets dévastateurs sur les Inuit.
经过欧洲各保护组织多年来的游说反对活动,海豹皮制品业垮掉了,给因努伊特带来了深重影响。
Il est essentiel de reconnaître le droit des Inuit de poursuivre cette activité traditionnelle viable et d'élaborer des stratégies pour revitaliser et rétablir l'industrie du phoque dans l'Arctique.
必须确认因努伊特继续从事这一传统性可持续捕猎活动的权利,并制订复兴和恢复北极海豹业的
略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En vertu de l'Accord, le Gouvernement du Canada transférera 140 millions de dollars aux Inuit du Labrador, de même que 156 millions de dollars pour la mise en œuvre de l'Accord.
根据该协议,拿大政府将向拉布拉多因努伊特支付1.4亿
元,并提供1.56亿
元用于实施该协议。
Les autorités fédérales canadiennes ont aidé la Pauktutuit Inuit Women's Association (association de femmes inuites) dans l'action qu'elle a menée en faveur de l'éducation sur le VIH, de la prévention, des soins, du traitement et de l'appui correspondants.
拿大联邦政府支助全国因努伊特妇
协会提供艾滋病毒教育、预防、照顾、治疗和支助的工作。
La Stratégie est gérée par le Ministère canadien des ressources humaines et du développement des compétences, qui travaille en partenariat avec les cinq organisations autochtones nationales : l'Assemblée des Premières Nations, l'Inuit Tapiriit Kanatami, le Ralliement national des Métis, le Congrès des peuples autochtones et l'Association des femmes autochtones du Canada.
拿大人力资源和技能发展局负责管理《
略》,该局同以下五个全国土著组织合作:原住民大会;Inuit Tapiriit Kanatami;梅蒂斯人全国理事会;土著民族大会;和
拿大土著妇
协会。
M. Andei Jacobs a parlé d'un programme de mise sur Internet d'informations concernant les Inuit.
Andei Jacobs先生介绍了一个在互联网上开发伊努伊特语信息的项目。
Les Inuits, peuple autochtone vivant surtout dans les régions côtières de l'Arctique, sont particulièrement vulnérables.
因此大多居住在北极海岸区的因努伊人土著人处境尤其脆弱。
Mme Ginnish (Canada) dit que par populations autochtones on entend les Inuits, les Indiens et les métis.
Ginnish(
拿大)说,
拿大土著人包括因努伊特人、印第安人和梅蒂斯人。
Les Inuit et d'autres tribus autochtones des régions polaires voient leur univers fondre sous leurs yeux.
北极地区的Inuit及其他土著部落,眼睁睁地看着世界渐渐融化。
Des places en garderie s'ouvriront dans 407 collectivités des Premières nations et des Inuits au Canada.
在拿大有407个第一民族和因努伊特人社区开办了幼儿园。
Le mandat de la division est d'aider les ministères à élaborer leurs plans d'emploi des Inuit.
该司的使命是帮助政府部门制定因努伊特人就业计划。
L'article 23 de l'ARTN aborde les objectifs précis relatifs à l'emploi des Inuit dans l'administration publique.
《努纳武特地区土地诉求协定》第23条提到了有关因努伊特人在政府内部就业的具体目标。
Les collectivités autochtones du Canada (Premières Nations, Métis et Inuits) ont des besoins particuliers à cet égard.
拿大土著民族有着独特的需要和需求,这些民族有原住民、梅蒂斯人和伊努伊特人。
Les Inuit et les autres groupes indigènes n'ont dans ce pays qu'une alternative : l'assimilation ou la pauvreté.
因纽特人和拿大其他土著族群面临着同化或贫困。
Les Inuit ont aussi activement participé aux négociations tenues récemment concernant la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants.
因努伊特人也积极参最近就《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》开展的谈判。
La Stratégie d'emploi pour les jeunes Inuits et les jeunes Indiens offre de la formation et de l'expérience à la main-d'œuvre.
原住民和伊努伊特青年就业略的内容包括为劳动力提供培训及向他们介绍经验。
Le sort des populations autochtones au Canada est particulièrement déplorable, qu'il s'agisse des Inuits, des Nisga'a ou des pêcheurs autochtones du Nouveau-Brunswick.
拿大土著居民的命运特别悲惨,不管他们是Inuits、Nisga'a还是新不伦瑞克的土著渔民。
Des mesures énergiques devraient être prises afin que leurs libertés fondamentales soient reconnues et octroyées aux Amérindiens, aux Inuits et aux métis, notamment.
应该采取强有力的措施,以使美洲印地安人、Inuits人,特别是混种人的基本自由得到承认和保证。
Les revendications territoriales collectives étaient en cours de traitement comme en témoignait l'Accord de principe sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador.
拿大正在开展综合解决土地要求的工作,而且在这方面他提及了《拉布拉多依努伊特人土地要求原则协议》。
Loin d'affaiblir l'unité nationale, cet arrangement a renforcé la structure fédérale du Canada et permis de satisfaire les revendications et les aspirations des Inuit.
这种安排不仅没有削弱国家团结,反而强了
拿大的联邦制同时也满足了因努伊特人的要求和愿望。
Après des années de campagnes d'opinion négatives par des organisations de conservation européennes, l'industrie de la peau de phoque s'est effondrée, avec des effets dévastateurs sur les Inuit.
经过欧洲各保护组织多年来的游说反对活动,海豹皮制品业垮掉了,给因努伊特人带来了深重影响。
Il est essentiel de reconnaître le droit des Inuit de poursuivre cette activité traditionnelle viable et d'élaborer des stratégies pour revitaliser et rétablir l'industrie du phoque dans l'Arctique.
必须确认因努伊特人继续从事这一传统性可持续捕猎活动的权利,并制订复兴和恢复北极海豹业的略。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En vertu de l'Accord, le Gouvernement du Canada transférera 140 millions de dollars aux Inuit du Labrador, de même que 156 millions de dollars pour la mise en œuvre de l'Accord.
根据该协议,加拿大政府将向拉布拉多因努伊特支付1.4亿加元,并提供1.56亿加元用于实施该协议。
Les autorités fédérales canadiennes ont aidé la Pauktutuit Inuit Women's Association (association de femmes inuites) dans l'action qu'elle a menée en faveur de l'éducation sur le VIH, de la prévention, des soins, du traitement et de l'appui correspondants.
加拿大联邦政府支助全国因努伊特妇协会提供艾滋病毒教育、预防、照顾、治疗和支助的工作。
La Stratégie est gérée par le Ministère canadien des ressources humaines et du développement des compétences, qui travaille en partenariat avec les cinq organisations autochtones nationales : l'Assemblée des Premières Nations, l'Inuit Tapiriit Kanatami, le Ralliement national des Métis, le Congrès des peuples autochtones et l'Association des femmes autochtones du Canada.
加拿大人力资源和技能发展局负责管理《略》,该局同以下五个全国土著组织合作:原住民大会;Inuit Tapiriit Kanatami;梅蒂斯人全国理事会;土著民族大会;和加拿大土著妇
协会。
M. Andei Jacobs a parlé d'un programme de mise sur Internet d'informations concernant les Inuit.
Andei Jacobs先生介绍了一个在互联网上开发伊努伊特语信息的项目。
Les Inuits, peuple autochtone vivant surtout dans les régions côtières de l'Arctique, sont particulièrement vulnérables.
因此大多居住在北极海岸区的因努伊人土著人处境尤其。
Mme Ginnish (Canada) dit que par populations autochtones on entend les Inuits, les Indiens et les métis.
Ginnish士(加拿大)说,加拿大土著人包括因努伊特人、印第安人和梅蒂斯人。
Les Inuit et d'autres tribus autochtones des régions polaires voient leur univers fondre sous leurs yeux.
北极地区的Inuit及其他土著部落,眼睁睁地看着世界渐渐融化。
Des places en garderie s'ouvriront dans 407 collectivités des Premières nations et des Inuits au Canada.
在加拿大有407个第一民族和因努伊特人社区开办了幼儿园。
Le mandat de la division est d'aider les ministères à élaborer leurs plans d'emploi des Inuit.
该司的使命是帮助政府部门制定因努伊特人就业计划。
L'article 23 de l'ARTN aborde les objectifs précis relatifs à l'emploi des Inuit dans l'administration publique.
《努纳武特地区土地诉求协定》第23条提到了有关因努伊特人在政府内部就业的具体目标。
Les collectivités autochtones du Canada (Premières Nations, Métis et Inuits) ont des besoins particuliers à cet égard.
加拿大土著民族有着独特的需要和需求,这些民族有原住民、梅蒂斯人和伊努伊特人。
Les Inuit et les autres groupes indigènes n'ont dans ce pays qu'une alternative : l'assimilation ou la pauvreté.
因纽特人和加拿大其他土著族群面临着同化或贫困。
Les Inuit ont aussi activement participé aux négociations tenues récemment concernant la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants.
因努伊特人也积极参加最近就《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》开展的谈判。
La Stratégie d'emploi pour les jeunes Inuits et les jeunes Indiens offre de la formation et de l'expérience à la main-d'œuvre.
原住民和伊努伊特青年就业略的内容包括为劳动力提供培训及向他们介绍经验。
Le sort des populations autochtones au Canada est particulièrement déplorable, qu'il s'agisse des Inuits, des Nisga'a ou des pêcheurs autochtones du Nouveau-Brunswick.
加拿大土著居民的命运特别悲惨,不管他们是Inuits、Nisga'a还是新不伦瑞克的土著渔民。
Des mesures énergiques devraient être prises afin que leurs libertés fondamentales soient reconnues et octroyées aux Amérindiens, aux Inuits et aux métis, notamment.
应该采取强有力的措施,以使美洲印地安人、Inuits人,特别是混种人的基本自由得到承认和保证。
Les revendications territoriales collectives étaient en cours de traitement comme en témoignait l'Accord de principe sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador.
加拿大正在开展综合解决土地要求的工作,而且在这方面他提及了《拉布拉多依努伊特人土地要求原则协议》。
Loin d'affaiblir l'unité nationale, cet arrangement a renforcé la structure fédérale du Canada et permis de satisfaire les revendications et les aspirations des Inuit.
这种安排不仅没有削国家团结,反而加强了加拿大的联邦制同时也满足了因努伊特人的要求和愿望。
Après des années de campagnes d'opinion négatives par des organisations de conservation européennes, l'industrie de la peau de phoque s'est effondrée, avec des effets dévastateurs sur les Inuit.
经过欧洲各保护组织多年来的游说反对活动,海豹皮制品业垮掉了,给因努伊特人带来了深重影响。
Il est essentiel de reconnaître le droit des Inuit de poursuivre cette activité traditionnelle viable et d'élaborer des stratégies pour revitaliser et rétablir l'industrie du phoque dans l'Arctique.
必须确认因努伊特人继续从事这一传统性可持续捕猎活动的权利,并制订复兴和恢复北极海豹业的略。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En vertu de l'Accord, le Gouvernement du Canada transférera 140 millions de dollars aux Inuit du Labrador, de même que 156 millions de dollars pour la mise en œuvre de l'Accord.
根据该协议,加拿大政府将向拉布拉多因特支付1.4亿加元,并提供1.56亿加元用于实施该协议。
Les autorités fédérales canadiennes ont aidé la Pauktutuit Inuit Women's Association (association de femmes inuites) dans l'action qu'elle a menée en faveur de l'éducation sur le VIH, de la prévention, des soins, du traitement et de l'appui correspondants.
加拿大联邦政府支助全国因特妇女协会提供艾滋病毒教育、预防、照顾、治疗和支助的工作。
La Stratégie est gérée par le Ministère canadien des ressources humaines et du développement des compétences, qui travaille en partenariat avec les cinq organisations autochtones nationales : l'Assemblée des Premières Nations, l'Inuit Tapiriit Kanatami, le Ralliement national des Métis, le Congrès des peuples autochtones et l'Association des femmes autochtones du Canada.
加拿大人力资源和技能发展局负责管理《略》,该局同以下五个全国土著组织合作:原住民大会;Inuit Tapiriit Kanatami;梅蒂斯人全国理事会;土著民族大会;和加拿大土著妇女协会。
M. Andei Jacobs a parlé d'un programme de mise sur Internet d'informations concernant les Inuit.
Andei Jacobs先生介绍了一个在互联网上发
特语信息的项目。
Les Inuits, peuple autochtone vivant surtout dans les régions côtières de l'Arctique, sont particulièrement vulnérables.
因此大多居住在北极海岸的因
人土著人处境尤其脆弱。
Mme Ginnish (Canada) dit que par populations autochtones on entend les Inuits, les Indiens et les métis.
Ginnish女士(加拿大)说,加拿大土著人包括因特人、印第安人和梅蒂斯人。
Les Inuit et d'autres tribus autochtones des régions polaires voient leur univers fondre sous leurs yeux.
北极地的Inuit及其他土著部落,眼睁睁地看着世界渐渐融化。
Des places en garderie s'ouvriront dans 407 collectivités des Premières nations et des Inuits au Canada.
在加拿大有407个第一民族和因特人社
了幼儿园。
Le mandat de la division est d'aider les ministères à élaborer leurs plans d'emploi des Inuit.
该司的使命是帮助政府部门制定因特人就业计划。
L'article 23 de l'ARTN aborde les objectifs précis relatifs à l'emploi des Inuit dans l'administration publique.
《纳武特地
土地诉求协定》第23条提到了有关因
特人在政府内部就业的具体目标。
Les collectivités autochtones du Canada (Premières Nations, Métis et Inuits) ont des besoins particuliers à cet égard.
加拿大土著民族有着独特的需要和需求,这些民族有原住民、梅蒂斯人和特人。
Les Inuit et les autres groupes indigènes n'ont dans ce pays qu'une alternative : l'assimilation ou la pauvreté.
因纽特人和加拿大其他土著族群面临着同化或贫困。
Les Inuit ont aussi activement participé aux négociations tenues récemment concernant la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants.
因特人也积极参加最近就《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》
展的谈判。
La Stratégie d'emploi pour les jeunes Inuits et les jeunes Indiens offre de la formation et de l'expérience à la main-d'œuvre.
原住民和特青年就业
略的内容包括为劳动力提供培训及向他们介绍经验。
Le sort des populations autochtones au Canada est particulièrement déplorable, qu'il s'agisse des Inuits, des Nisga'a ou des pêcheurs autochtones du Nouveau-Brunswick.
加拿大土著居民的命运特别悲惨,不管他们是Inuits、Nisga'a还是新不伦瑞克的土著渔民。
Des mesures énergiques devraient être prises afin que leurs libertés fondamentales soient reconnues et octroyées aux Amérindiens, aux Inuits et aux métis, notamment.
应该采取强有力的措施,以使美洲印地安人、Inuits人,特别是混种人的基本自由得到承认和保证。
Les revendications territoriales collectives étaient en cours de traitement comme en témoignait l'Accord de principe sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador.
加拿大正在展综合解决土地要求的工作,而且在这方面他提及了《拉布拉多依
特人土地要求原则协议》。
Loin d'affaiblir l'unité nationale, cet arrangement a renforcé la structure fédérale du Canada et permis de satisfaire les revendications et les aspirations des Inuit.
这种安排不仅没有削弱国家团结,反而加强了加拿大的联邦制同时也满足了因特人的要求和愿望。
Après des années de campagnes d'opinion négatives par des organisations de conservation européennes, l'industrie de la peau de phoque s'est effondrée, avec des effets dévastateurs sur les Inuit.
经过欧洲各保护组织多年来的游说反对活动,海豹皮制品业垮掉了,给因特人带来了深重影响。
Il est essentiel de reconnaître le droit des Inuit de poursuivre cette activité traditionnelle viable et d'élaborer des stratégies pour revitaliser et rétablir l'industrie du phoque dans l'Arctique.
必须确认因特人继续从事这一传统性可持续捕猎活动的权利,并制订复兴和恢复北极海豹业的
略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En vertu de l'Accord, le Gouvernement du Canada transférera 140 millions de dollars aux Inuit du Labrador, de même que 156 millions de dollars pour la mise en œuvre de l'Accord.
根据该协议,政府将向拉布拉多因努伊特支付1.4亿
元,并提供1.56亿
元用于实施该协议。
Les autorités fédérales canadiennes ont aidé la Pauktutuit Inuit Women's Association (association de femmes inuites) dans l'action qu'elle a menée en faveur de l'éducation sur le VIH, de la prévention, des soins, du traitement et de l'appui correspondants.
联邦政府支助全国因努伊特妇女协会提供艾滋病毒教育、预防、照顾、治疗和支助
工作。
La Stratégie est gérée par le Ministère canadien des ressources humaines et du développement des compétences, qui travaille en partenariat avec les cinq organisations autochtones nationales : l'Assemblée des Premières Nations, l'Inuit Tapiriit Kanatami, le Ralliement national des Métis, le Congrès des peuples autochtones et l'Association des femmes autochtones du Canada.
人力资源和技能发展局负责管理《
略》,该局同以下五个全国土著组织合作:原住民
会;Inuit Tapiriit Kanatami;梅蒂斯人全国理事会;土著民族
会;和
土著妇女协会。
M. Andei Jacobs a parlé d'un programme de mise sur Internet d'informations concernant les Inuit.
Andei Jacobs先生介绍了一个在互联网上开发伊努伊特语信息项目。
Les Inuits, peuple autochtone vivant surtout dans les régions côtières de l'Arctique, sont particulièrement vulnérables.
因此多居住在北极海岸区
因努伊人土著人处境尤其脆弱。
Mme Ginnish (Canada) dit que par populations autochtones on entend les Inuits, les Indiens et les métis.
Ginnish女士()
,
土著人包括因努伊特人、印第安人和梅蒂斯人。
Les Inuit et d'autres tribus autochtones des régions polaires voient leur univers fondre sous leurs yeux.
北极地区Inuit及其他土著部落,眼睁睁地看着世界渐渐融化。
Des places en garderie s'ouvriront dans 407 collectivités des Premières nations et des Inuits au Canada.
在有407个第一民族和因努伊特人社区开办了幼儿园。
Le mandat de la division est d'aider les ministères à élaborer leurs plans d'emploi des Inuit.
该司使命是帮助政府部门制定因努伊特人就业计划。
L'article 23 de l'ARTN aborde les objectifs précis relatifs à l'emploi des Inuit dans l'administration publique.
《努纳武特地区土地诉求协定》第23条提到了有关因努伊特人在政府内部就业具体目标。
Les collectivités autochtones du Canada (Premières Nations, Métis et Inuits) ont des besoins particuliers à cet égard.
土著民族有着独特
需要和需求,这些民族有原住民、梅蒂斯人和伊努伊特人。
Les Inuit et les autres groupes indigènes n'ont dans ce pays qu'une alternative : l'assimilation ou la pauvreté.
因纽特人和其他土著族群面临着同化或贫困。
Les Inuit ont aussi activement participé aux négociations tenues récemment concernant la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants.
因努伊特人也积极参最近就《关于持久性有机污染物
斯德哥尔摩公约》开展
谈判。
La Stratégie d'emploi pour les jeunes Inuits et les jeunes Indiens offre de la formation et de l'expérience à la main-d'œuvre.
原住民和伊努伊特青年就业略
内容包括为劳动力提供培训及向他们介绍经验。
Le sort des populations autochtones au Canada est particulièrement déplorable, qu'il s'agisse des Inuits, des Nisga'a ou des pêcheurs autochtones du Nouveau-Brunswick.
土著居民
命运特别悲惨,不管他们是Inuits、Nisga'a还是新不伦瑞克
土著渔民。
Des mesures énergiques devraient être prises afin que leurs libertés fondamentales soient reconnues et octroyées aux Amérindiens, aux Inuits et aux métis, notamment.
应该采取强有力措施,以使美洲印地安人、Inuits人,特别是混种人
基本自由得到承认和保证。
Les revendications territoriales collectives étaient en cours de traitement comme en témoignait l'Accord de principe sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador.
正在开展综合解决土地要求
工作,而且在这方面他提及了《拉布拉多依努伊特人土地要求原则协议》。
Loin d'affaiblir l'unité nationale, cet arrangement a renforcé la structure fédérale du Canada et permis de satisfaire les revendications et les aspirations des Inuit.
这种安排不仅没有削弱国家团结,反而强了
联邦制同时也满足了因努伊特人
要求和愿望。
Après des années de campagnes d'opinion négatives par des organisations de conservation européennes, l'industrie de la peau de phoque s'est effondrée, avec des effets dévastateurs sur les Inuit.
经过欧洲各保护组织多年来游
反对活动,海豹皮制品业垮掉了,给因努伊特人带来了深重影响。
Il est essentiel de reconnaître le droit des Inuit de poursuivre cette activité traditionnelle viable et d'élaborer des stratégies pour revitaliser et rétablir l'industrie du phoque dans l'Arctique.
必须确认因努伊特人继续从事这一传统性可持续捕猎活动权利,并制订复兴和恢复北极海豹业
略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En vertu de l'Accord, le Gouvernement du Canada transférera 140 millions de dollars aux Inuit du Labrador, de même que 156 millions de dollars pour la mise en œuvre de l'Accord.
根据该协议,加拿大政府将向拉布拉多因努伊特支付1.4亿加元,并提供1.56亿加元用于实施该协议。
Les autorités fédérales canadiennes ont aidé la Pauktutuit Inuit Women's Association (association de femmes inuites) dans l'action qu'elle a menée en faveur de l'éducation sur le VIH, de la prévention, des soins, du traitement et de l'appui correspondants.
加拿大联邦政府支助全国因努伊特妇女协会提供艾滋病毒教育、预防、照顾、治疗和支助工作。
La Stratégie est gérée par le Ministère canadien des ressources humaines et du développement des compétences, qui travaille en partenariat avec les cinq organisations autochtones nationales : l'Assemblée des Premières Nations, l'Inuit Tapiriit Kanatami, le Ralliement national des Métis, le Congrès des peuples autochtones et l'Association des femmes autochtones du Canada.
加拿大力资源和技能发展局负责管理《
略》,该局同以下五个全国土
组织合作:原住民大会;Inuit Tapiriit Kanatami;梅蒂斯
全国理事会;土
民族大会;和加拿大土
妇女协会。
M. Andei Jacobs a parlé d'un programme de mise sur Internet d'informations concernant les Inuit.
Andei Jacobs先生介绍了一个在互联网上开发伊努伊特语信息项目。
Les Inuits, peuple autochtone vivant surtout dans les régions côtières de l'Arctique, sont particulièrement vulnérables.
因此大多居住在海岸区
因努伊
土
处境尤其脆弱。
Mme Ginnish (Canada) dit que par populations autochtones on entend les Inuits, les Indiens et les métis.
Ginnish女士(加拿大)说,加拿大土包括因努伊特
、印第安
和梅蒂斯
。
Les Inuit et d'autres tribus autochtones des régions polaires voient leur univers fondre sous leurs yeux.
地区
Inuit及其他土
部落,眼睁睁地看着世界渐渐融化。
Des places en garderie s'ouvriront dans 407 collectivités des Premières nations et des Inuits au Canada.
在加拿大有407个第一民族和因努伊特社区开办了幼儿园。
Le mandat de la division est d'aider les ministères à élaborer leurs plans d'emploi des Inuit.
该司使命是帮助政府部门制定因努伊特
就业计划。
L'article 23 de l'ARTN aborde les objectifs précis relatifs à l'emploi des Inuit dans l'administration publique.
《努纳武特地区土地诉求协定》第23条提到了有关因努伊特在政府内部就业
具体目标。
Les collectivités autochtones du Canada (Premières Nations, Métis et Inuits) ont des besoins particuliers à cet égard.
加拿大土民族有着独特
需要和需求,这些民族有原住民、梅蒂斯
和伊努伊特
。
Les Inuit et les autres groupes indigènes n'ont dans ce pays qu'une alternative : l'assimilation ou la pauvreté.
因纽特和加拿大其他土
族群面临着同化或贫困。
Les Inuit ont aussi activement participé aux négociations tenues récemment concernant la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants.
因努伊特也积
参加最近就《关于持久性有机污染物
斯德哥尔摩公约》开展
谈判。
La Stratégie d'emploi pour les jeunes Inuits et les jeunes Indiens offre de la formation et de l'expérience à la main-d'œuvre.
原住民和伊努伊特青年就业略
内容包括为劳动力提供培训及向他们介绍经验。
Le sort des populations autochtones au Canada est particulièrement déplorable, qu'il s'agisse des Inuits, des Nisga'a ou des pêcheurs autochtones du Nouveau-Brunswick.
加拿大土居民
命运特别悲惨,不管他们是Inuits、Nisga'a还是新不伦瑞克
土
渔民。
Des mesures énergiques devraient être prises afin que leurs libertés fondamentales soient reconnues et octroyées aux Amérindiens, aux Inuits et aux métis, notamment.
应该采取强有力措施,以使美洲印地安
、Inuits
,特别是混种
基本自由得到承认和保证。
Les revendications territoriales collectives étaient en cours de traitement comme en témoignait l'Accord de principe sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador.
加拿大正在开展综合解决土地要求工作,而且在这方面他提及了《拉布拉多依努伊特
土地要求原则协议》。
Loin d'affaiblir l'unité nationale, cet arrangement a renforcé la structure fédérale du Canada et permis de satisfaire les revendications et les aspirations des Inuit.
这种安排不仅没有削弱国家团结,反而加强了加拿大联邦制同时也满足了因努伊特
要求和愿望。
Après des années de campagnes d'opinion négatives par des organisations de conservation européennes, l'industrie de la peau de phoque s'est effondrée, avec des effets dévastateurs sur les Inuit.
经过欧洲各保护组织多年来游说反对活动,海豹皮制品业垮掉了,给因努伊特
带来了深重影响。
Il est essentiel de reconnaître le droit des Inuit de poursuivre cette activité traditionnelle viable et d'élaborer des stratégies pour revitaliser et rétablir l'industrie du phoque dans l'Arctique.
必须确认因努伊特继续从事这一传统性可持续捕猎活动
权利,并制订复兴和恢复
海豹业
略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En vertu de l'Accord, le Gouvernement du Canada transférera 140 millions de dollars aux Inuit du Labrador, de même que 156 millions de dollars pour la mise en œuvre de l'Accord.
根据该协议,大政府将向拉布拉多因努伊特支付1.4亿
元,并提供1.56亿
元用于实施该协议。
Les autorités fédérales canadiennes ont aidé la Pauktutuit Inuit Women's Association (association de femmes inuites) dans l'action qu'elle a menée en faveur de l'éducation sur le VIH, de la prévention, des soins, du traitement et de l'appui correspondants.
大联邦政府支助全国因努伊特妇女协会提供艾滋病毒教育、预防、照顾、治疗和支助的工作。
La Stratégie est gérée par le Ministère canadien des ressources humaines et du développement des compétences, qui travaille en partenariat avec les cinq organisations autochtones nationales : l'Assemblée des Premières Nations, l'Inuit Tapiriit Kanatami, le Ralliement national des Métis, le Congrès des peuples autochtones et l'Association des femmes autochtones du Canada.
大
力资源和技能发展局负责管理《
略》,该局同以下五个全国土著组织合作:原住民大会;Inuit Tapiriit Kanatami;梅蒂斯
全国理事会;土著民族大会;和
大土著妇女协会。
M. Andei Jacobs a parlé d'un programme de mise sur Internet d'informations concernant les Inuit.
Andei Jacobs先生介绍了一个互联网上开发伊努伊特语信息的项目。
Les Inuits, peuple autochtone vivant surtout dans les régions côtières de l'Arctique, sont particulièrement vulnérables.
因此大多居住北极海岸区的因努伊
土著
处境尤其脆弱。
Mme Ginnish (Canada) dit que par populations autochtones on entend les Inuits, les Indiens et les métis.
Ginnish女士(大)说,
大土著
包括因努伊特
、印第安
和梅蒂斯
。
Les Inuit et d'autres tribus autochtones des régions polaires voient leur univers fondre sous leurs yeux.
北极地区的Inuit及其他土著部落,眼睁睁地看着世界渐渐融化。
Des places en garderie s'ouvriront dans 407 collectivités des Premières nations et des Inuits au Canada.
大有407个第一民族和因努伊特
社区开办了幼儿园。
Le mandat de la division est d'aider les ministères à élaborer leurs plans d'emploi des Inuit.
该司的使命是帮助政府部门制定因努伊特就业计划。
L'article 23 de l'ARTN aborde les objectifs précis relatifs à l'emploi des Inuit dans l'administration publique.
《努纳武特地区土地诉求协定》第23条提到了有关因努伊特政府内部就业的具体目标。
Les collectivités autochtones du Canada (Premières Nations, Métis et Inuits) ont des besoins particuliers à cet égard.
大土著民族有着独特的需要和需求,这些民族有原住民、梅蒂斯
和伊努伊特
。
Les Inuit et les autres groupes indigènes n'ont dans ce pays qu'une alternative : l'assimilation ou la pauvreté.
因纽特和
大其他土著族群面临着同化或贫困。
Les Inuit ont aussi activement participé aux négociations tenues récemment concernant la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants.
因努伊特也积极参
最近就《关于持久性有机污染物的斯德哥尔
公约》开展的谈判。
La Stratégie d'emploi pour les jeunes Inuits et les jeunes Indiens offre de la formation et de l'expérience à la main-d'œuvre.
原住民和伊努伊特青年就业略的内容包括为劳动力提供培训及向他们介绍经验。
Le sort des populations autochtones au Canada est particulièrement déplorable, qu'il s'agisse des Inuits, des Nisga'a ou des pêcheurs autochtones du Nouveau-Brunswick.
大土著居民的命运特别悲惨,不管他们是Inuits、Nisga'a还是新不伦瑞克的土著渔民。
Des mesures énergiques devraient être prises afin que leurs libertés fondamentales soient reconnues et octroyées aux Amérindiens, aux Inuits et aux métis, notamment.
应该采取强有力的措施,以使美洲印地安、Inuits
,特别是混种
的
本自由得到承认和保证。
Les revendications territoriales collectives étaient en cours de traitement comme en témoignait l'Accord de principe sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador.
大正
开展综合解决土地要求的工作,而且
这方面他提及了《拉布拉多依努伊特
土地要求原则协议》。
Loin d'affaiblir l'unité nationale, cet arrangement a renforcé la structure fédérale du Canada et permis de satisfaire les revendications et les aspirations des Inuit.
这种安排不仅没有削弱国家团结,反而强了
大的联邦制同时也满足了因努伊特
的要求和愿望。
Après des années de campagnes d'opinion négatives par des organisations de conservation européennes, l'industrie de la peau de phoque s'est effondrée, avec des effets dévastateurs sur les Inuit.
经过欧洲各保护组织多年来的游说反对活动,海豹皮制品业垮掉了,给因努伊特带来了深重影响。
Il est essentiel de reconnaître le droit des Inuit de poursuivre cette activité traditionnelle viable et d'élaborer des stratégies pour revitaliser et rétablir l'industrie du phoque dans l'Arctique.
必须确认因努伊特继续从事这一传统性可持续捕猎活动的权利,并制订复兴和恢复北极海豹业的
略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En vertu de l'Accord, le Gouvernement du Canada transférera 140 millions de dollars aux Inuit du Labrador, de même que 156 millions de dollars pour la mise en œuvre de l'Accord.
根据该协议,加拿大政府将向拉布拉多因努伊特支付1.4亿加元,并提供1.56亿加元用于实施该协议。
Les autorités fédérales canadiennes ont aidé la Pauktutuit Inuit Women's Association (association de femmes inuites) dans l'action qu'elle a menée en faveur de l'éducation sur le VIH, de la prévention, des soins, du traitement et de l'appui correspondants.
加拿大联邦政府支助因努伊特妇女协会提供艾滋病毒教育、预防、照顾、治疗
支助的工作。
La Stratégie est gérée par le Ministère canadien des ressources humaines et du développement des compétences, qui travaille en partenariat avec les cinq organisations autochtones nationales : l'Assemblée des Premières Nations, l'Inuit Tapiriit Kanatami, le Ralliement national des Métis, le Congrès des peuples autochtones et l'Association des femmes autochtones du Canada.
加拿大人力资源发展局负责管理《
略》,该局同以下五
土著组织合作:原住民大会;Inuit Tapiriit Kanatami;梅蒂斯人
理事会;土著民族大会;
加拿大土著妇女协会。
M. Andei Jacobs a parlé d'un programme de mise sur Internet d'informations concernant les Inuit.
Andei Jacobs先生介绍了一在互联网上开发伊努伊特语信息的项目。
Les Inuits, peuple autochtone vivant surtout dans les régions côtières de l'Arctique, sont particulièrement vulnérables.
因此大多居住在北极海岸区的因努伊人土著人处境尤其脆弱。
Mme Ginnish (Canada) dit que par populations autochtones on entend les Inuits, les Indiens et les métis.
Ginnish女士(加拿大)说,加拿大土著人包括因努伊特人、印第安人梅蒂斯人。
Les Inuit et d'autres tribus autochtones des régions polaires voient leur univers fondre sous leurs yeux.
北极地区的Inuit及其他土著部落,眼睁睁地看着世界渐渐融化。
Des places en garderie s'ouvriront dans 407 collectivités des Premières nations et des Inuits au Canada.
在加拿大有407第一民族
因努伊特人社区开办了幼儿园。
Le mandat de la division est d'aider les ministères à élaborer leurs plans d'emploi des Inuit.
该司的使命是帮助政府部门制定因努伊特人就业计划。
L'article 23 de l'ARTN aborde les objectifs précis relatifs à l'emploi des Inuit dans l'administration publique.
《努纳武特地区土地诉求协定》第23条提到了有关因努伊特人在政府内部就业的具体目标。
Les collectivités autochtones du Canada (Premières Nations, Métis et Inuits) ont des besoins particuliers à cet égard.
加拿大土著民族有着独特的需要需求,这些民族有原住民、梅蒂斯人
伊努伊特人。
Les Inuit et les autres groupes indigènes n'ont dans ce pays qu'une alternative : l'assimilation ou la pauvreté.
因纽特人加拿大其他土著族群面临着同化或贫困。
Les Inuit ont aussi activement participé aux négociations tenues récemment concernant la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants.
因努伊特人也积极参加最近就《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》开展的谈判。
La Stratégie d'emploi pour les jeunes Inuits et les jeunes Indiens offre de la formation et de l'expérience à la main-d'œuvre.
原住民伊努伊特青年就业
略的内容包括为劳动力提供培训及向他们介绍经验。
Le sort des populations autochtones au Canada est particulièrement déplorable, qu'il s'agisse des Inuits, des Nisga'a ou des pêcheurs autochtones du Nouveau-Brunswick.
加拿大土著居民的命运特别悲惨,不管他们是Inuits、Nisga'a还是新不伦瑞克的土著渔民。
Des mesures énergiques devraient être prises afin que leurs libertés fondamentales soient reconnues et octroyées aux Amérindiens, aux Inuits et aux métis, notamment.
应该采取强有力的措施,以使美洲印地安人、Inuits人,特别是混种人的基本自由得到承认保证。
Les revendications territoriales collectives étaient en cours de traitement comme en témoignait l'Accord de principe sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador.
加拿大正在开展综合解决土地要求的工作,而且在这方面他提及了《拉布拉多依努伊特人土地要求原则协议》。
Loin d'affaiblir l'unité nationale, cet arrangement a renforcé la structure fédérale du Canada et permis de satisfaire les revendications et les aspirations des Inuit.
这种安排不仅没有削弱家团结,反而加强了加拿大的联邦制同时也满足了因努伊特人的要求
愿望。
Après des années de campagnes d'opinion négatives par des organisations de conservation européennes, l'industrie de la peau de phoque s'est effondrée, avec des effets dévastateurs sur les Inuit.
经过欧洲各保护组织多年来的游说反对活动,海豹皮制品业垮掉了,给因努伊特人带来了深重影响。
Il est essentiel de reconnaître le droit des Inuit de poursuivre cette activité traditionnelle viable et d'élaborer des stratégies pour revitaliser et rétablir l'industrie du phoque dans l'Arctique.
必须确认因努伊特人继续从事这一传统性可持续捕猎活动的权利,并制订复兴恢复北极海豹业的
略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。