法语助手
  • 关闭

【人名】Franz弗朗兹 法 语 助 手

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……弗朗茨,形成一切这一切,责任最大的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,弗朗兹最大的责任不在你。

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然不等你了。”

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

也不责备你,小弗郎,你自己一定够难受的了这就是了。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

不指责你,的小弗朗茨能受够了处分……事情就是如此。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,小弗郎也并不是你一个人的过错,们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎的新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣的观点,德国也等待着美国方面的“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了一个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞)担任主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 一位代表一组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的见度和获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


manganphlogopite, manganpyrite, manganpyrosmalite, mangansalite, mangansicklérite, mangantrémolite, manganuralite, manganurie, manganvoltaïte, manganwollastonite,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz弗朗兹 法 语 助 手

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜的弗朗茨,形成一切这一切,责任最大的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜的弗朗兹最大的责任不在你。

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到去,小弗朗兹,不然我们可不等你了。”

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就是了。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的小弗朗茨你可能受够了处分……事情就是如此。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的小弗郎士也并不是你一个人的过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎的新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣的观点,德国也等待着美国方面的“”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了一个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席的接触小组,以讨闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评意见。 一代表一组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


manilla, manille, maniller, manilleur, manillon, manîment, Manin, manioc, manip, manipe,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz弗朗兹 法 语 助 手

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜的弗朗茨切这切,责任最大的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜的弗朗兹最大的责任不在你。

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你了。”

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自己定够难受的了这就是了。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的小弗朗茨你可能受够了处分……事情就是如此。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的小弗郎士也并不是你个人的过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎的新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣的观点,德国也等待着美国方面的“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎·雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定个由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 位代表组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


manitou, maniveau, manivelle, manizales, manjak, manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz朗兹 法 语 助 手

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜的朗茨,形成一切这一切,责任最大的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜的朗兹最大的责任不在你。

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小朗兹,不然我们可不等你了。”

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小,你自己一定够难受的了这就是了。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的小朗茨你可能受够了处分……事情就是如此。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的也并不是你一个人的过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎的新任国防部长杭兹-绕赛福-荣的点,德国也等待着美国方面的“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞)为报告

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

朗茨·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了一个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评)和公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞)担任主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 一位代表一组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


mannitol, manno, mannoheptose, mannomustine, mannopyran, mannosamine, mannose, mannosidostreptomycine, mano, manocage,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz弗朗兹 法 语 助 手

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜的弗朗茨,形成一切一切,责任最大的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有些,我可怜的弗朗兹最大的责任不你。

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你。”

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的小弗朗茨你可能受够处分……事情是如此。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的小弗郎士也并不是你一个人的过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正巴黎的新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣的观点,德国也等待着美国方面的“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下一个共同遗产:“如果你想要,请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 一位代表一组工业组织发言的代表建议,为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


manœuvrer, manœuvrier, manographe, manoir, Manometabola, manomètre, manomètre à écrasement, manométrie, manométrique, manométrographe,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

用户正在搜索


manouvrier, manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

名】Franz弗朗兹 法 语 助 手

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜弗朗茨,形成一切这一切,责任最大并不你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜弗朗兹最大责任不在你。

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你了。”

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受了这了。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我弗朗茨你可能受够了处分……事如此。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜小弗郎士也并不你一过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣观点,德国也等待着美国方面“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令震撼话来说,殖民历史给他们留下了一共同遗产:“如果你想要,请拿去吧:饿死自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供宝贵投入表示深切感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席接触小组,以讨论闭会期间体制安排,包括关于新出现政策问题未来工作所需体制安排,同时考虑全体会议期间评论意见。 一位代表一组工业组织发言代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其区域一级利益攸关方资料可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


manta, mante, manteau, mantelé, mantele., mantelée, mantelet, mantellique, mantelure, mantidés,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz弗朗兹 法 语 助 手

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我弗朗茨,形成一切这一切,责任最大并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我弗朗兹最大责任不在你。

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们不等你了。”

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

不责备你,小弗郎,你自己一定够难受了这就是了。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我弗朗茨能受够了处分……事情就是如此。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,小弗郎并不是你一个人过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣观点,德国等待着美国方面“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生()为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令人震撼话来说,殖民历史给他们留下了一个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供宝贵投入表示深切感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生()担任主席接触小组,以讨论闭会期间体制安排,包括关于新出现政策问题未来工作所需体制安排,同时考虑全体会议期间评论意见。 一位代表一组工业组织发言代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方资料见度和获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


manualité, manubrium, manucure, manucurer, manuel, manuélin, manuellement, manufacturable, manufacturation, manufacture,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

【人名】Franz弗朗兹 法 语 助 手

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜的弗朗茨,形成一切一切,责任最大的并不是你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有些,我可怜的弗朗兹最大的责任不你。

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你。”

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的小弗朗茨你可能受够处分……事情是如此。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的小弗郎士也并不是你一个人的过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正巴黎的新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣的观点,德国也等待着美国方面的“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下一个共同遗产:“如果你想要,请拿去吧:饿死的自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 一位代表一组工业组织发言的代表建议,为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


manutentionner, manuterge, manzanilla, maoïsme, maoïste, maonan, Maori, maous, map, Mapharsen,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,

名】Franz弗朗兹 法 语 助 手

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜弗朗茨,形成一切这一切,责任最大并不你。

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有这些,我可怜弗朗兹最大责任不在你。

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你了。”

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受了这了。

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我弗朗茨你可能受够了处分……事如此。

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕上致辞。

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜小弗郎士也并不你一过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣观点,德国也等待着美国方面“澄清”。

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

弗朗茨·法农令震撼话来说,殖民历史给他们留下了一共同遗产:“如果你想要,请拿去吧:饿死自由”。

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对方法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供宝贵投入表示深切感谢。

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立一由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席接触小组,以讨论闭会期间体制安排,包括关于新出现政策问题未来工作所需体制安排,同时考虑全体会议期间评论意见。 一位代表一组工业组织发言代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其区域一级利益攸关方资料可见度和可获得性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Franz 的法语例句

用户正在搜索


maqueraison, maquereau, maquereauter, maquereautier, maquerellage, maquerelle, maquette, maquetter, maquettiete, maquettisme,

相似单词


franquisme, franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe,