法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行

词根:
lav, lu 洗,浸

反义词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

汇报路线十分散资源分散和重复。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削国际人道主义法的堡垒。

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方100稀释和稀化的系数。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用因子100加稀释

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件的质量。

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自政、工重复,不要化发展架构。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费的办法,大量采购的好处就不存在了。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主义的主要原则。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释便将有机物含量减到20%下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判结果的相互迁就而受到削这样一个长期问题。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失的风险。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因管理脆、行不当和缺乏问责制。

De surcroît, l'absence de documents d'orientation sur les attributions relatives à l'exécution des contrats entraîne une dilution des responsabilités pour la bonne livraison des biens et des services.

此外,在执行合同的责任方面也缺乏文件指,削了成功交付货物和服务的责任制。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少导致药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削国际人道主法的堡垒。

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用因子为100加以稀释

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件的质量。

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要化发展架构。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费的办法,大量采购的好处就不存在了。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主的主要原则。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有机物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判结果的相互迁就而受到削这样一个长期问题。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失的风险。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新,因为管理脆、行为不当和缺乏问责制。

De surcroît, l'absence de documents d'orientation sur les attributions relatives à l'exécution des contrats entraîne une dilution des responsabilités pour la bonne livraison des biens et des services.

此外,在执行合同的责任方面也缺乏文件指导,削了成功交付货物和服务的责任制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

反义词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption;évaporation,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少导致药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

些机制是对抗削国际人道主义法的堡垒。

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用因子为100加以稀释

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件的质量。

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开署避免各部门各自为政、工作重复,不要展架构。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

况下,如果采取按消费次数费的办法,大量采购的好处就不存在了。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主义的主要原则。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有机物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判结果的相互迁就而受到削样一个长期问题。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失的风险。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆、行为不当和缺乏问责制。

De surcroît, l'absence de documents d'orientation sur les attributions relatives à l'exécution des contrats entraîne une dilution des responsabilités pour la bonne livraison des biens et des services.

此外,在执行合同的责任方面也缺乏文件指导,削了成功交付货物和服务的责任制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. ,冲淡
dilution fractionnée分步,逐
2. 液,冲淡物
3. 度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

反义词:
concentration
联想词
diluer,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少导致药物越来越多地被

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削国际人道主义法的堡垒。

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为化的系数。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用因子为100加以

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件的质量。

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要化发展架构。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费的办法,大量采购的好处就不存在了。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应、而不是淡化制止恐怖主义的主要原则。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须,以便将有机物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国结构内特别供资安排数目持续高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判结果的相互迁就而受到削这样一个长期问题。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失的风险。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆、行为不缺乏问责制。

De surcroît, l'absence de documents d'orientation sur les attributions relatives à l'exécution des contrats entraîne une dilution des responsabilités pour la bonne livraison des biens et des services.

此外,在执行合同的责任方面也缺乏文件指导,削了成功交付货物和服务的责任制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

反义词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于供应的减少导致药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削国际人道主义法的堡垒。

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用子为100加以稀释

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结了最后文件的质量。

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要化发展架构。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费的办法,大量采购的好处就不存在了。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主义的主要原则。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有机物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终谈判结果的相互迁就而受到削这样一个长期问题。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失的风险。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,为管理脆、行为不当和缺乏问责制。

De surcroît, l'absence de documents d'orientation sur les attributions relatives à l'exécution des contrats entraîne une dilution des responsabilités pour la bonne livraison des biens et des services.

此外,在执行合同的责任方面也缺乏文件指导,削了成功交付货物和服务的责任制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

反义词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应减少导致药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水危险。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削国际人道主义法堡垒。

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化系数。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味浓度是根据沥滤液已经用因子为100加以稀释

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件质量。

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要化发展架构。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费办法,大量采购好处就不存在了。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主义主要原则。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩废物在处理前必须稀释,以便将有机物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统多边特性已在不断消减。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中投入最终因谈判结果相互迁就而受到削这样一个长期问题。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失风险。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案方式,将可持续土地管理融入新国家协调政策主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案方式,将可持续土地管理融入新国家协调政策主流。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临新挑战,因为管理脆、行为不当和缺乏问责制。

De surcroît, l'absence de documents d'orientation sur les attributions relatives à l'exécution des contrats entraîne une dilution des responsabilités pour la bonne livraison des biens et des services.

此外,在执行合同责任方面也缺乏文件指导,削了成功交付货物和服务责任制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 释,冲淡
dilution fractionnée分步释,逐增
2. 释液,冲淡物
3. 释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

反义词:
concentration
diluer释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué;saturation饱和,饱和度;dose,用;pulvérisation研末,粉化;dosage,剂,配,配比;

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少导致药物越来越多地被释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削国际人道主义法的堡垒。

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为化的系数。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用因子为100加以

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件的质

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要化发展架构。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果取按消费次数收费的办法,购的好处就不存在了。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主义的主要原则。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须,以便将有机物含减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判结果的相互迁就而受到削这样一个长期问题。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加了财产损失和问责缺失的风险。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆、行为不当和缺乏问责制。

De surcroît, l'absence de documents d'orientation sur les attributions relatives à l'exécution des contrats entraîne une dilution des responsabilités pour la bonne livraison des biens et des services.

此外,在执行合同的责任方面也缺乏文件指导,削了成功交付货物和服务的责任制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少导致药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些对抗削国际人法的堡垒。

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度根据沥滤液的已经用因子为100加以稀释

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件的质量。

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要化发展架构。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费的办法,大量采购的好处就不存在了。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不淡化止恐怖要原则。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判结果的相互迁就而受到削这样一个长期问题。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失的风险。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的流。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆、行为不当和缺乏问责

De surcroît, l'absence de documents d'orientation sur les attributions relatives à l'exécution des contrats entraîne une dilution des responsabilités pour la bonne livraison des biens et des services.

此外,在执行合同的责任方面也缺乏文件指导,削了成功交付货物和服务的责任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

反义词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎洛因供应的减少导致药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削国际人道主义法的堡垒。

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用因子为100加以稀释

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,后文件的质量。

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要化发展架构。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费的办法,大量采购的好处就不存在

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主义的主要原则。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有机物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入终因谈判结果的相互迁就而受到削这样一个长期问题。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大财产损失和问责缺失的风险。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆、行为不当和缺乏问责制。

De surcroît, l'absence de documents d'orientation sur les attributions relatives à l'exécution des contrats entraîne une dilution des responsabilités pour la bonne livraison des biens et des services.

此外,在执行合同的责任方面也缺乏文件指导,削成功交付货物和服务的责任制。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,