法语助手
  • 关闭
n.f.
1. ;泥石流
avalanche de fond
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒
avalanche de plaque片状
cône d'avalanche 通道口的残
couloir d'avalanche 通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人致信给人口基金,迄今为计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大造成致使几个山村和总140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多已致信给口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

自全世界源源不断的同情和声援以及道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是合国长期存的问题,近来更为恶化,使合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是合国长期存的问题,近来更为恶化,使合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 崩;泥石流
avalanche de fond大块
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒
avalanche de plaque片状
cône d'avalanche 崩通道口的残
couloir d'avalanche 崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具包括保护公路和监测自然

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大造成致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉,
une avalanche de dossiers大堆卷宗
une avalanche de lettres信件
une avalanche de coups拳打脚踢
une avalanche d'injures辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据的情况、错误的消息假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡雪崩等异常事件的上升将增加损失死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,连串的信息有时把非正式磋商变成个机械进程,而不是个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇一场致命雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表情,我们深为感动并表感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会往常一样,应巴勒斯坦观察员紧急要求,根据大批情况、错误消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中雪崩现象与极光电集流指数主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会回应成为机械性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱

3. 【学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,