Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星数使用了算法来估算地表反照率。
Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星数使用了算法来估算地表反照率。
Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.
支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照率、气温)对地面紫外辐射的大气影响。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下的土地影响反照率、蒸散量、植物覆盖和碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.
专题介绍的这项研究涉及利用卫星数估计地表反照率、地表发射率、地表温度以及有关的物理参数。
Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).
近地物体测量类飞任务是专
探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地物体的分类类别和表面反照率)。
Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.
利用这些观测活动获得的数可以确定近地天体的大小和反照率等重要参数,并通过热惯量得出近地天体表面特征方面的
。
Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.
通过这些观测活动获得的数使其能够确定近地物体的大小和反照率等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物体表面特征方面的
。
Les données produites par ces observations permettent de déterminer des paramètres cruciaux comme la taille et l'albédo des objets géocroiseurs, et donnent des informations sur les caractéristiques de surface par le biais de leur inertie thermique.
这些观测获得的数有助于确定一些关键的参数,如近地天体的大小和反射率,并通过热惯性提供表面特征。
Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.
可持续土地管理在减少碳的流失和加强碳、以及在减少反照率方面的作用,在气候变化中是一个重要的有益因素。
Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.
气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。
Parmi les produits attendus des activités concernant ce thème, on peut citer notamment une série complète d'observations globales intégrées de l'ozone dans l'atmosphère (troposphère et stratosphère) et des propriétés optiques des aérosols (épaisseur optique, albédo de diffusion simple, par exemple).
一套全面的全球大气臭氧(对流层和平流层)和浮质的光特性(如光的能见度、单一的漫反射率)综合全球观测数,是综合观测全球大气化学综合观测活动预期成果的实例。
Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.
支持可以对影响地面紫外辐射的因素数量分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(如云量、气雾剂丰度、反照率和气温)的影响。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界气候数监测方案范围内的气候系统监测活动是采用卫星数
监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照率和云层等参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算地表反照率。
Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.
支气候变化(例如云量、气雾丰度、反照率、气温)对地面紫外辐射的大气影响。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
土地管理下的土地影响反照率、蒸散量、植物覆盖和
碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.
专题介绍的这涉及利用卫星数据估计地表反照率、地表发射率、地表温度以及有关的物理参数。
Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).
近地物体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地物体的分类类别和表面反照率)。
Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.
利用这些观测活动获得的数据以确定近地天体的大小和反照率等重要参数,并通过热惯量得出近地天体表面特征方面的信息。
Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.
通过这些观测活动获得的数据使其能够确定近地物体的大小和反照率等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物体表面特征方面的信息。
Les données produites par ces observations permettent de déterminer des paramètres cruciaux comme la taille et l'albédo des objets géocroiseurs, et donnent des informations sur les caractéristiques de surface par le biais de leur inertie thermique.
这些观测获得的数据有助于确定一些关键的参数,如近地天体的大小和反射率,并通过热惯性提供表面特征。
Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.
土地管理在减少碳的流失和加强
碳、以及在减少反照率方面的作用,在气候变化中是一个重要的有益因素。
Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.
气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响能实际上超过臭氧产生的影响。
Parmi les produits attendus des activités concernant ce thème, on peut citer notamment une série complète d'observations globales intégrées de l'ozone dans l'atmosphère (troposphère et stratosphère) et des propriétés optiques des aérosols (épaisseur optique, albédo de diffusion simple, par exemple).
一套全面的全球大气臭氧(对流层和平流层)和浮质的光特性(如光的能见度、单一的漫反射率)综合全球观测数据,是综合观测全球大气化学综合观测活动预期成果的实例。
Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.
支以对影响地面紫外辐射的因素进行数量分类的
,以便更好地评估除臭氧以外的因素(如云量、气雾剂丰度、反照率和气温)的影响。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界气候数据监测方案范围内的气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照率和云层等参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算地反照率。
Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.
支持研究气候变化(例、气雾丰
、反照率、气
)对地面紫外辐射的大气影响。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下的土地影响反照率、蒸散、植物覆盖和
碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.
专题介绍的这项研究涉及利用卫星数据估计地反照率、地
发射率、地
以及有关的物理参数。
Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).
近地物体测类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例
,确定近地物体的分类类别和
面反照率)。
Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.
利用这些观测活动获得的数据可以确定近地天体的大小和反照率等重要参数,并通过热惯得出近地天体
面特征方面的信息。
Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.
通过这些观测活动获得的数据使其能够确定近地物体的大小和反照率等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物体面特征方面的信息。
Les données produites par ces observations permettent de déterminer des paramètres cruciaux comme la taille et l'albédo des objets géocroiseurs, et donnent des informations sur les caractéristiques de surface par le biais de leur inertie thermique.
这些观测获得的数据有助于确定一些关键的参数,近地天体的大小和反射率,并通过热惯性提供
面特征。
Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.
可持续土地管理在减少碳的流失和加强碳、以及在减少反照率方面的作用,在气候变化中是一个重要的有益因素。
Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.
气候变化(例、气雾剂丰
、返反照率、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。
Parmi les produits attendus des activités concernant ce thème, on peut citer notamment une série complète d'observations globales intégrées de l'ozone dans l'atmosphère (troposphère et stratosphère) et des propriétés optiques des aérosols (épaisseur optique, albédo de diffusion simple, par exemple).
一套全面的全球大气臭氧(对流层和平流层)和浮质的光特性(光的能见
、单一的漫反射率)综合全球观测数据,是综合观测全球大气化学综合观测活动预期成果的实例。
Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.
支持可以对影响地面紫外辐射的因素进行数分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(
、气雾剂丰
、反照率和气
)的影响。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界气候数据监测方案范围内的气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深
、反照率和
层等参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算地照率。
Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.
支持研究气候变化(例如云量、气雾、
照率、气温)对地面紫外辐
的大气影响。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下的土地影响照率、蒸散量、植物覆盖和
碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.
专题介绍的这项研究涉及利用卫星数据估计地照率、地
率、地
温
以及有关的物理参数。
Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).
近地物体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地物体的分类类别和面
照率)。
Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.
利用这些观测活动获得的数据可以确定近地天体的大小和照率等重要参数,并通过热惯量得出近地天体
面特征方面的信息。
Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.
通过这些观测活动获得的数据使其能够确定近地物体的大小和照率等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物体
面特征方面的信息。
Les données produites par ces observations permettent de déterminer des paramètres cruciaux comme la taille et l'albédo des objets géocroiseurs, et donnent des informations sur les caractéristiques de surface par le biais de leur inertie thermique.
这些观测获得的数据有助于确定一些关键的参数,如近地天体的大小和率,并通过热惯性提供
面特征。
Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.
可持续土地管理在减少碳的流失和加强碳、以及在减少
照率方面的作用,在气候变化中是一个重要的有益因素。
Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.
气候变化(例如云量、气雾剂、返
照率、气溫)对地面紫外辐
的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。
Parmi les produits attendus des activités concernant ce thème, on peut citer notamment une série complète d'observations globales intégrées de l'ozone dans l'atmosphère (troposphère et stratosphère) et des propriétés optiques des aérosols (épaisseur optique, albédo de diffusion simple, par exemple).
一套全面的全球大气臭氧(对流层和平流层)和浮质的光特性(如光的能见、单一的漫
率)综合全球观测数据,是综合观测全球大气化学综合观测活动预期成果的实例。
Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.
支持可以对影响地面紫外辐的因素进行数量分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(如云量、气雾剂
、
照率和气温)的影响。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界气候数据监测方案范围内的气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐、浮质光深
、
照率和云层等参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算地表。
Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.
支持研究化(例如云量、
雾丰度、
、
温)对地面紫外辐射的大
影响。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下的土地影响、蒸散量、植物覆盖和
碳,所有这一切都对
化有影响。
Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.
专题介绍的这项研究涉及利用卫星数据估计地表、地表发射
、地表温度以及有关的物理参数。
Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).
近地物体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地物体的分类类别和表面)。
Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.
利用这些观测活动获得的数据可以确定近地天体的大小和等重要参数,并通过热惯量得出近地天体表面特征方面的信息。
Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.
通过这些观测活动获得的数据使其能够确定近地物体的大小和等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物体表面特征方面的信息。
Les données produites par ces observations permettent de déterminer des paramètres cruciaux comme la taille et l'albédo des objets géocroiseurs, et donnent des informations sur les caractéristiques de surface par le biais de leur inertie thermique.
这些观测获得的数据有助于确定一些关键的参数,如近地天体的大小和射
,并通过热惯性提供表面特征。
Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.
可持续土地管理在减少碳的流失和加强碳、以及在减少
方面的作用,在
化中是一个重要的有益因素。
Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.
化(例如云量、
雾剂丰度、返
、
溫)对地面紫外辐射的各种大
影响可能实际上超过臭氧产生的影响。
Parmi les produits attendus des activités concernant ce thème, on peut citer notamment une série complète d'observations globales intégrées de l'ozone dans l'atmosphère (troposphère et stratosphère) et des propriétés optiques des aérosols (épaisseur optique, albédo de diffusion simple, par exemple).
一套全面的全球大臭氧(对流层和平流层)和浮质的光特性(如光的能见度、单一的漫
射
)综合全球观测数据,是综合观测全球大
化学综合观测活动预期成果的实例。
Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.
支持可以对影响地面紫外辐射的因素进行数量分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(如云量、雾剂丰度、
和
温)的影响。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界数据监测方案范围内的
系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、
温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、
和云层等参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算反照率。
Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.
支持研究候变化(例如
、
雾丰度、反照率、
)对
面紫外辐射的大
影响。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土管理下的土
影响反照率、蒸散
、植物覆盖和
碳,所有这一切都对
候变化有影响。
Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.
专题介绍的这项研究涉及利用卫星数据估计反照率、
发射率、
度以及有关的物理参数。
Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).
近物体测
类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近
物体的分类类别和
面反照率)。
Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.
利用这些观测活动获得的数据可以确定近天体的大小和反照率等重要参数,并通过热惯
得出近
天体
面特征方面的信息。
Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.
通过这些观测活动获得的数据使其能够确定近物体的大小和反照率等重要参数,并且通过热惯性提供关于近
物体
面特征方面的信息。
Les données produites par ces observations permettent de déterminer des paramètres cruciaux comme la taille et l'albédo des objets géocroiseurs, et donnent des informations sur les caractéristiques de surface par le biais de leur inertie thermique.
这些观测获得的数据有助于确定一些关键的参数,如近天体的大小和反射率,并通过热惯性提供
面特征。
Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.
可持续土管理在减少碳的流失和加强
碳、以及在减少反照率方面的作用,在
候变化中是一个重要的有益因素。
Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.
候变化(例如
、
雾剂丰度、返反照率、
溫)对
面紫外辐射的各种大
影响可能实际上超过臭氧产生的影响。
Parmi les produits attendus des activités concernant ce thème, on peut citer notamment une série complète d'observations globales intégrées de l'ozone dans l'atmosphère (troposphère et stratosphère) et des propriétés optiques des aérosols (épaisseur optique, albédo de diffusion simple, par exemple).
一套全面的全球大臭氧(对流层和平流层)和浮质的光特性(如光的能见度、单一的漫反射率)综合全球观测数据,是综合观测全球大
化学综合观测活动预期成果的实例。
Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.
支持可以对影响面紫外辐射的因素进行数
分类的研究,以便更好
评估除臭氧以外的因素(如
、
雾剂丰度、反照率和
)的影响。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界候数据监测方案范围内的
候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、
、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照率和
层等参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算表反照率。
Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.
支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照率、气温)对面紫外辐射
大气影响。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土下
土
影响反照率、蒸散量、植物覆盖和
碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.
专题这项研究涉及利用卫星数据估计
表反照率、
表发射率、
表温度以及有关
物
参数。
Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).
近物体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近
物体
分类类别和表面反照率)。
Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.
利用这些观测活动获得数据可以确定近
天体
大小和反照率等重要参数,并通过热惯量得出近
天体表面特征方面
信息。
Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.
通过这些观测活动获得数据使其能够确定近
物体
大小和反照率等重要参数,并且通过热惯性提供关于近
物体表面特征方面
信息。
Les données produites par ces observations permettent de déterminer des paramètres cruciaux comme la taille et l'albédo des objets géocroiseurs, et donnent des informations sur les caractéristiques de surface par le biais de leur inertie thermique.
这些观测获得数据有助于确定一些关键
参数,如近
天体
大小和反射率,并通过热惯性提供表面特征。
Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.
可持续土在减少碳
流失和加强
碳、以及在减少反照率方面
作用,在气候变化中是一个重要
有益因素。
Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.
气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对面紫外辐射
各种大气影响可能实际上超过臭氧产生
影响。
Parmi les produits attendus des activités concernant ce thème, on peut citer notamment une série complète d'observations globales intégrées de l'ozone dans l'atmosphère (troposphère et stratosphère) et des propriétés optiques des aérosols (épaisseur optique, albédo de diffusion simple, par exemple).
一套全面全球大气臭氧(对流层和平流层)和浮质
光特性(如光
能见度、单一
漫反射率)综合全球观测数据,是综合观测全球大气化学综合观测活动预期成果
实例。
Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.
支持可以对影响面紫外辐射
因素进行数量分类
研究,以便更好
评估除臭氧以外
因素(如云量、气雾剂丰度、反照率和气温)
影响。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界气候数据监测方案范围内气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照率和云层等参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算地表反照率。
Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.
支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照率、气温)对地面紫外辐射大气影响。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下土地影响反照率、蒸散量、植
覆盖和
碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.
专题介绍这项研究涉及利用卫星数据估计地表反照率、地表发射率、地表温度以及有关
理参数。
Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).
近地体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地
体
分类类别和表面反照率)。
Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.
利用这些观测活动数据可以确定近地
体
大小和反照率等重要参数,并通过热惯量
出近地
体表面特征方面
信息。
Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.
通过这些观测活动数据使其能够确定近地
体
大小和反照率等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地
体表面特征方面
信息。
Les données produites par ces observations permettent de déterminer des paramètres cruciaux comme la taille et l'albédo des objets géocroiseurs, et donnent des informations sur les caractéristiques de surface par le biais de leur inertie thermique.
这些观测数据有助于确定一些关键
参数,如近地
体
大小和反射率,并通过热惯性提供表面特征。
Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.
可持续土地管理在减少碳流失和加强
碳、以及在减少反照率方面
作用,在气候变化中是一个重要
有益因素。
Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.
气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射各种大气影响可能实际上超过臭氧产生
影响。
Parmi les produits attendus des activités concernant ce thème, on peut citer notamment une série complète d'observations globales intégrées de l'ozone dans l'atmosphère (troposphère et stratosphère) et des propriétés optiques des aérosols (épaisseur optique, albédo de diffusion simple, par exemple).
一套全面全球大气臭氧(对流层和平流层)和浮质
光特性(如光
能见度、单一
漫反射率)综合全球观测数据,是综合观测全球大气化学综合观测活动预期成果
实例。
Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.
支持可以对影响地面紫外辐射因素进行数量分类
研究,以便更好地评估除臭氧以外
因素(如云量、气雾剂丰度、反照率和气温)
影响。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界气候数据监测方案范围内气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照率和云层等参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星据信息使用了算法来估算地表反照率。
Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.
支持研究气候变化(云量、气雾丰度、反照率、气温)对地面紫外辐射的大气影响。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续土地管理下的土地影响反照率、蒸散量、植物覆盖和碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.
专题介绍的这项研究涉及利用卫星据估计地表反照率、地表发射率、地表温度以及有关的物理参
。
Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).
近地物体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(,
定近地物体的分类类别和表面反照率)。
Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.
利用这些观测活动获得的据可以
定近地天体的大小和反照率等重要参
,并通过热惯量得出近地天体表面特征方面的信息。
Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.
通过这些观测活动获得的据使其能够
定近地物体的大小和反照率等重要参
,并且通过热惯性提供关于近地物体表面特征方面的信息。
Les données produites par ces observations permettent de déterminer des paramètres cruciaux comme la taille et l'albédo des objets géocroiseurs, et donnent des informations sur les caractéristiques de surface par le biais de leur inertie thermique.
这些观测获得的据有助于
定一些关键的参
,
近地天体的大小和反射率,并通过热惯性提供表面特征。
Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.
可持续土地管理在减少碳的流失和加强碳、以及在减少反照率方面的作用,在气候变化中是一个重要的有益因素。
Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.
气候变化(云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。
Parmi les produits attendus des activités concernant ce thème, on peut citer notamment une série complète d'observations globales intégrées de l'ozone dans l'atmosphère (troposphère et stratosphère) et des propriétés optiques des aérosols (épaisseur optique, albédo de diffusion simple, par exemple).
一套全面的全球大气臭氧(对流层和平流层)和浮质的光特性(光的能见度、单一的漫反射率)综合全球观测
据,是综合观测全球大气化学综合观测活动预期成果的实
。
Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.
支持可以对影响地面紫外辐射的因素进行量分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(
云量、气雾剂丰度、反照率和气温)的影响。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界气候据监测方案范围内的气候
统监测活动是采用卫星
据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照率和云层等参
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。