法语助手
  • 关闭
mò rèn
reconnaître (approuver) tacitement
accepter tacitement le fait accompli
既成
reconnaître (approuver) tacitement le statu quo
现状

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用值。

Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.

但是,问题在于如何确定这一

Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

另一个问题牵涉到接受定义本身。

Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.

在若干情况下,沉可能被视为

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示和接受保是决定性和不可逆

Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.

国家方面保持沉,不得被转为是对保

Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.

实上,我们为法庭规定时间表不能导致有罪不罚现象。

Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.

从以色列方面,也有理由为,这些安排是哈马斯对以色列国

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示还是,接受保都是不可逆(第4节)。

Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.

不可能与恐怖组织共存或其活动。

Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.

但是显然,没有必要过于区分接受和暗示接受。

En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.

换言之,除名规则这三项准则具有同等重要性。

Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.

这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、示或同意。

Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.

然而,我们支持不应被错误地理解或解释为

Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.

在一些情况下,对解释性声明保持沉可被解释为

Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?

但是,参与冲突解决过程所有人能否当前局势?

La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.

多数核武器国家似乎我们邻国核和军备野心。

Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.

可悲是,甚至联合国常常不得不强国筹划。

J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.

我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种社会契约。

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

但是,除非列入一段关于长篇论述,就很难说得更加明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默认 的法语例句

用户正在搜索


hydroscopicité, Hydrosein, hydroséparateur, hydrosérie, hydrosilicate, hydrosilication, hydrosilicatisation, hydrosismique, hydroskis, hydrosol,

相似单词


默片, 默契, 默契的, 默然, 默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示,
mò rèn
reconnaître (approuver) tacitement
accepter tacitement le fait accompli
默认既成事实
reconnaître (approuver) tacitement le statu quo
默认现状

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用默认值。

Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.

,问题在于如何确定这一默认

Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

另一个问题牵涉到默认接受定义本身。

Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.

在若干情况下,沉默可能被视默认

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示和默认接受保留决定性和不可逆

Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.

国家方面保持沉默,不得被转认保留有效默认

Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.

事实法庭规定时间表不能导致默认有罪不罚现象。

Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.

从以色列方面,也有理由认,这些安排哈马斯以色列国默认

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示还默认,接受保留都不可逆(第4节)。

Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.

不可能与恐怖组织共存或默认其活动。

Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.

显然,没有必要过于区分默认接受和暗示接受。

En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.

换言之,除名规则默认这三项准则具有同等重要性。

Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.

这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。

Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.

然而,支持不应被错误地理解或解释默认

Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.

在一些情况下,解释性声明保持沉默可被解释默认

Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?

,参与冲突解决过程所有人能否默认当前局势?

La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.

多数核武器国家似乎默认邻国核和军备野心。

Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.

可悲,甚至联合国常常不得不默认强国筹划。

J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.

想,从一开始,甚至现在,一直存在一种默认社会契约。

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

,除非列入一段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 默认 的法语例句

用户正在搜索


hydrosulfo, hydrosulfure, hydrosulfuryle, hydrotachymètre, hydrotactisme, hydrotalc, hydrotalcite, hydrotamis, hydrotechnique, hydroténorite,

相似单词


默片, 默契, 默契的, 默然, 默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示,
mò rèn
reconnaître (approuver) tacitement
accepter tacitement le fait accompli
默认既成事实
reconnaître (approuver) tacitement le statu quo
默认现状

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用默认值。

Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.

但是,问题在于如何确定这一默认

Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

另一个问题默认接受定义本身。

Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.

在若干情况,沉默可能被视为默认

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示和默认接受保留是决定性和可逆

Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.

国家方面保持沉默,得被转认为是对保留有效默认

Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.

事实上,我们为法庭规定时间表能导致默认有罪现象。

Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.

从以色列方面,也有理由认为,这些安排是哈马斯对以色列国默认

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况明示还是默认,接受保留都是可逆(第4节)。

Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.

可能与恐怖组织共存或默认其活动。

Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.

但是显然,没有必要过于区分默认接受和暗示接受。

En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.

换言之,除名规则默认这三项准则具有同等重要性。

Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.

这种程序有多种表述,包括容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。

Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.

然而,我们支持应被错误地理解或解释为默认

Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.

在一些情况,对解释性声明保持沉默可被解释为默认

Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?

但是,参与冲突解决过程所有人能否默认当前局势?

La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.

多数核武器国家似乎默认我们邻国核和军备野心。

Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.

可悲是,甚至联合国常常默认强国筹划。

J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.

我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种默认社会契约。

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

但是,除非列入一段关于默认长篇述,就很难说得更加明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默认 的法语例句

用户正在搜索


hydrothermique, hydrothermothérapie, hydrothionite, hydrothorax, hydrothorite, hydrotimètre, hydrotimétrie, hydrotimétrique, hydrotoïlite, hydrotraitement,

相似单词


默片, 默契, 默契的, 默然, 默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示,
mò rèn
reconnaître (approuver) tacitement
accepter tacitement le fait accompli
既成事实
reconnaître (approuver) tacitement le statu quo
现状

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用值。

Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.

但是,问题在于如何确定这一

Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

另一个问题牵涉到定义本身。

Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.

在若干下,沉可能被视为

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示和受保留是决定性和不可逆

Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.

国家方面保持沉,不得被转为是对保留有效

Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.

事实上,我们为法庭规定时间表不能导致有罪不罚现象。

Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.

从以色列方面,也有理由为,这些安排是哈马斯对以色列国

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有下,不论明示还是受保留都是不可逆(第4节)。

Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.

不可能与恐怖组织共存或其活动。

Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.

但是显然,没有必要过于区分受和暗示受。

En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.

换言之,除名规则这三项准则具有同等重要性。

Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.

这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、示或同意。

Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.

然而,我们支持不应被错误地理解或解释为

Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.

在一些下,对解释性声明保持沉可被解释为

Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?

但是,参与冲突解决过程所有人能否当前局势?

La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.

多数核武器国家似乎我们邻国核和军备野心。

Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.

可悲是,甚至联合国常常不得不强国筹划。

J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.

我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种社会契约。

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

但是,除非列入一段关于长篇论述,就很难说得更加明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默认 的法语例句

用户正在搜索


hydroxo, hydroxocobémine, hydroxy, hydroxyacide, hydroxyamino, hydroxyaminoacide, hydroxyamphétamine, hydroxyamphibole, hydroxyanhydride, hydroxyapatite,

相似单词


默片, 默契, 默契的, 默然, 默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示,
mò rèn
reconnaître (approuver) tacitement
accepter tacitement le fait accompli
既成事实
reconnaître (approuver) tacitement le statu quo
现状

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您择任何一项,将使用值。

Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.

但是,问题在于如何确定这一

Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

另一个问题牵涉到接受定义本身。

Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.

在若干情况下,沉默可能被视为

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示和接受保留是决定性和不可逆

Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.

国家方面保持沉默,不得被转为是对保留有效

Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.

事实上,我们为法庭规定时间表不能导致有罪不罚现象。

Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.

从以色列方面,也有理由为,这些安排是哈马斯对以色列国

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示还是,接受保留都是不可逆(第4节)。

Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.

不可能与恐怖组织共存或动。

Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.

但是显然,有必要过于区分接受和暗示接受。

En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.

换言之,除名规则这三项准则具有同等重要性。

Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.

这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、或默示或同意。

Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.

然而,我们支持不应被错误地理解或解释为

Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.

在一些情况下,对解释性声明保持沉默可被解释为

Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?

但是,参与冲突解决过程所有人能否当前局势?

La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.

多数核武器国家似乎我们邻国核和军备野心。

Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.

可悲是,甚至联合国常常不得不强国筹划。

J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.

我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种社会契约。

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

但是,除非列入一段关于长篇论述,就很难说得更加明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默认 的法语例句

用户正在搜索


hydroxystéroïde, hydroxystilbamidine, hydroxystreptomycine, hydroxythylamine, hydroxytryptamine, hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire,

相似单词


默片, 默契, 默契的, 默然, 默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示,
mò rèn
reconnaître (approuver) tacitement
accepter tacitement le fait accompli
既成事实
reconnaître (approuver) tacitement le statu quo
现状

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有何一项,将使用值。

Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.

但是,问题在于如何确定这一

Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

另一个问题牵涉到接受定义本身。

Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.

在若干情况下,沉可能被视为

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示和接受保留是决定性和不可逆

Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.

国家方面保持沉,不得被转为是对保留有效

Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.

事实上,我们为法庭规定时间表不能导致有罪不罚现象。

Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.

从以色列方面,也有理由为,这些安排是哈马斯对以色列国

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示还是,接受保留都是不可逆(第4节)。

Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.

不可能与恐怖组织共存其活动。

Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.

但是显然,没有必要过于区分接受和暗示接受。

En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.

换言之,除名规则这三项准则具有同等重要性。

Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.

这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、同意。

Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.

然而,我们支持不应被错误地理解解释为

Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.

在一些情况下,对解释性声明保持沉可被解释为

Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?

但是,参与冲突解决过程所有人能否当前局势?

La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.

多数核武器国家似乎我们邻国核和军备野心。

Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.

可悲是,甚至联合国常常不得不强国筹划。

J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.

我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种社会契约。

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

但是,除非列入一段关于长篇论述,就很难说得更加明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默认 的法语例句

用户正在搜索


hyétogramme, hyétographe, hygiaphone, Hygie, hygiène, hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie,

相似单词


默片, 默契, 默契的, 默然, 默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示,
mò rèn
reconnaître (approuver) tacitement
accepter tacitement le fait accompli
默认既成事实
reconnaître (approuver) tacitement le statu quo
默认现状

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用默认值。

Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.

但是,问题在于如何确定这一默认

Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

另一个问题牵涉到默认定义本身。

Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.

在若干情况下,沉默可能被视为默认

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示和默认是决定性和不可逆

Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.

国家方面持沉默,不得被转认为是对有效默认

Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.

事实上,我们为法庭规定时间表不能导致默认有罪不罚现象。

Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.

列方面,也有理由认为,这些安排是哈马斯对列国默认

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示还是默认,接都是不可逆(第4节)。

Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.

不可能与恐怖组织共存或默认其活动。

Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.

但是显然,没有必要过于区分默认和暗示接

En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.

换言之,除名规则默认这三项准则具有同等重要性。

Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.

这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。

Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.

然而,我们支持不应被错误地理解或解释为默认

Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.

在一些情况下,对解释性声明持沉默可被解释为默认

Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?

但是,参与冲突解决过程所有人能否默认当前局势?

La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.

多数核武器国家似乎默认我们邻国核和军备野心。

Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.

可悲是,甚至联合国常常不得不默认强国筹划。

J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.

我想,一开始,甚至现在,一直存在一种默认社会契约。

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

但是,除非列入一段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默认 的法语例句

用户正在搜索


hygrophyte, hygroscope, hygroscopicité, hygroscopie, hygroscopique, hygrostat, hygrothermographe, hygrothermomètre, hygrotone, hylaea,

相似单词


默片, 默契, 默契的, 默然, 默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示,
mò rèn
reconnaître (approuver) tacitement
accepter tacitement le fait accompli
默认既成事实
reconnaître (approuver) tacitement le statu quo
默认现状

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用默认值。

Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.

但是,问题在于如何确定这一默认

Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

另一个问题牵涉到默认接受定义本身。

Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.

在若干情况下,沉默可能被视为默认

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示默认接受保留是决定可逆

Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.

国家方面保持沉默,得被转认为是对保留有效默认

Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.

事实上,我们为法庭规定时间表能导致默认现象。

Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.

从以色列方面,也有理由认为,这些安排是哈马斯对以色列国默认

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,论明示还是默认,接受保留都是可逆(第4节)。

Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.

可能与恐怖组织共存或默认其活动。

Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.

但是显然,没有必要过于区分默认接受暗示接受。

En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.

换言之,除名规则默认这三项准则具有同等重要

Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.

这种程序有多种表述,包括容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。

Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.

然而,我们支持应被错误地理解或解释为默认

Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.

在一些情况下,对解释声明保持沉默可被解释为默认

Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?

但是,参与冲突解决过程所有人能否默认当前局势?

La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.

多数核武器国家似乎默认我们邻国军备野心。

Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.

可悲是,甚至联合国常常默认强国筹划。

J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.

我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种默认社会契约。

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

但是,除非列入一段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默认 的法语例句

用户正在搜索


hyménée, hyménium, Hymenocallis, Hymenogaster, hyménolépiase, Hymenolepis, hyménologie, hyménomycète, hyménomycètes, hyménoptère,

相似单词


默片, 默契, 默契的, 默然, 默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示,
mò rèn
reconnaître (approuver) tacitement
accepter tacitement le fait accompli
默认既成事实
reconnaître (approuver) tacitement le statu quo
默认现状

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任,将使用默认值。

Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.

但是,问题在于如确定这默认

Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

个问题牵涉到默认接受定义本身。

Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.

在若干情况下,沉默可能被视为默认

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

明示和默认接受保留是决定性和不可逆

Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.

国家方面保持沉默,不得被转认为是对保留有效默认

Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.

事实上,我们为法庭规定时间表不能导致默认有罪不罚现象。

Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.

从以色列方面,也有理由认为,这些安排是哈马斯对以色列国默认

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示还是默认,接受保留都是不可逆(第4节)。

Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.

不可能与恐怖组默认其活动。

Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.

但是显然,没有必要过于区分默认接受和暗示接受。

En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.

换言之,除名规则默认这三准则具有同等重要性。

Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.

这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。

Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.

然而,我们支持不应被错误地理解或解释为默认

Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.

些情况下,对解释性声明保持沉默可被解释为默认

Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?

但是,参与冲突解决过程所有人能否默认当前局势?

La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.

多数核武器国家似乎默认我们邻国核和军备野心。

Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.

可悲是,甚至联合国常常不得不默认强国筹划。

J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.

我想,从开始,甚至现在,默认社会契约。

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

但是,除非列入段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默认 的法语例句

用户正在搜索


hyoïdienne, Hyolithes, hyoscine, hyoscyamine, Hyoscyamus, hyp(o)-, hypabyssal, hypallage, hypanthode, hypaphorine,

相似单词


默片, 默契, 默契的, 默然, 默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示,