法语助手
  • 关闭
yú léi
torpille
torpédo batterie
鱼雷电池
torpédo équipement de sauvetage
鱼雷打捞设备
lanceurs de torpilles
鱼雷发射装置
ordonnance du CPC torpille opérateur
鱼雷命共算
torpillage
鱼雷攻击
torpédo bateau de tir
鱼雷射击
torpédo propergol
鱼雷推进剂
torpilles, la profondeur du système de contrôle
鱼雷深度操纵系统


torpille~快torpilleur

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

该系统为打开大门鱼雷管, 1及2 。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

Filets anti-sous-marins et antitorpilles ainsi que câbles électriques flottants pour le dragage de mines magnétiques.

网和鱼雷网以及用于扫除磁雷浮体电缆。

10) Filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

(10) 反网和反鱼雷网以及清除磁性地雷漂浮电缆。

Le Brésil avait également été attaqué, avec le torpillage de beaucoup de ses navires marchands dans l'Atlantique Sud.

不少巴西商船只也在南大西洋遭受鱼雷袭击。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,可避受到飞机坠毁、雷电或海啸影响,恐怖分子也较难到这样深度发动攻击;设施周围金属网罩则可预鱼雷爆炸破坏。

On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.

教科包括最基本数学和科学内容,但这些插图画鱼雷和枪炮,这表明战争文化已经在一定程度上得到了认可。

Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.

专家组还讨论了将吨位从750公吨降至50公吨以及可能不提及导弹和鱼雷(其包括小型)问题。

Les États-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.

美国知道这些暗藏杀手给无辜平民造成痛苦后果。 无辜平民生命和生计正在由于世界各地60多个国家从过去战争遗留下来像陆地鱼雷这样装置而遭到无情粉碎。

Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.

专家组审议问题还包括将水面舰只吨位降至150公吨以及将吨位降至50公吨,同时将导弹和鱼雷射程保持为至少25公里。

D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.

批准在缔约方第十三次会议报告附件一具体列明、为满足用于治疗哮喘和慢性阻塞性肺病计量吸入器氟氯化碳必要用途及用于鱼雷保养氟氯化碳-113必要生产和消费数量。

Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.

其次,有关登记册第六类通知责任已经扩大。 这将拓宽有关军舰和信息交换范围,其包括在500公吨这一最低限度下装备了射程达到或超过25公里导弹和/或鱼雷海军船只。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰讨论,主要是降低水面舰只吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后所涉问题以及取消对导弹和鱼雷射程限制做法,这将包括布雷舰。

Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de bâtiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50 tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.

对于第六类武器(战舰),集讨论了如下问题:是否可能将海面舰吨位从750吨降至400吨;如果将吨位降至150吨,从而涵盖多种类型船只,特别是布雷舰,会有何意义;是否应将吨位降至50吨;以及导弹和鱼雷射程方面规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鱼雷 的法语例句

用户正在搜索


moustille, moustiquaire, moustique, moût, moutankiang, moutard, moutarde, moutardier, moutardin, Mouthier,

相似单词


鱼浆子虫, 鱼胶, 鱼胶硬膏, 鱼精, 鱼口形缝合术, 鱼雷, 鱼雷打捞船, 鱼雷发射, 鱼雷发射管, 鱼雷发射平台,
yú léi
torpille
torpédo batterie
电池
torpédo équipement de sauvetage
打捞设备
lanceurs de torpilles
发射装置
ordonnance du CPC torpille opérateur
命中共算
torpillage
torpédo bateau de tir
torpédo propergol
推进剂
torpilles, la profondeur du système de contrôle
深度操纵系统


torpille~快艇torpilleur

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

该系统为打开大门的管, 1及2 。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网网以及用于扫磁的浮动电缆。

Filets anti-sous-marins et antitorpilles ainsi que câbles électriques flottants pour le dragage de mines magnétiques.

⑽ 防潜艇网网以及用于扫除磁的浮体电缆。

10) Filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

(10) 反潜艇网网以及清除磁性地的漂浮电缆。

Le Brésil avait également été attaqué, avec le torpillage de beaucoup de ses navires marchands dans l'Atlantique Sud.

不少巴西商船只也在南大西洋遭受

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,可避受到飞机坠毁、电或海啸的影响,恐怖分子也较难潜到这样的深度发动;设施周围的金属网罩则可预防爆炸的破坏。

On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.

教科书中包括最基本的数学科学内容,但这些书中的插图画的是枪炮,这表明战争文化已经在一定程度上得到了认可。

Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.

专家组还讨论了将潜水艇的吨位从750公吨降至50公吨以及可能不提及导弹(其中包括小型潜水艇)的问题。

Les États-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.

美国知道这些暗藏的杀手给无辜平民造成的痛苦后果。 无辜平民的生命生计正在由于世界各地的60多个国家中的从过去的战争中遗留下来的像陆地这样的装置而遭到无情的粉碎。

Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.

专家组审议的问题还包括将水面舰只吨位降至150公吨的以及将潜水艇吨位降至50公吨,同时将导弹的射程保持为至少25公里。

D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.

批准在缔约方第十三次会议报告附件一中具体列明的、为满足用于治疗哮喘慢性阻塞性肺病的计量吸入器的氟氯化碳必要用途及用于保养的氟氯化碳-113的必要生产消费数量。

Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.

其次,有关登记册第六类的通知责任已经扩大。 这将拓宽有关军舰潜艇的信息交换的范围,其中包括在500公吨这一最低限度下装备了射程达到或超过25公里的导弹/或的海军船只。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只的吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹射程限制的做法,这将包括布舰。

Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de bâtiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50 tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.

对于第六类武器(战舰),集中讨论了如下问题:是否可能将海面舰艇吨位从750吨降至400吨;如果将吨位降至150吨,从而涵盖多种类型船只,特别是布舰艇,会有何意义;是否应将潜艇吨位降至50吨;以及导弹射程方面的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鱼雷 的法语例句

用户正在搜索


moutonneux, moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé,

相似单词


鱼浆子虫, 鱼胶, 鱼胶硬膏, 鱼精, 鱼口形缝合术, 鱼雷, 鱼雷打捞船, 鱼雷发射, 鱼雷发射管, 鱼雷发射平台,
yú léi
torpille
torpédo batterie
鱼雷电池
torpédo équipement de sauvetage
鱼雷
lanceurs de torpilles
鱼雷发射装置
ordonnance du CPC torpille opérateur
鱼雷命中共算
torpillage
鱼雷攻击
torpédo bateau de tir
鱼雷射击艇
torpédo propergol
鱼雷推进剂
torpilles, la profondeur du système de contrôle
鱼雷深度操纵系统


torpille~快艇torpilleur

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

该系统为开大门的鱼雷管, 1及2 。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷的浮动电缆。

Filets anti-sous-marins et antitorpilles ainsi que câbles électriques flottants pour le dragage de mines magnétiques.

⑽ 防潜艇网和防鱼雷网以及用于扫除磁雷的浮体电缆。

10) Filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

(10) 反潜艇网和反鱼雷网以及清除磁性地雷的漂浮电缆。

Le Brésil avait également été attaqué, avec le torpillage de beaucoup de ses navires marchands dans l'Atlantique Sud.

不少巴西商船只也在南大西洋遭受鱼雷袭击。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该施,可避受到飞机坠毁、雷电或海啸的影响,恐怖分子也较难潜到样的深度发动攻击;施周围的金属网罩则可预防鱼雷爆炸的破坏。

On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.

教科书中包括最基本的数学和科学内容,但些书中的插图画的是鱼雷和枪炮,表明战争文化已经在一定程度上得到了认可。

Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.

专家组还讨论了将潜水艇的吨位从750公吨降至50公吨以及可能不提及导弹和鱼雷(其中包括小型潜水艇)的问题。

Les États-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.

美国些暗藏的杀手给无辜平民造成的痛苦后果。 无辜平民的生命和生计正在由于世界各地的60多个国家中的从过去的战争中遗留下来的像陆地鱼雷样的装置而遭到无情的粉碎。

Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.

专家组审议的问题还包括将水面舰只吨位降至150公吨的以及将潜水艇吨位降至50公吨,同时将导弹和鱼雷的射程保持为至少25公里。

D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.

批准在缔约方第十三次会议报告附件一中具体列明的、为满足用于治疗哮喘和慢性阻塞性肺病的计量吸入器的氟氯化碳必要用途及用于鱼雷保养的氟氯化碳-113的必要生产和消费数量。

Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.

其次,有关登记册第六类的通责任已经扩大。 将拓宽有关军舰和潜艇的信息交换的范围,其中包括在500公吨一最低限度下装备了射程达到或超过25公里的导弹和/或鱼雷的海军船只。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只的吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹和鱼雷射程限制的做法,将包括布雷舰。

Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de bâtiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50 tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.

对于第六类武器(战舰),集中讨论了如下问题:是否可能将海面舰艇吨位从750吨降至400吨;如果将吨位降至150吨,从而涵盖多种类型船只,特别是布雷舰艇,会有何意义;是否应将潜艇吨位降至50吨;以及导弹和鱼雷射程方面的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鱼雷 的法语例句

用户正在搜索


moya, moye, moyé, moyen, moyen age, Moyen Âge, moyen de transport, moyen(-)métrage, moyen-âge, moyenâgeux,

相似单词


鱼浆子虫, 鱼胶, 鱼胶硬膏, 鱼精, 鱼口形缝合术, 鱼雷, 鱼雷打捞船, 鱼雷发射, 鱼雷发射管, 鱼雷发射平台,
yú léi
torpille
torpédo batterie
鱼雷电池
torpédo équipement de sauvetage
鱼雷捞设备
lanceurs de torpilles
鱼雷发射装置
ordonnance du CPC torpille opérateur
鱼雷命中共算
torpillage
鱼雷攻击
torpédo bateau de tir
鱼雷射击艇
torpédo propergol
鱼雷推进剂
torpilles, la profondeur du système de contrôle
鱼雷深度操纵系统


torpille~快艇torpilleur

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

该系统为门的鱼雷管, 1及2 。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷的浮动电缆。

Filets anti-sous-marins et antitorpilles ainsi que câbles électriques flottants pour le dragage de mines magnétiques.

⑽ 防潜艇网和防鱼雷网以及用于扫除磁雷的浮体电缆。

10) Filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

(10) 反潜艇网和反鱼雷网以及清除磁性地雷的漂浮电缆。

Le Brésil avait également été attaqué, avec le torpillage de beaucoup de ses navires marchands dans l'Atlantique Sud.

不少巴西商船只也在南西洋遭受鱼雷袭击。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,受到飞机坠毁、雷电或海啸的影响,恐怖分子也较难潜到这样的深度发动攻击;设施周围的金属网罩则预防鱼雷爆炸的破坏。

On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.

教科书中包括最基本的数学和科学内容,但这些书中的插图画的是鱼雷和枪炮,这表明战争文化已经在一定程度上得到

Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.

专家组还讨论将潜水艇的吨位从750公吨降至50公吨以及能不提及导弹和鱼雷(其中包括小型潜水艇)的问题。

Les États-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.

美国知道这些暗藏的杀手给无辜平民造成的痛苦后果。 无辜平民的生命和生计正在由于世界各地的60多个国家中的从过去的战争中遗留下来的像陆地鱼雷这样的装置而遭到无情的粉碎。

Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.

专家组审议的问题还包括将水面舰只吨位降至150公吨的以及将潜水艇吨位降至50公吨,同时将导弹和鱼雷的射程保持为至少25公里。

D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.

批准在缔约方第十三次会议报告附件一中具体列明的、为满足用于治疗哮喘和慢性阻塞性肺病的计量吸入器的氟氯化碳必要用途及用于鱼雷保养的氟氯化碳-113的必要生产和消费数量。

Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.

其次,有关登记册第六类的通知责任已经扩。 这将拓宽有关军舰和潜艇的信息交换的范围,其中包括在500公吨这一最低限度下装备射程达到或超过25公里的导弹和/或鱼雷的海军船只。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只的吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹和鱼雷射程限制的做法,这将包括布雷舰。

Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de bâtiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50 tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.

对于第六类武器(战舰),集中讨论如下问题:是否能将海面舰艇吨位从750吨降至400吨;如果将吨位降至150吨,从而涵盖多种类型船只,特别是布雷舰艇,会有何意义;是否应将潜艇吨位降至50吨;以及导弹和鱼雷射程方面的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鱼雷 的法语例句

用户正在搜索


Moyen-Orient, Moyen-Oriental, moyens, moyer, moyettage, moyette, moyeu, moyite, moyorelaxation, mozabite,

相似单词


鱼浆子虫, 鱼胶, 鱼胶硬膏, 鱼精, 鱼口形缝合术, 鱼雷, 鱼雷打捞船, 鱼雷发射, 鱼雷发射管, 鱼雷发射平台,
yú léi
torpille
torpédo batterie
鱼雷电池
torpédo équipement de sauvetage
鱼雷打捞设备
lanceurs de torpilles
鱼雷发射装置
ordonnance du CPC torpille opérateur
鱼雷命中共算
torpillage
鱼雷攻击
torpédo bateau de tir
鱼雷射击艇
torpédo propergol
鱼雷推进剂
torpilles, la profondeur du système de contrôle
鱼雷深度操纵系统


torpille~快艇torpilleur

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

该系统为打开大门的鱼雷管, 12 。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

艇网和鱼雷网以用于扫磁雷的浮动电缆。

Filets anti-sous-marins et antitorpilles ainsi que câbles électriques flottants pour le dragage de mines magnétiques.

⑽ 防艇网和防鱼雷网以用于扫除磁雷的浮体电缆。

10) Filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

(10) 艇网和鱼雷网以清除磁性地雷的漂浮电缆。

Le Brésil avait également été attaqué, avec le torpillage de beaucoup de ses navires marchands dans l'Atlantique Sud.

不少巴西商船只也南大西洋遭受鱼雷袭击。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

水深100米下安装该设施,可避受到飞机坠毁、雷电或海啸的影响,恐怖分子也较难到这样的深度发动攻击;设施周围的金属网罩则可预防鱼雷爆炸的破坏。

On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.

教科书中包括最基本的数学和科学内容,但这些书中的插图画的是鱼雷和枪炮,这表明战争文化已经程度上得到了认可。

Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.

专家组还讨论了将水艇的吨位从750公吨降至50公吨以可能不提导弹和鱼雷(其中包括小型水艇)的问题。

Les États-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.

美国知道这些暗藏的杀手给无辜平民造成的痛苦后果。 无辜平民的生命和生计正由于世界各地的60多个国家中的从过去的战争中遗留下来的像陆地鱼雷这样的装置而遭到无情的粉碎。

Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.

专家组审议的问题还包括将水面舰只吨位降至150公吨的以水艇吨位降至50公吨,同时将导弹和鱼雷的射程保持为至少25公里。

D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.

批准缔约方第十三次会议报告附件中具体列明的、为满足用于治疗哮喘和慢性阻塞性肺病的计量吸入器的氟氯化碳必要用途用于鱼雷保养的氟氯化碳-113的必要生产和消费数量。

Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.

其次,有关登记册第六类的通知责任已经扩大。 这将拓宽有关军舰和艇的信息交换的范围,其中包括500公吨这最低限度下装备了射程达到或超过25公里的导弹和/或鱼雷的海军船只。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只的吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以取消对导弹和鱼雷射程限制的做法,这将包括布雷舰。

Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de bâtiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50 tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.

对于第六类武器(战舰),集中讨论了如下问题:是否可能将海面舰艇吨位从750吨降至400吨;如果将吨位降至150吨,从而涵盖多种类型船只,特别是布雷舰艇,会有何意义;是否应将艇吨位降至50吨;以导弹和鱼雷射程方面的规

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鱼雷 的法语例句

用户正在搜索


mrs, ms., msbs, MSN, MST, mt, mtwara, mu, , mu(e)sli,

相似单词


鱼浆子虫, 鱼胶, 鱼胶硬膏, 鱼精, 鱼口形缝合术, 鱼雷, 鱼雷打捞船, 鱼雷发射, 鱼雷发射管, 鱼雷发射平台,

用户正在搜索


mucolytique, mucométrie, muconate, mucopetide, mucopolyose, mucopolysaccharide, mucopolysaccharidose, mucoprotéide, mucoprotéine, mucor,

相似单词


鱼浆子虫, 鱼胶, 鱼胶硬膏, 鱼精, 鱼口形缝合术, 鱼雷, 鱼雷打捞船, 鱼雷发射, 鱼雷发射管, 鱼雷发射平台,

用户正在搜索


mule-jenny, mulet, muleta, muletie, muletier, muletières, mulette, mulfeau, mulhouse, Mulhousien,

相似单词


鱼浆子虫, 鱼胶, 鱼胶硬膏, 鱼精, 鱼口形缝合术, 鱼雷, 鱼雷打捞船, 鱼雷发射, 鱼雷发射管, 鱼雷发射平台,
yú léi
torpille
torpédo batterie
鱼雷
torpédo équipement de sauvetage
鱼雷打捞设备
lanceurs de torpilles
鱼雷发射装置
ordonnance du CPC torpille opérateur
鱼雷命中共算
torpillage
鱼雷攻击
torpédo bateau de tir
鱼雷射击艇
torpédo propergol
鱼雷推进剂
torpilles, la profondeur du système de contrôle
鱼雷深度操纵系统


torpille~快艇torpilleur

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

该系统为打开大门的鱼雷管, 1及2 。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

潜艇网和鱼雷网以及用于扫磁雷的浮动

Filets anti-sous-marins et antitorpilles ainsi que câbles électriques flottants pour le dragage de mines magnétiques.

⑽ 防潜艇网和防鱼雷网以及用于扫除磁雷的浮体

10) Filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

(10) 潜艇网和鱼雷网以及清除磁性地雷的漂浮

Le Brésil avait également été attaqué, avec le torpillage de beaucoup de ses navires marchands dans l'Atlantique Sud.

不少巴西商船只也在南大西洋遭受鱼雷袭击。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,可避受到飞机坠毁、雷或海啸的影响,恐怖分子也较难潜到这样的深度发动攻击;设施周围的金属网罩则可预防鱼雷爆炸的破坏。

On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.

中包括最基本的数学和学内容,但这些中的插图画的是鱼雷和枪炮,这表明战争文化已经在一定程度上得到了认可。

Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.

专家组还讨论了将潜水艇的吨位从750公吨降至50公吨以及可能不提及导弹和鱼雷(其中包括小型潜水艇)的问题。

Les États-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.

美国知道这些暗藏的杀手给无辜平民造成的痛苦后果。 无辜平民的生命和生计正在由于世界各地的60多个国家中的从过去的战争中遗留下来的像陆地鱼雷这样的装置而遭到无情的粉碎。

Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.

专家组审议的问题还包括将水面舰只吨位降至150公吨的以及将潜水艇吨位降至50公吨,同时将导弹和鱼雷的射程保持为至少25公里。

D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.

批准在缔约方第十三次会议报告附件一中具体列明的、为满足用于治疗哮喘和慢性阻塞性肺病的计量吸入器的氟氯化碳必要用途及用于鱼雷保养的氟氯化碳-113的必要生产和消费数量。

Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.

其次,有关登记册第六类的通知责任已经扩大。 这将拓宽有关军舰和潜艇的信息交换的范围,其中包括在500公吨这一最低限度下装备了射程达到或超过25公里的导弹和/或鱼雷的海军船只。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只的吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹和鱼雷射程限制的做法,这将包括布雷舰。

Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de bâtiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50 tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.

对于第六类武器(战舰),集中讨论了如下问题:是否可能将海面舰艇吨位从750吨降至400吨;如果将吨位降至150吨,从而涵盖多种类型船只,特别是布雷舰艇,会有何意义;是否应将潜艇吨位降至50吨;以及导弹和鱼雷射程方面的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鱼雷 的法语例句

用户正在搜索


multibroches, multibus, multicâble, multicalcul, multicalculateur, multicanal, multicapteur, multicarte, multicaule, multicellulaire,

相似单词


鱼浆子虫, 鱼胶, 鱼胶硬膏, 鱼精, 鱼口形缝合术, 鱼雷, 鱼雷打捞船, 鱼雷发射, 鱼雷发射管, 鱼雷发射平台,
yú léi
torpille
torpédo batterie
电池
torpédo équipement de sauvetage
打捞设备
lanceurs de torpilles
发射装置
ordonnance du CPC torpille opérateur
命中共算
torpillage
攻击
torpédo bateau de tir
射击艇
torpédo propergol
推进剂
torpilles, la profondeur du système de contrôle
深度操纵系统


torpille~快艇torpilleur

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

该系统为打开大门的管, 1及2 。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇和反以及用于扫磁的浮动电缆。

Filets anti-sous-marins et antitorpilles ainsi que câbles électriques flottants pour le dragage de mines magnétiques.

⑽ 防潜艇和防以及用于扫除磁的浮体电缆。

10) Filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

(10) 反潜艇和反以及清除磁性地的漂浮电缆。

Le Brésil avait également été attaqué, avec le torpillage de beaucoup de ses navires marchands dans l'Atlantique Sud.

不少巴西商船只也在南大西洋遭受袭击。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,可避受到飞机坠毁、电或海啸的影响,恐怖分子也较难潜到这样的深度发动攻击;设施周围的金属罩则可预防爆炸的破坏。

On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.

教科书中包括最基本的数和科,但这些书中的插图画的是和枪炮,这表明战争文化已经在一定程度上得到了认可。

Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.

专家组还讨论了将潜水艇的吨位从750公吨降至50公吨以及可能不提及导弹和(其中包括小型潜水艇)的问题。

Les États-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.

美国知道这些暗藏的杀手给无辜平民造成的痛苦后果。 无辜平民的生命和生计正在由于世界各地的60多个国家中的从过去的战争中遗留下来的像陆地这样的装置而遭到无情的粉碎。

Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.

专家组审议的问题还包括将水面舰只吨位降至150公吨的以及将潜水艇吨位降至50公吨,同时将导弹和的射程保持为至少25公里。

D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.

批准在缔约方第十三次会议报告附件一中具体列明的、为满足用于治疗哮喘和慢性阻塞性肺病的计量吸入器的氟氯化碳必要用途及用于保养的氟氯化碳-113的必要生产和消费数量。

Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.

其次,有关登记册第六类的通知责任已经扩大。 这将拓宽有关军舰和潜艇的信息交换的范围,其中包括在500公吨这一最低限度下装备了射程达到或超过25公里的导弹和/或的海军船只。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只的吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹和射程限制的做法,这将包括布舰。

Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de bâtiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50 tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.

对于第六类武器(战舰),集中讨论了如下问题:是否可能将海面舰艇吨位从750吨降至400吨;如果将吨位降至150吨,从而涵盖多种类型船只,特别是布舰艇,会有何意义;是否应将潜艇吨位降至50吨;以及导弹和射程方面的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鱼雷 的法语例句

用户正在搜索


multiculturalisme, multiculturel, multicuspidé, multicycle, multicyclone, multidate, multidéfinition, multidestination, multidevise, multidigité,

相似单词


鱼浆子虫, 鱼胶, 鱼胶硬膏, 鱼精, 鱼口形缝合术, 鱼雷, 鱼雷打捞船, 鱼雷发射, 鱼雷发射管, 鱼雷发射平台,
yú léi
torpille
torpédo batterie
鱼雷电池
torpédo équipement de sauvetage
鱼雷打捞设备
lanceurs de torpilles
鱼雷发射装置
ordonnance du CPC torpille opérateur
鱼雷命中共算
torpillage
鱼雷攻击
torpédo bateau de tir
鱼雷射击艇
torpédo propergol
鱼雷推进剂
torpilles, la profondeur du système de contrôle
鱼雷度操纵系统


torpille~快艇torpilleur

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

该系统为打开大门鱼雷管, 1及2 。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

Filets anti-sous-marins et antitorpilles ainsi que câbles électriques flottants pour le dragage de mines magnétiques.

⑽ 防潜艇网和防鱼雷网以及用于扫除磁雷浮体电缆。

10) Filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

(10) 反潜艇网和反鱼雷网以及清除磁性地雷漂浮电缆。

Le Brésil avait également été attaqué, avec le torpillage de beaucoup de ses navires marchands dans l'Atlantique Sud.

不少巴西商船只也南大西洋遭受鱼雷袭击。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

100米下安装该设施,可避受到飞机坠毁、雷电或影响,恐怖分子也较难潜到这样度发动攻击;设施周围金属网罩则可预防鱼雷爆炸破坏。

On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.

教科书中包括最基本数学和科学内容,但这些书中插图画鱼雷和枪炮,这表明战争文化已经一定程度上得到了认可。

Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.

专家组还讨论了将潜吨位从750公吨降至50公吨以及可能不提及导弹和鱼雷(其中包括小型潜艇)问题。

Les États-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.

美国知道这些暗藏杀手给无辜平民造成痛苦后果。 无辜平民生命和生计正由于世界各地60多个国家中从过去战争中遗留下来像陆地鱼雷这样装置而遭到无情粉碎。

Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.

专家组审议问题还包括将面舰只吨位降至150公吨以及将潜艇吨位降至50公吨,同时将导弹和鱼雷射程保持为至少25公里。

D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.

批准缔约方第十三次会议报告附件一中具体列明、为满足用于治疗哮喘和慢性阻塞性肺病计量吸入器氟氯化碳必要用途及用于鱼雷保养氟氯化碳-113必要生产和消费数量。

Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.

其次,有关登记册第六类通知责任已经扩大。 这将拓宽有关军舰和潜艇信息交换范围,其中包括500公吨这一最低限度下装备了射程达到或超过25公里导弹和/或鱼雷军船只。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰讨论,主要是降低面舰只吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后所涉问题以及取消对导弹和鱼雷射程限制做法,这将包括布雷舰。

Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de bâtiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50 tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.

对于第六类武器(战舰),集中讨论了如下问题:是否可能将面舰艇吨位从750吨降至400吨;如果将吨位降至150吨,从而涵盖多种类型船只,特别是布雷舰艇,会有何意义;是否应将潜艇吨位降至50吨;以及导弹和鱼雷射程方面规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鱼雷 的法语例句

用户正在搜索


multimètre, multimilliardaire, multimillionnaire, multimodal, multimode, multimodem, multimoteur, multinational, multinationale, multinationalisation,

相似单词


鱼浆子虫, 鱼胶, 鱼胶硬膏, 鱼精, 鱼口形缝合术, 鱼雷, 鱼雷打捞船, 鱼雷发射, 鱼雷发射管, 鱼雷发射平台,
yú léi
torpille
torpédo batterie
电池
torpédo équipement de sauvetage
打捞设备
lanceurs de torpilles
发射装置
ordonnance du CPC torpille opérateur
命中共算
torpillage
攻击
torpédo bateau de tir
射击艇
torpédo propergol
torpilles, la profondeur du système de contrôle
深度操纵系统


torpille~快艇torpilleur

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

该系统为打开大门的管, 12 。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反用于扫磁的浮动电缆。

Filets anti-sous-marins et antitorpilles ainsi que câbles électriques flottants pour le dragage de mines magnétiques.

⑽ 防潜艇网和防用于扫除磁的浮体电缆。

10) Filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

(10) 反潜艇网和反清除磁性地的漂浮电缆。

Le Brésil avait également été attaqué, avec le torpillage de beaucoup de ses navires marchands dans l'Atlantique Sud.

不少巴西商船只也在南大西洋遭受袭击。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,受到飞机坠毁、电或海啸的影响,恐怖分子也较难潜到这样的深度发动攻击;设施周围的金属网罩则预防爆炸的破坏。

On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.

教科书中包括最基本的数学和科学内容,但这些书中的插图画的是和枪炮,这表明战争文化已经在一定程度上得到了认

Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.

专家组还讨论了将潜水艇的吨位从750公吨降至50公吨能不提导弹和(其中包括小型潜水艇)的问题。

Les États-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.

美国知道这些暗藏的杀手给无辜平民造成的痛苦后果。 无辜平民的生命和生计正在由于世界各地的60多个国家中的从过去的战争中遗留下来的像陆地这样的装置而遭到无情的粉碎。

Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.

专家组审议的问题还包括将水面舰只吨位降至150公吨的将潜水艇吨位降至50公吨,同时将导弹和的射程保持为至少25公里。

D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.

批准在缔约方第十三次会议报告附件一中具体列明的、为满足用于治疗哮喘和慢性阻塞性肺病的计量吸入器的氟氯化碳必要用途用于保养的氟氯化碳-113的必要生产和消费数量。

Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.

其次,有关登记册第六类的通知责任已经扩大。 这将拓宽有关军舰和潜艇的信息交换的范围,其中包括在500公吨这一最低限度下装备了射程达到或超过25公里的导弹和/或的海军船只。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只的吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题取消对导弹和射程限制的做法,这将包括布舰。

Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de bâtiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50 tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.

对于第六类武器(战舰),集中讨论了如下问题:是否能将海面舰艇吨位从750吨降至400吨;如果将吨位降至150吨,从而涵盖多种类型船只,特别是布舰艇,会有何意义;是否应将潜艇吨位降至50吨;导弹和射程方面的规定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鱼雷 的法语例句

用户正在搜索


multiplexe, multiplexeur, multiplexeurs, multipliable, multipliant, multiplicande, multiplicateur, multiplicatif, multiplicatif.ve, multiplication,

相似单词


鱼浆子虫, 鱼胶, 鱼胶硬膏, 鱼精, 鱼口形缝合术, 鱼雷, 鱼雷打捞船, 鱼雷发射, 鱼雷发射管, 鱼雷发射平台,