Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药价格高企。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药价格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源价格高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企继续拉高了北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于价格高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是求高涨和价格的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助
求高企的第二个因素是:开发
的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加上公共开支高企支撑了冈比亚国内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,现在,若干国家已经出现了与粮食价格高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益于初级价格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油价和食价格高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在价格上升和油价高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格的高企和对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的国家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格高企带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国到能源价格高企
拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企继拉高了北非
增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价格高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长另一个引人注目
特点是商品需求高涨和价格
高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企
第二个因素是:开发计划署
外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加上公共开支高企支撑了冈比亚国内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,现在,若干国家已出现了与粮食价格高企有关
骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比体继
于初级商品价格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数体货币升值缓和了国际油价和食品价格高企
影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格上升和油价高企之后,改善过境运输系统有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格高企和对环境变化关注
增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字比率高企和享
供水和卫生服务
机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企国家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平
通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格高企带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
、社会和文化权利委员会对不安全
流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企高了北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是商需求高涨和
的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加上公共开支高企支撑了冈比亚国内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食上涨曾导致政治不稳定,现在,若干国家已经出现了与粮食
高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
丁美洲和加勒比经济体
受益于初级商
高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油和食
高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商上升和油
高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油的高企和对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的国家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源高企带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受能源价格高企的
。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
油收入和旅游收入高企继续拉高了北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价格高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人目的特点是商品需求高涨和价格的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加上公共开支高企支撑了冈比亚国内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,现在,若干国家已经出现了与粮食价格高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益于初级商品价格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油价和食品价格高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格上升和油价高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格的高企和对环境变化关的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的国家,这就味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达
低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格高企带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率高企感关切,提
有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源价格高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企继续拉高了北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕妇和五岁以下幼儿的死亡率依
高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价格高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍高企趋势,但
体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是商品需求高涨和价格的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加上公共开支高企支撑了冈比亚国值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,在,若干国家已经出
了与粮食价格高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益于初级商品价格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油价和食品价格高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格上升和油价高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格的高企和对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的国家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格高企带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流造成
妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流
的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专权也造成许多药品价格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源价格高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企继续拉高了北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价格高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是商品需求高涨和价格的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加上公共开支高企支撑了冈比亚国内总产高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,现在,若干国家已经出现了与粮食价格高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益于初级商品价格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货缓和了国际油价和食品价格高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格上和油价高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格的高企和对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的国家,这就意味着货政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格高企带来不影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权委员会对不安全的流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口受到能源价格高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入旅游收入高企继续拉高
北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价格高企,外直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是商品需求高涨价格的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业旅游业增长加上公共开支高企支撑
冈比亚
内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,现在,若干家已经出现
与粮食价格高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲加勒比经济体继续受益于初级商品价格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓际油价
食品价格高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格上升油价高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格的高企对环境变化关注的增多,繁荣
生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企
享受供水
卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,
一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率能源价格高企带来不利影响,圣多美
普林西比仍能维持相当高的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源价格高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企继续拉高了北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年,由于商品价格高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体
说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是商品需求高涨和价格的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加公共开支高企支撑了冈比亚国内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历,
食价格
涨曾导致政治不稳定,现在,若干国家已经出现了与
食价格高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美和加勒比经济体继续受益于初级商品价格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油价和食品价格高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格升和油价高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格的高企和对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的国家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格高企带不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源价高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企继续拉高了北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一引人注目的特点是商品需求高
和价
的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二
因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加公共开支高企支撑了冈比亚国内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史,粮食价
曾导致政治不稳定,现在,若干国家已经出现了与粮食价
高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益于初级商品价高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油价和食品价高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价升和油价高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价的高企和对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的国家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价高企带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源格高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石收入
旅游收入高企继续拉高了北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品格高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是商品需求高涨格的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业旅游业增长加上公共开支高企支撑了冈比亚国内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食格上涨曾导致政治不稳定,现在,若干国家已经出现了与粮食
格高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲加勒比经济体继续受益于初级商品
格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓了国际
食品
格高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品格上升
高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原格的高企
对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企
享受供水
卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的国家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率能源
格高企带来不利影响,圣多美
普林西比仍能维持相当高的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。