Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该骄傲自。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该骄傲自。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不能因为最近成就而骄傲自
。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前不能有骄傲自情绪。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能这一努力中骄傲自
。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现不是骄傲自
时候,而是继续给予东帝汶以关注和支持
时候。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,这一值得赞扬
事态发展
同时,我们应当避免骄傲自
惑。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄傲自
余地。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们不能够骄傲自,因为性传播感染病例正
不断增加,居民
流动性日益加大。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不能骄傲自。 国与国之间,甚至一个国家内部
进展都是不一样
。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲自,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现
基本义务。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
诸如东帝汶这样
成功之际,很容易陷入骄傲自
、固步自封,并成为我们自己成功和成就
俘虏。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我3月份说,尽管自从总统选举以来安全有了一些改善,骄傲自
是不合适
,尤其是对联合国而言,它
行动遭到几次攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该骄。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不能因为最近成就而骄
。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前不能有骄情绪。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这一努力中骄。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在不是骄时候,而是继续给予东帝汶以关注和支持
时候。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬事态发展
同时,我们应当避免骄
诱惑。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄余地。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们不能够骄,因为性传播感染
在不断增加,居民
流动性日益加大。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不能骄。 国与国之间,甚至一个国家内部
进展都是不一样
。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现
基本义务。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这样成功之际,很容易陷入骄
、固步
封,并成为我们
己成功和成就
俘虏。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管从总统选举以来安全有了一些改善,骄
是不合适
,尤其是对联合国而言,它
行动遭到几次攻击。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该骄傲自满。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不能因为最近成就而骄傲自满。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前不能有骄傲自满情绪。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这一努力中骄傲自满。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在不是骄傲自满时候,而是继续给予东帝汶以关注和支持
时候。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬事态发展
同时,我们应当避免骄傲自满
诱惑。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大展,并没有骄傲自满
余地。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们不能够骄傲自满,因为性传播感染病正在不断增加,居民
流动性日益加大。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不能骄傲自满。 国与国之间,甚至一个国家内展都是不一样
。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲自满,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现基本义务。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这样成功之际,很容易陷入骄傲自满、固步自封,并成为我们自己成功和成就
俘虏。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管自从总统选举以来安全有了一些改善,骄傲自满是不合适,尤其是对联合国而言,它
行动遭到几次攻击。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该骄傲自满。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不能因为最近成就而骄傲自满。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前不能有骄傲自满情绪。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这一努力中骄傲自满。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在不是骄傲自满时候,而是继续给予东帝汶
和支持
时候。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬事态发展
同时,我们应当避免骄傲自满
诱惑。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际构方面取得了重大进展,并没有骄傲自满
余地。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们不能够骄傲自满,因为性传播感染病例正在不断增加,居民流动性日益加大。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不能骄傲自满。 国与国之间,甚至一个国家内部进展都是不一样
。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲自满,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现基本义务。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这样成功之际,很容易陷入骄傲自满、固步自封,并成为我们自己成功和成就
俘虏。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管自从总统选举来安全有了一些改善,骄傲自满是不合适
,尤其是对联合国而言,它
行动遭到几次攻击。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该满。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不能因为最近成就而
满。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前不能有满情绪。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在努力中
满。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在不是满
时候,而是继续给予东帝汶以关注和支持
时候。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑得赞扬
事态发展
同时,我们应当避免
满
诱惑。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有满
余地。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们不能够满,因为性传播感染病例正在不断增加,居民
流动性日益加大。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不能满。 国与国之间,甚至
个国家内部
进展都是不
样
。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
满,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现
基本义务。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶样
成功之际,很容易陷入
满、固步
封,并成为我们
己成功和成就
俘虏。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管从总统选举以来安全有了
些改善,
满是不合适
,尤其是对联合国而言,它
行动遭到几次攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该骄傲。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不能因为最近成就
骄傲
。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前不能有骄傲情绪。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这一努力中骄傲。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
在不是骄傲
时候,
是继续给予东帝汶以关注和支持
时候。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬事态发展
同时,我们应当避免骄傲
诱惑。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄傲余
。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
,我们不能够骄傲
,因为性传播感染病例正在不断增加,居民
流动性日益加大。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不能骄傲。 国与国之间,甚至一个国家内部
进展都是不一样
。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表
基本义务。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这样成功之际,很容易陷入骄傲
、固步
封,并成为我们
己成功和成就
俘虏。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管从总统选举以来安全有了一些改善,骄傲
是不合适
,尤其是对联合国
言,它
行动遭到几次攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该骄傲自。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不能因为最近成就而骄傲自
。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同,目前不能有骄傲自
情绪。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这一努力中骄傲自。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在不是骄傲自候,而是继续给予东帝汶以关注和支持
候。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬事态发展
同
,我们应当避免骄傲自
诱惑。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,有骄傲自
余地。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们不能够骄傲自,因为性传播感染病例正在不断增加,居民
流动性日益加大。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不能骄傲自。 国与国之间,甚至一个国家内部
进展都是不一样
。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲自,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现
基本义务。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这样成功之际,很容易陷入骄傲自
、固步自封,
成为我们自己成功和成就
俘虏。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管自从总统选举以来安全有了一些改善,骄傲自是不合适
,尤其是对联合国而言,它
行动遭到几次攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该傲自满。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不能因为最近成就而
傲自满。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前不能有傲自满情绪。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这一努力中傲自满。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在不是傲自满
时候,而是继续给予东帝汶以关注和支持
时候。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬事态发展
同时,我们应当避免
傲自满
诱惑。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有傲自满
余地。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们不能够傲自满,因为性传播感染病例正在不断增加,居民
流动性日益加大。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不能傲自满。 国与国之间,甚至一个国家内部
进展都是不一
。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
傲自满,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现
基本义务。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这成功之际,很容易陷入
傲自满、固步自封,并成为我们自己成功和成就
俘虏。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管自从总统选举以来安全有了一些改善,傲自满是不合适
,尤其是对联合国而言,它
行动遭到几次攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该骄。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不因为最近
成就而骄
。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前不有骄
情绪。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不一努力中骄
。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现不是骄
时候,而是继续给予东帝汶以关注和支持
时候。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,考虑
一值得赞扬
事态发展
同时,我们应当避免骄
诱惑。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄
余地。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们不够骄
,因为性传播感染病例正
不断增加,居民
流动性日益加大。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不骄
。 国与国之间,甚至一个国家内部
进展都是不一样
。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现
基本义务。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
诸如东帝汶
样
成功之际,很容易陷入骄
、固步
封,并成为我们
己成功和成就
俘虏。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我3月份说,尽管
从总统选举以来安全有了一些改善,骄
是不合适
,尤其是对联合国而言,它
行动遭到几次攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。