法语助手
  • 关闭

飘洋过海

添加到生词本

piāo yáng guò hǎi
traverser les océans
法 语 助 手

Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.

"这嫩的少爷要飘洋过海了。愿上帝一路保佑他平安。"

Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.

长时间飘洋过海的船员们为了填饱肚子,携带了粉,水和鸡蛋,这样就能在船上做饭了。

Et du moment que des personnes désespérées s'engagent dans des voyages périlleux, par terre ou par mer, le HCR doit veiller à ce que les demandeurs d'asile aient accès à des procédures appropriées de détermination de leur statut et trouvent des réponses adéquates.

只要有走投无路的人挺而走险踏上危险的旅途,不管是通过陆地还是飘洋过海,难民署都必确保寻求庇护的人能够进入适当的确定地位的程序,得到适当的答复。

La Jamahiriya arabe libyenne coopère avec ses partenaires européens et africains en vue de résoudre le problème de l'immigration illégale, mais il est clair que si les migrants traversent la mer au péril de leur vie dans des embarcations de fortune, c'est parce qu'ils considèrent que, dans leurs pays, ils subissent un sort encore plus dramatique, fait de maladies et de privations.

他的国家正在与其欧洲和非洲伙伴合作解决非法移民问题,但显然,如果移民冒着生命危险搭乘破败不堪的船只飘洋过海,那是因为他们相信在家乡贫病交的命运会更糟。

Je parle au nom d'un peuple qui a l'air de se vider de lui-même, lorsque ses cadres, parmi les plus compétents, abandonnent un quotidien difficile pour aller accroître la performance d'autres pays ou d'autres entreprises, ou lorsque ses enfants, ses femmes, ses vieillards, fatigués de vivre une vie qui leur paraît sans issue, prennent le large sur des embarcations de fortune à la recherche d'une vie meilleure sous d'autres cieux.

我代表一个人口似乎不断减少的民族发言,那些最能干的专业人士为了在他国或商业上的利益,放弃了艰难的生活;孩子、妇女和老人厌倦了看似了无希望的生活,搭乘时的船只飘洋过海,到异国它乡寻求更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘洋过海 的法语例句

用户正在搜索


vitrosité, Vitry, vittatine, Vittel, vittingite, vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite,

相似单词


飘网, 飘网渔船, 飘舞, 飘扬, 飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移,
piāo yáng guò hǎi
traverser les océans
法 语 助 手

Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.

"这可怜娇嫩的少爷要飘洋过海了。愿帝一路保佑他平安。"

Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.

长时间飘洋过海员们为了填饱肚子,携带了面粉,水和鸡蛋,这样就能在饭了。

Et du moment que des personnes désespérées s'engagent dans des voyages périlleux, par terre ou par mer, le HCR doit veiller à ce que les demandeurs d'asile aient accès à des procédures appropriées de détermination de leur statut et trouvent des réponses adéquates.

只要有走投无路的人挺而走险踏危险的旅途,不管是通过陆地还是飘洋过海,难民署都必确保寻求庇护的人能够进入适当的确定地位的程序,得到适当的答复。

La Jamahiriya arabe libyenne coopère avec ses partenaires européens et africains en vue de résoudre le problème de l'immigration illégale, mais il est clair que si les migrants traversent la mer au péril de leur vie dans des embarcations de fortune, c'est parce qu'ils considèrent que, dans leurs pays, ils subissent un sort encore plus dramatique, fait de maladies et de privations.

他的国家正在与其欧伴合作解决法移民问题,但显然,如果移民冒着生命危险搭乘破败不堪的飘洋过海,那是因为他们相信在家乡贫病交加,面临的命运会更糟。

Je parle au nom d'un peuple qui a l'air de se vider de lui-même, lorsque ses cadres, parmi les plus compétents, abandonnent un quotidien difficile pour aller accroître la performance d'autres pays ou d'autres entreprises, ou lorsque ses enfants, ses femmes, ses vieillards, fatigués de vivre une vie qui leur paraît sans issue, prennent le large sur des embarcations de fortune à la recherche d'une vie meilleure sous d'autres cieux.

我代表一个人口似乎不断减少的民族发言,那些最能干的专业人士为了在他国或商业的利益,放弃了艰难的生活;孩子、妇女和老人厌倦了看似了无希望的生活,搭乘临时的飘洋过海,到异国它乡寻求更好的生活。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘洋过海 的法语例句

用户正在搜索


vive, vive vivent, vive-eau, vivement, viverridés, viveur, vivi-, Viviane, Viviani, vivianite,

相似单词


飘网, 飘网渔船, 飘舞, 飘扬, 飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移,
piāo yáng guò hǎi
traverser les océans
法 语 助 手

Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.

"这可怜娇嫩的少爷要飘洋。愿上帝一路保佑平安。"

Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.

长时间飘洋的船员填饱肚子,携带面粉,水和鸡蛋,这样就能在船上做饭

Et du moment que des personnes désespérées s'engagent dans des voyages périlleux, par terre ou par mer, le HCR doit veiller à ce que les demandeurs d'asile aient accès à des procédures appropriées de détermination de leur statut et trouvent des réponses adéquates.

只要有走投无路的人挺而走险踏上危险的旅途,不管是通陆地还是飘洋,难民署都必确保寻求庇护的人能够进入适当的确定地位的程序,得到适当的答复。

La Jamahiriya arabe libyenne coopère avec ses partenaires européens et africains en vue de résoudre le problème de l'immigration illégale, mais il est clair que si les migrants traversent la mer au péril de leur vie dans des embarcations de fortune, c'est parce qu'ils considèrent que, dans leurs pays, ils subissent un sort encore plus dramatique, fait de maladies et de privations.

的国家正在与其欧洲和非洲伙伴合作解决非法移民问题,但显然,如果移民冒着生命危险搭乘破败不堪的船只飘洋,那是因为信在家乡贫病交加,面临的命运会更糟。

Je parle au nom d'un peuple qui a l'air de se vider de lui-même, lorsque ses cadres, parmi les plus compétents, abandonnent un quotidien difficile pour aller accroître la performance d'autres pays ou d'autres entreprises, ou lorsque ses enfants, ses femmes, ses vieillards, fatigués de vivre une vie qui leur paraît sans issue, prennent le large sur des embarcations de fortune à la recherche d'une vie meilleure sous d'autres cieux.

我代表一个人口似乎不断减少的民族发言,那些最能干的专业人士为国或商业上的利益,放弃艰难的生活;孩子、妇女和老人厌倦看似无希望的生活,搭乘临时的船只飘洋,到异国它乡寻求更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 飘洋过海 的法语例句

用户正在搜索


vivisection, vivoir, vivoter, vivre, vivré, vivrée, vivres, vivrier, Vizille, vizir,

相似单词


飘网, 飘网渔船, 飘舞, 飘扬, 飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移,
piāo yáng guò hǎi
traverser les océans
法 语 助 手

Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.

"这可怜娇嫩的少爷要飘洋过海。愿上帝一路保佑他平安。"

Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.

长时间飘洋过海的船员填饱肚子,携带面粉,水和鸡蛋,这样就能在船上做饭

Et du moment que des personnes désespérées s'engagent dans des voyages périlleux, par terre ou par mer, le HCR doit veiller à ce que les demandeurs d'asile aient accès à des procédures appropriées de détermination de leur statut et trouvent des réponses adéquates.

只要有走投无路的人挺而走险踏上危险的旅途,不管是通过陆地还是飘洋过海,难民署都必确保寻求庇护的人能够进入适当的确定地位的程序,得到适当的答复。

La Jamahiriya arabe libyenne coopère avec ses partenaires européens et africains en vue de résoudre le problème de l'immigration illégale, mais il est clair que si les migrants traversent la mer au péril de leur vie dans des embarcations de fortune, c'est parce qu'ils considèrent que, dans leurs pays, ils subissent un sort encore plus dramatique, fait de maladies et de privations.

他的国家正在与其欧洲和非洲伙伴合作解决非法移民问题,但显然,如果移民命危险搭乘破败不堪的船只飘洋过海,那是因相信在家乡贫病交加,面临的命运会更糟。

Je parle au nom d'un peuple qui a l'air de se vider de lui-même, lorsque ses cadres, parmi les plus compétents, abandonnent un quotidien difficile pour aller accroître la performance d'autres pays ou d'autres entreprises, ou lorsque ses enfants, ses femmes, ses vieillards, fatigués de vivre une vie qui leur paraît sans issue, prennent le large sur des embarcations de fortune à la recherche d'une vie meilleure sous d'autres cieux.

我代表一个人口似乎不断减少的民族发言,那些最能干的专业人士在他国或商业上的利益,放弃艰难的活;孩子、妇女和老人厌倦看似无希望的活,搭乘临时的船只飘洋过海,到异国它乡寻求更好的活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 飘洋过海 的法语例句

用户正在搜索


vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal, vocale, vocalement,

相似单词


飘网, 飘网渔船, 飘舞, 飘扬, 飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移,
piāo yáng guò hǎi
traverser les océans
法 语 助 手

Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.

"这可怜娇嫩的少爷要飘洋过海了。愿上帝一路保佑他平安。"

Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.

长时间飘洋过海的船员们为了填饱肚子,携带了面粉,水和鸡蛋,这样就能在船上做饭了。

Et du moment que des personnes désespérées s'engagent dans des voyages périlleux, par terre ou par mer, le HCR doit veiller à ce que les demandeurs d'asile aient accès à des procédures appropriées de détermination de leur statut et trouvent des réponses adéquates.

只要有走投无路的人挺而走险踏上危险的旅途,不管是通过陆地还是飘洋过海,难民署都必确保寻求庇护的人能够进入适当的确定地位的程序,得到适当的答复。

La Jamahiriya arabe libyenne coopère avec ses partenaires européens et africains en vue de résoudre le problème de l'immigration illégale, mais il est clair que si les migrants traversent la mer au péril de leur vie dans des embarcations de fortune, c'est parce qu'ils considèrent que, dans leurs pays, ils subissent un sort encore plus dramatique, fait de maladies et de privations.

他的国家正在与其欧洲和非洲伙伴合作解决非法移民问题,但显然,如果移民冒着生命危险搭乘破败不堪的船只飘洋过海,那是因为他们相信在家乡贫病交加,面临的命运会

Je parle au nom d'un peuple qui a l'air de se vider de lui-même, lorsque ses cadres, parmi les plus compétents, abandonnent un quotidien difficile pour aller accroître la performance d'autres pays ou d'autres entreprises, ou lorsque ses enfants, ses femmes, ses vieillards, fatigués de vivre une vie qui leur paraît sans issue, prennent le large sur des embarcations de fortune à la recherche d'une vie meilleure sous d'autres cieux.

代表一个人口似乎不断减少的民族发言,那些最能干的专业人士为了在他国或商业上的利益,放弃了艰难的生活;孩子、妇女和老人厌倦了看似了无希望的生活,搭乘临时的船只飘洋过海,到异国它乡寻求好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 飘洋过海 的法语例句

用户正在搜索


voceratrice, vocero, vocéro, vociférateur, vocifération, vociférer, vocoder, vocodeur, Voconcien, vocouyer,

相似单词


飘网, 飘网渔船, 飘舞, 飘扬, 飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移,
piāo yáng guò hǎi
traverser les océans
法 语 助 手

Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.

"这可怜娇嫩的少爷要过海了。愿上帝一路保安。"

Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.

长时间过海的船员们为了填饱肚子,携带了面粉,水和鸡蛋,这样就能在船上做饭了。

Et du moment que des personnes désespérées s'engagent dans des voyages périlleux, par terre ou par mer, le HCR doit veiller à ce que les demandeurs d'asile aient accès à des procédures appropriées de détermination de leur statut et trouvent des réponses adéquates.

要有走投无路的人挺而走险踏上危险的旅途,不管是通过陆地还是过海,难民署都必确保寻求庇护的人能够进入适当的确定地位的程序,得到适当的答复。

La Jamahiriya arabe libyenne coopère avec ses partenaires européens et africains en vue de résoudre le problème de l'immigration illégale, mais il est clair que si les migrants traversent la mer au péril de leur vie dans des embarcations de fortune, c'est parce qu'ils considèrent que, dans leurs pays, ils subissent un sort encore plus dramatique, fait de maladies et de privations.

的国家正在与其欧洲和非洲伙伴合作解决非法移民问题,但显然,如果移民冒着生命危险搭乘破败不堪的船过海,那是因为们相信在家乡贫病交加,面临的命运会更糟。

Je parle au nom d'un peuple qui a l'air de se vider de lui-même, lorsque ses cadres, parmi les plus compétents, abandonnent un quotidien difficile pour aller accroître la performance d'autres pays ou d'autres entreprises, ou lorsque ses enfants, ses femmes, ses vieillards, fatigués de vivre une vie qui leur paraît sans issue, prennent le large sur des embarcations de fortune à la recherche d'une vie meilleure sous d'autres cieux.

我代表一个人口似乎不断减少的民族发言,那些最能干的专业人士为了在国或商业上的利益,放弃了艰难的生活;孩子、妇女和老人厌倦了看似了无希望的生活,搭乘临时的船过海,到异国它乡寻求更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘洋过海 的法语例句

用户正在搜索


voilement, voiler, voilerie, voilette, voilier, voilure, voir, voir-, voir le jour, voire,

相似单词


飘网, 飘网渔船, 飘舞, 飘扬, 飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移,
piāo yáng guò hǎi
traverser les océans
法 语 助 手

Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.

"这可怜少爷要飘洋过海了。愿上帝一路保佑他平安。"

Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.

长时间飘洋过海船员们为了填饱肚子,携带了面粉,水和鸡蛋,这样就能在船上做饭了。

Et du moment que des personnes désespérées s'engagent dans des voyages périlleux, par terre ou par mer, le HCR doit veiller à ce que les demandeurs d'asile aient accès à des procédures appropriées de détermination de leur statut et trouvent des réponses adéquates.

只要有走投无路人挺而走险踏上危险旅途,不管是通过陆地还是飘洋过海,难民署都必确保寻求庇护人能够进入适当确定地位程序,得到适当答复。

La Jamahiriya arabe libyenne coopère avec ses partenaires européens et africains en vue de résoudre le problème de l'immigration illégale, mais il est clair que si les migrants traversent la mer au péril de leur vie dans des embarcations de fortune, c'est parce qu'ils considèrent que, dans leurs pays, ils subissent un sort encore plus dramatique, fait de maladies et de privations.

国家正在与其欧洲和非洲伙伴合作解决非法移民问题,但显然,如果移民冒着生命危险搭乘破败不堪船只飘洋过海,那是因为他们相信在家乡贫,面临命运会更糟。

Je parle au nom d'un peuple qui a l'air de se vider de lui-même, lorsque ses cadres, parmi les plus compétents, abandonnent un quotidien difficile pour aller accroître la performance d'autres pays ou d'autres entreprises, ou lorsque ses enfants, ses femmes, ses vieillards, fatigués de vivre une vie qui leur paraît sans issue, prennent le large sur des embarcations de fortune à la recherche d'une vie meilleure sous d'autres cieux.

我代表一个人口似乎不断减少民族发言,那些最能干专业人士为了在他国或商业上利益,放弃了艰难生活;孩子、妇女和老人厌倦了看似了无希望生活,搭乘临时船只飘洋过海,到异国它乡寻求更好生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘洋过海 的法语例句

用户正在搜索


voiturage, voiture, voiture-balai, voiture-bar, voiturée, voiture-lit, voiture-poste, voiturer, voiture-restaurant, voiture-salon,

相似单词


飘网, 飘网渔船, 飘舞, 飘扬, 飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移,
piāo yáng guò hǎi
traverser les océans
法 语 助 手

Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.

"这可怜娇嫩少爷要飘洋过海了。愿上帝一路保佑他平安。"

Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.

长时间飘洋过海船员们为了填饱肚子,携带了面粉,水和鸡蛋,这样就能在船上做饭了。

Et du moment que des personnes désespérées s'engagent dans des voyages périlleux, par terre ou par mer, le HCR doit veiller à ce que les demandeurs d'asile aient accès à des procédures appropriées de détermination de leur statut et trouvent des réponses adéquates.

只要有投无路人挺踏上危旅途,不管是通过陆地还是飘洋过海,难民署都必确保寻求庇护人能够进入适确定地位程序,得到适复。

La Jamahiriya arabe libyenne coopère avec ses partenaires européens et africains en vue de résoudre le problème de l'immigration illégale, mais il est clair que si les migrants traversent la mer au péril de leur vie dans des embarcations de fortune, c'est parce qu'ils considèrent que, dans leurs pays, ils subissent un sort encore plus dramatique, fait de maladies et de privations.

国家正在与其欧洲和非洲伙伴合作解决非法移民问题,但显然,如果移民冒着生命危搭乘破败不堪船只飘洋过海,那是因为他们相信在家乡贫病交加,面临命运会更糟。

Je parle au nom d'un peuple qui a l'air de se vider de lui-même, lorsque ses cadres, parmi les plus compétents, abandonnent un quotidien difficile pour aller accroître la performance d'autres pays ou d'autres entreprises, ou lorsque ses enfants, ses femmes, ses vieillards, fatigués de vivre une vie qui leur paraît sans issue, prennent le large sur des embarcations de fortune à la recherche d'une vie meilleure sous d'autres cieux.

我代表一个人口似乎不断减少民族发言,那些最能干专业人士为了在他国或商业上利益,放弃了艰难生活;孩子、妇女和老人厌倦了看似了无希望生活,搭乘临时船只飘洋过海,到异国它乡寻求更好生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘洋过海 的法语例句

用户正在搜索


vol piqué, volable, volage, volaille, volailler, volailler volailleur, volant, volante, volapük, volatil,

相似单词


飘网, 飘网渔船, 飘舞, 飘扬, 飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移,
piāo yáng guò hǎi
traverser les océans
法 语 助 手

Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.

"这可怜娇嫩的少爷要飘洋过海。愿上帝一路保佑他平安。"

Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.

长时间飘洋过海的船员们为填饱肚子,面粉,水和鸡蛋,这样就能在船上做饭

Et du moment que des personnes désespérées s'engagent dans des voyages périlleux, par terre ou par mer, le HCR doit veiller à ce que les demandeurs d'asile aient accès à des procédures appropriées de détermination de leur statut et trouvent des réponses adéquates.

只要有走投无路的人挺而走险踏上危险的旅途,不管是通过陆地还是飘洋过海,难民署都必确保寻求庇护的人能够进入适当的确定地位的程序,得到适当的答复。

La Jamahiriya arabe libyenne coopère avec ses partenaires européens et africains en vue de résoudre le problème de l'immigration illégale, mais il est clair que si les migrants traversent la mer au péril de leur vie dans des embarcations de fortune, c'est parce qu'ils considèrent que, dans leurs pays, ils subissent un sort encore plus dramatique, fait de maladies et de privations.

他的国家正在与其欧洲和非洲伙伴合作解决非法移民问题,,如果移民冒着生命危险搭乘破败不堪的船只飘洋过海,那是因为他们相信在家乡贫病交加,面临的命运会更糟。

Je parle au nom d'un peuple qui a l'air de se vider de lui-même, lorsque ses cadres, parmi les plus compétents, abandonnent un quotidien difficile pour aller accroître la performance d'autres pays ou d'autres entreprises, ou lorsque ses enfants, ses femmes, ses vieillards, fatigués de vivre une vie qui leur paraît sans issue, prennent le large sur des embarcations de fortune à la recherche d'une vie meilleure sous d'autres cieux.

我代表一个人口似乎不断减少的民族发言,那些最能干的专业人士为在他国或商业上的利益,放弃艰难的生活;孩子、妇女和老人厌倦看似无希望的生活,搭乘临时的船只飘洋过海,到异国它乡寻求更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘洋过海 的法语例句

用户正在搜索


volcan d'orizaba, volcanicité, volcanique, volcanisation, volcaniser, volcanisme, volcaniste, volcanité, volcano, volcanogène,

相似单词


飘网, 飘网渔船, 飘舞, 飘扬, 飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移,