Mon pays se félicite de la réaction mesurée et hautement responsable manifestée par le Gouvernement syrien.
我赞扬叙利亚政府所作出的有节制的和非常负责的反应。
Mon pays se félicite de la réaction mesurée et hautement responsable manifestée par le Gouvernement syrien.
我赞扬叙利亚政府所作出的有节制的和非常负责的反应。
Habituellement, il est plutôt calme et discret alors que, cette fois, il a été catégorique et son message alarmant.
他通常很冷静、言谈颇有节制的,但这一次,他说得非常非常明白,传达的信息令人十分担忧。
Les membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité doivent exercer les pouvoirs prévus au Chapitre VII avec retenue et judicieusement, en s'assurant que la condition prévue à l'Article 39 est bien remplie.
安全理事会常任理事和非常任理事
审慎地、有节制地
七章授予的权力,
适当注意有否触发
39条的“扳机”。
Du fait de la nature multiforme et complexe de son mandat, l'Opération a besoin dans le domaine de l'information d'un appui hautement professionnel, élargi, soigneusement modulé et contrôlé pour toutes ses composantes, notamment en ce qui concerne le processus de paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion ainsi que les élections, en vue de mobiliser l'appui de la population locale et de communiquer avec les réseaux d'information nationaux, régionaux et internationaux.
布隆迪动的任务具有多方面内容,非常复杂,因此需
向其所有组成部分提供高度专业、广泛、精心设计和有节制的新闻支助,特别是和平进程、解除武装、复员、重返社会和选举方面的支助,从而在当地居民当中争取支持,并与各
、区域和
际新闻网络建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays se félicite de la réaction mesurée et hautement responsable manifestée par le Gouvernement syrien.
我国赞扬叙利亚政府所作出有节
非常负责
反应。
Habituellement, il est plutôt calme et discret alors que, cette fois, il a été catégorique et son message alarmant.
他通常都很冷静、言谈颇有节,但这一次,他说得非常非常明白,传达
信息令人十分担忧。
Les membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité doivent exercer les pouvoirs prévus au Chapitre VII avec retenue et judicieusement, en s'assurant que la condition prévue à l'Article 39 est bien remplie.
安全理事会常任理事国非常任理事国都要审慎地、有节
地行使第七章授予
权力,要适当注意有否触发第39条
“扳机”。
Du fait de la nature multiforme et complexe de son mandat, l'Opération a besoin dans le domaine de l'information d'un appui hautement professionnel, élargi, soigneusement modulé et contrôlé pour toutes ses composantes, notamment en ce qui concerne le processus de paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion ainsi que les élections, en vue de mobiliser l'appui de la population locale et de communiquer avec les réseaux d'information nationaux, régionaux et internationaux.
布隆迪行动任务具有多方面内容,非常复杂,因此需要向其所有组成部分提供高度专业、广泛、精
有节
新闻支助,特别是
平进程、解除武装、复员、重返社会
选举方面
支助,从而在当地居民当中争取支持,并与各国、区域
国际新闻网络建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays se félicite de la réaction mesurée et hautement responsable manifestée par le Gouvernement syrien.
我国赞扬叙利亚政府所作出有节制
和非常负
应。
Habituellement, il est plutôt calme et discret alors que, cette fois, il a été catégorique et son message alarmant.
他通常都很冷静、言谈颇有节制,但这一次,他说得非常非常明白,传达
信息令人十分担忧。
Les membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité doivent exercer les pouvoirs prévus au Chapitre VII avec retenue et judicieusement, en s'assurant que la condition prévue à l'Article 39 est bien remplie.
安全理事会常任理事国和非常任理事国都要审慎地、有节制地行使第七章授予权力,要适当注意有否触发第39条
“扳机”。
Du fait de la nature multiforme et complexe de son mandat, l'Opération a besoin dans le domaine de l'information d'un appui hautement professionnel, élargi, soigneusement modulé et contrôlé pour toutes ses composantes, notamment en ce qui concerne le processus de paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion ainsi que les élections, en vue de mobiliser l'appui de la population locale et de communiquer avec les réseaux d'information nationaux, régionaux et internationaux.
布隆迪行动任务具有多方面内容,非常复杂,因此需要向其所有组成部分提供高
专业、广泛、精心设计和有节制
新闻支助,特别是和平进程、解除武装、复员、重返社会和选举方面
支助,从而在当地居民当中争取支持,并与各国、区域和国际新闻网络建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays se félicite de la réaction mesurée et hautement responsable manifestée par le Gouvernement syrien.
我国赞扬叙利亚政府所作出的有节制的和负责的反应。
Habituellement, il est plutôt calme et discret alors que, cette fois, il a été catégorique et son message alarmant.
他通都很冷静、言谈颇有节制的,但这一次,他说
明白,传达的信息令人十分担忧。
Les membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité doivent exercer les pouvoirs prévus au Chapitre VII avec retenue et judicieusement, en s'assurant que la condition prévue à l'Article 39 est bien remplie.
安全理事会任理事国和
任理事国都要审慎地、有节制地行使第七章授予的权力,要适当注意有否触发第39条的“扳机”。
Du fait de la nature multiforme et complexe de son mandat, l'Opération a besoin dans le domaine de l'information d'un appui hautement professionnel, élargi, soigneusement modulé et contrôlé pour toutes ses composantes, notamment en ce qui concerne le processus de paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion ainsi que les élections, en vue de mobiliser l'appui de la population locale et de communiquer avec les réseaux d'information nationaux, régionaux et internationaux.
布隆迪行动的任务具有内容,
复杂,因此需要向其所有组成部分提供高度专业、广泛、精心设计和有节制的新闻支助,特别是和平进程、解除武装、复员、重返社会和选举
的支助,从而在当地居民当中争取支持,并与各国、区域和国际新闻网络建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays se félicite de la réaction mesurée et hautement responsable manifestée par le Gouvernement syrien.
我国赞扬叙利亚政所
出
有节制
和非常负责
反应。
Habituellement, il est plutôt calme et discret alors que, cette fois, il a été catégorique et son message alarmant.
他通常都很冷静、言谈颇有节制,但这一次,他说得非常非常明白,传达
信息令人十分担忧。
Les membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité doivent exercer les pouvoirs prévus au Chapitre VII avec retenue et judicieusement, en s'assurant que la condition prévue à l'Article 39 est bien remplie.
安全理事会常任理事国和非常任理事国都要审慎地、有节制地行使第七章授予权力,要适当注意有否触发第39条
“扳机”。
Du fait de la nature multiforme et complexe de son mandat, l'Opération a besoin dans le domaine de l'information d'un appui hautement professionnel, élargi, soigneusement modulé et contrôlé pour toutes ses composantes, notamment en ce qui concerne le processus de paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion ainsi que les élections, en vue de mobiliser l'appui de la population locale et de communiquer avec les réseaux d'information nationaux, régionaux et internationaux.
布隆迪行动任务具有多方面内容,非常复杂,因此需要向其所有组成部分提供高度专业、广泛、精心设计和有节制
支助,特别是和平进程、解除武装、复员、重返社会和选举方面
支助,从而在当地居民当中争取支持,并与各国、区域和国际
网络建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays se félicite de la réaction mesurée et hautement responsable manifestée par le Gouvernement syrien.
我国赞扬叙利亚政府所作出的有节制的和负责的反应。
Habituellement, il est plutôt calme et discret alors que, cette fois, il a été catégorique et son message alarmant.
他通都很冷静、言谈颇有节制的,但这一次,他说
明白,传达的信息令人十分担忧。
Les membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité doivent exercer les pouvoirs prévus au Chapitre VII avec retenue et judicieusement, en s'assurant que la condition prévue à l'Article 39 est bien remplie.
安全理事会任理事国和
任理事国都要审慎地、有节制地行使第七章授予的权力,要适当注意有否触发第39条的“扳机”。
Du fait de la nature multiforme et complexe de son mandat, l'Opération a besoin dans le domaine de l'information d'un appui hautement professionnel, élargi, soigneusement modulé et contrôlé pour toutes ses composantes, notamment en ce qui concerne le processus de paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion ainsi que les élections, en vue de mobiliser l'appui de la population locale et de communiquer avec les réseaux d'information nationaux, régionaux et internationaux.
布隆迪行动的任务具有内容,
复杂,因此需要向其所有组成部分提供高度专业、广泛、精心设计和有节制的新闻支助,特别是和平进程、解除武装、复员、重返社会和选举
的支助,从而在当地居民当中争取支持,并与各国、区域和国际新闻网络建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays se félicite de la réaction mesurée et hautement responsable manifestée par le Gouvernement syrien.
我国赞扬叙利亚政府所作出的有节制的和责的反应。
Habituellement, il est plutôt calme et discret alors que, cette fois, il a été catégorique et son message alarmant.
他通都很冷静、言谈颇有节制的,但这一次,他说得
明白,传达的信息令人十分担忧。
Les membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité doivent exercer les pouvoirs prévus au Chapitre VII avec retenue et judicieusement, en s'assurant que la condition prévue à l'Article 39 est bien remplie.
安全理事会任理事国和
任理事国都要审慎地、有节制地行使第七章授予的权力,要适当注意有否触发第39条的“扳机”。
Du fait de la nature multiforme et complexe de son mandat, l'Opération a besoin dans le domaine de l'information d'un appui hautement professionnel, élargi, soigneusement modulé et contrôlé pour toutes ses composantes, notamment en ce qui concerne le processus de paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion ainsi que les élections, en vue de mobiliser l'appui de la population locale et de communiquer avec les réseaux d'information nationaux, régionaux et internationaux.
布隆迪行动的任务具有多方面内容,复杂,因此需要向其所有组成部分提供高度专业、
、
心设计和有节制的新闻支助,特别是和平进程、解除武装、复员、重返社会和选举方面的支助,从而在当地居民当中争取支持,并与各国、区域和国际新闻网络建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays se félicite de la réaction mesurée et hautement responsable manifestée par le Gouvernement syrien.
我国赞扬叙利亚政府所作出的有节制的和非常负责的反应。
Habituellement, il est plutôt calme et discret alors que, cette fois, il a été catégorique et son message alarmant.
他通常都很冷静、言谈颇有节制的,但这一次,他说得非常非常明白,传达的信息令人十分担忧。
Les membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité doivent exercer les pouvoirs prévus au Chapitre VII avec retenue et judicieusement, en s'assurant que la condition prévue à l'Article 39 est bien remplie.
安全理事会常任理事国和非常任理事国都要审慎地、有节制地行使第七章授予的权力,要适当注意有否触发第39条的“扳机”。
Du fait de la nature multiforme et complexe de son mandat, l'Opération a besoin dans le domaine de l'information d'un appui hautement professionnel, élargi, soigneusement modulé et contrôlé pour toutes ses composantes, notamment en ce qui concerne le processus de paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion ainsi que les élections, en vue de mobiliser l'appui de la population locale et de communiquer avec les réseaux d'information nationaux, régionaux et internationaux.
布隆迪行动的任务具有多方面内容,非常复杂,因此需要向其所有组成部分提供高度专业、广泛、精心设计和有节制的新闻支助,特别是和平进、
武装、复员、重返社会和选举方面的支助,从而在当地居民当中争取支持,并与各国、区域和国际新闻网络建立联系。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays se félicite de la réaction mesurée et hautement responsable manifestée par le Gouvernement syrien.
我国赞扬叙利亚政府所作出的有节制的和非常负责的反应。
Habituellement, il est plutôt calme et discret alors que, cette fois, il a été catégorique et son message alarmant.
他通常都很冷静、言谈颇有节制的,但这一次,他说得非常非常明白,传达的信息令人十分担忧。
Les membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité doivent exercer les pouvoirs prévus au Chapitre VII avec retenue et judicieusement, en s'assurant que la condition prévue à l'Article 39 est bien remplie.
安全常任
国和非常任
国都要审慎地、有节制地行使第七章授予的权力,要适当注
有
触发第39条的“扳机”。
Du fait de la nature multiforme et complexe de son mandat, l'Opération a besoin dans le domaine de l'information d'un appui hautement professionnel, élargi, soigneusement modulé et contrôlé pour toutes ses composantes, notamment en ce qui concerne le processus de paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion ainsi que les élections, en vue de mobiliser l'appui de la population locale et de communiquer avec les réseaux d'information nationaux, régionaux et internationaux.
布隆迪行动的任务具有多方面内容,非常复杂,因此需要向其所有组成部分提供高度专业、广泛、精心设计和有节制的新闻支助,特别是和平进程、解除武装、复员、重返社和选举方面的支助,从而在当地居民当中争取支持,并与各国、区域和国际新闻网络建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。