法语助手
  • 关闭

雏形的

添加到生词本

petit, -e
embryonnaire

C'est alors qu'est créé un embryon d'une administration de l'Oubangui-Chari.

正是在这个时候,乌班吉沙立有了行政结构

Des missiles rudimentaires existent depuis des siècles, mais c'est au cours de la Seconde Guerre mondiale qu'ils ont été véritablement utilisés comme engins de guerre.

虽然导弹已经存在了几个世纪,但一直要到第二世界大战才出现了可以作为有效战争工具现代导弹。

Le Conseil se souviendra que le dernier rapport du Secrétaire général contenait une version initiale du plan de campagne qui regroupait les actions sous des thèmes communs.

安理应该记得,秘书长上提出了路径图,该路径图根据各共同主题列出各项行动。

Avec les déclarations présidentielles de 1991 et 1992, il existe un embryon de cadre applicable aux armements nucléaires non stratégiques, qui serait susceptible d'être étoffé et renforcé.

非战略核武器框架存在于1991/92年各项总统声明中,可进一步发展和加强这一框架。

On a proposé que le dispositif prévu, à savoir le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL), remplace la MINUSIL afin de renforcer cette paix naissante.

作为续安排,现在提用联合国塞拉里昂综合办事处取代联塞特派团,以巩固这种和平

La Division comprendra le secrétariat du Conseil national qui fournira un soutien supplémentaire au Conseil national, et un parlement modèle de 33 membres, ce qui constitue un élément essentiel du gouvernement transitoire.

该司将下设全国委员秘书处,向全国委员提供额外支助。 作为全国委员由33名代表组成,是过渡政府重要组成部分。

M. Prendergast (parle en anglais) : Lors d'exposés précédents faits devant le Conseil, nous avons décrit la création d'institutions politiques « embryonnaires » dans un contexte politique chaotique marqué par de longues années de guerre.

普伦德加斯特先生(以英语发言):在先前向安理所作中,我们描述了从一个多年战争留下痕迹动荡政治环境中正在出现“政治体制。

Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).

丝绫堆绣工艺历史十分悠久,一千五百年前南北朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工艺

Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation proto-urbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère.

在公元前第三个千年和公元前第二个千年初期,出现了最初阶级社迹象,以及城市文明和胚胎式国家结构。

Quelques délégations ont exprimé leur insatisfaction face aux répartitions fondées sur les prises historiques, qui favorisaient les États ayant des flottes bien établies de taille industrielle et entravaient le développement des États dont les pêcheries étaient récentes.

一些代表团对根据历史渔获量分配捕鱼权办法表示不满,因为这种办法有利于那些拥有根基雄厚工业规模船队国家,但妨碍了那些渔业仅具国家发展。

La présence simultanée en Haïti de membres des deux Conseils, de représentants des institutions financières internationales et de pays fournisseurs de contingents était un prototype de ce que le Secrétaire général a recommandé sous le nom de Commission de la consolidation de la paix.

我们同时到达海地——两个理事成员以及国际金融机构和部队派遣国代表——是秘书长建和平建设委员一个

Pour ce qui est des arrangements plus permanents après la période transitoire, il serait non seulement utile mais aussi nécessaire, même à ce stade peu avancé, de définir dans les grandes lignes les fonctions qu'exercerait un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties dans le cadre du système institutionnel de la CPI une fois qu'aura pris fin la période transitoire envisagée dans le projet de résolution susmentionné.

关于过渡时期结束比较长期安排,即便现在就提早开始在国际刑事法院体制内勾勒缔约国大常设秘书处,以便在上文所述决草案规定过渡期间一结束即可运作,不仅有益而且有必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏形的 的法语例句

用户正在搜索


potentialisation, potentialiser, potentialité, potentiel, potentiel hydrique total, potentielle, potentiellement, potentilla, potentille, potentiomètre,

相似单词


雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱, 雏型, 雏叶藻属, 雏鹰,
petit, -e
embryonnaire

C'est alors qu'est créé un embryon d'une administration de l'Oubangui-Chari.

正是这个时候,乌班吉沙立有了行政结构雏形

Des missiles rudimentaires existent depuis des siècles, mais c'est au cours de la Seconde Guerre mondiale qu'ils ont été véritablement utilisés comme engins de guerre.

虽然雏形导弹已经存了几个世纪,但一直要到第二次世界大战才出现了可以作为有效战争工具现代导弹。

Le Conseil se souviendra que le dernier rapport du Secrétaire général contenait une version initiale du plan de campagne qui regroupait les actions sous des thèmes communs.

安理会应该记得,秘书长上次报告提出了路径图雏形,该路径图根据各共同主题列出各项行动。

Avec les déclarations présidentielles de 1991 et 1992, il existe un embryon de cadre applicable aux armements nucléaires non stratégiques, qui serait susceptible d'être étoffé et renforcé.

非战略核武器框架雏形1991/92各项总统声明中,可进一步发展和加强这一框架。

On a proposé que le dispositif prévu, à savoir le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL), remplace la MINUSIL afin de renforcer cette paix naissante.

作为续安排,现提议用联合国拉里昂综合办事处取代联团,以巩固这种和平雏形

La Division comprendra le secrétariat du Conseil national qui fournira un soutien supplémentaire au Conseil national, et un parlement modèle de 33 membres, ce qui constitue un élément essentiel du gouvernement transitoire.

该司将下设全国委员会秘书处,向全国委员会提供额外支助。 作为议会雏形全国委员会由33名代表组成,是过渡政府重要组成部分。

M. Prendergast (parle en anglais) : Lors d'exposés précédents faits devant le Conseil, nous avons décrit la création d'institutions politiques « embryonnaires » dans un contexte politique chaotique marqué par de longues années de guerre.

普伦德加斯先生(以英语发言):先前向安理会所作通报中,我们描述了从一个多战争留下痕迹动荡政治环境中正出现“雏形政治体制。

Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).

丝绫堆绣工艺历史十分悠久,一千五百南北朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工艺雏形

Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation proto-urbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère.

公元前第三个千和公元前第二个千初期,出现了最初阶级社会迹象,以及城市文明雏形和胚胎式国家结构。

Quelques délégations ont exprimé leur insatisfaction face aux répartitions fondées sur les prises historiques, qui favorisaient les États ayant des flottes bien établies de taille industrielle et entravaient le développement des États dont les pêcheries étaient récentes.

一些代表团对根据历史渔获量分配捕鱼权办法表示不满,因为这种办法有利那些拥有根基雄厚工业规模船队国家,但妨碍了那些渔业仅具雏形国家发展。

La présence simultanée en Haïti de membres des deux Conseils, de représentants des institutions financières internationales et de pays fournisseurs de contingents était un prototype de ce que le Secrétaire général a recommandé sous le nom de Commission de la consolidation de la paix.

我们同时到达海地——两个理事会成员以及国际金融机构和部队遣国代表——是秘书长建议和平建设委员会一个雏形

Pour ce qui est des arrangements plus permanents après la période transitoire, il serait non seulement utile mais aussi nécessaire, même à ce stade peu avancé, de définir dans les grandes lignes les fonctions qu'exercerait un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties dans le cadre du système institutionnel de la CPI une fois qu'aura pris fin la période transitoire envisagée dans le projet de résolution susmentionné.

过渡时期结束比较长期安排,即便现就提早开始国际刑事法院体制内勾勒缔约国大会常设秘书处雏形,以便上文所述决议草案规定过渡期间一结束即可运作,不仅有益而且有必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏形的 的法语例句

用户正在搜索


potiche, potier, potimarron, potin, potiner, potinier, potion, potiron, potlatch, potomanie,

相似单词


雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱, 雏型, 雏叶藻属, 雏鹰,
petit, -e
embryonnaire

C'est alors qu'est créé un embryon d'une administration de l'Oubangui-Chari.

正是在这时候,乌班吉沙立有了行政结构雏形

Des missiles rudimentaires existent depuis des siècles, mais c'est au cours de la Seconde Guerre mondiale qu'ils ont été véritablement utilisés comme engins de guerre.

虽然雏形导弹已经存在了纪,但一直要到第二次界大战才出现了可以作为有效战争工具现代导弹。

Le Conseil se souviendra que le dernier rapport du Secrétaire général contenait une version initiale du plan de campagne qui regroupait les actions sous des thèmes communs.

应该记得,秘书长上次报告提出了路径图雏形,该路径图根据各共同主题列出各项行动。

Avec les déclarations présidentielles de 1991 et 1992, il existe un embryon de cadre applicable aux armements nucléaires non stratégiques, qui serait susceptible d'être étoffé et renforcé.

非战略核武器框架雏形存在于1991/92年各项总统声明中,可进一步发展和加强这一框架。

On a proposé que le dispositif prévu, à savoir le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL), remplace la MINUSIL afin de renforcer cette paix naissante.

作为续安排,现在提议用联合国塞拉里昂综合办事处取代联塞特派团,以巩固这种和平雏形

La Division comprendra le secrétariat du Conseil national qui fournira un soutien supplémentaire au Conseil national, et un parlement modèle de 33 membres, ce qui constitue un élément essentiel du gouvernement transitoire.

该司将下设全国委员秘书处,向全国委员提供额外支助。 作为议雏形全国委员由33名代表组成,是过渡政府重要组成部分。

M. Prendergast (parle en anglais) : Lors d'exposés précédents faits devant le Conseil, nous avons décrit la création d'institutions politiques « embryonnaires » dans un contexte politique chaotique marqué par de longues années de guerre.

普伦德加斯特先生(以英语发言):在先前向安所作通报中,我们描述了从一多年战争留下痕迹动荡政治环境中正在出现“雏形政治体制。

Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).

丝绫堆绣工艺历史十分悠久,一千五百年前南北朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工艺雏形

Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation proto-urbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère.

在公元前第三千年和公元前第二千年初期,出现了最初阶级社迹象,以及城市文明雏形和胚胎式国家结构。

Quelques délégations ont exprimé leur insatisfaction face aux répartitions fondées sur les prises historiques, qui favorisaient les États ayant des flottes bien établies de taille industrielle et entravaient le développement des États dont les pêcheries étaient récentes.

一些代表团对根据历史渔获量分配捕鱼权办法表示不满,因为这种办法有利于那些拥有根基雄厚工业规模船队国家,但妨碍了那些渔业仅具雏形国家发展。

La présence simultanée en Haïti de membres des deux Conseils, de représentants des institutions financières internationales et de pays fournisseurs de contingents était un prototype de ce que le Secrétaire général a recommandé sous le nom de Commission de la consolidation de la paix.

我们同时到达海地——两成员以及国际金融机构和部队派遣国代表——是秘书长建议和平建设委员雏形

Pour ce qui est des arrangements plus permanents après la période transitoire, il serait non seulement utile mais aussi nécessaire, même à ce stade peu avancé, de définir dans les grandes lignes les fonctions qu'exercerait un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties dans le cadre du système institutionnel de la CPI une fois qu'aura pris fin la période transitoire envisagée dans le projet de résolution susmentionné.

关于过渡时期结束比较长期安排,即便现在就提早开始在国际刑事法院体制内勾勒缔约国大常设秘书处雏形,以便在上文所述决议草案规定过渡期间一结束即可运作,不仅有益而且有必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏形的 的法语例句

用户正在搜索


potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling,

相似单词


雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱, 雏型, 雏叶藻属, 雏鹰,
petit, -e
embryonnaire

C'est alors qu'est créé un embryon d'une administration de l'Oubangui-Chari.

正是在这个时候,乌班吉沙立有了行政结构雏形

Des missiles rudimentaires existent depuis des siècles, mais c'est au cours de la Seconde Guerre mondiale qu'ils ont été véritablement utilisés comme engins de guerre.

虽然雏形导弹已经存在了几个世纪,但直要到第二次世界大战才出现了可以作为有效战争工具现代导弹。

Le Conseil se souviendra que le dernier rapport du Secrétaire général contenait une version initiale du plan de campagne qui regroupait les actions sous des thèmes communs.

安理会应该记得,秘书长上次报告提出了路径图雏形,该路径图根据各共同主题列出各项行动。

Avec les déclarations présidentielles de 1991 et 1992, il existe un embryon de cadre applicable aux armements nucléaires non stratégiques, qui serait susceptible d'être étoffé et renforcé.

非战略核武器框架雏形存在于1991/92年各项总统声明中,可进展和加强这框架。

On a proposé que le dispositif prévu, à savoir le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL), remplace la MINUSIL afin de renforcer cette paix naissante.

作为续安排,现在提议用联合里昂综合办事处取代联特派团,以巩固这种和平雏形

La Division comprendra le secrétariat du Conseil national qui fournira un soutien supplémentaire au Conseil national, et un parlement modèle de 33 membres, ce qui constitue un élément essentiel du gouvernement transitoire.

该司将下设全委员会秘书处,向全委员会提供额外支助。 作为议会雏形委员会由33名代表组成,是过渡政府重要组成部分。

M. Prendergast (parle en anglais) : Lors d'exposés précédents faits devant le Conseil, nous avons décrit la création d'institutions politiques « embryonnaires » dans un contexte politique chaotique marqué par de longues années de guerre.

普伦德加斯特先生(以英语言):在先前向安理会所作通报中,我们描述了从个多年战争留下痕迹动荡政治环境中正在出现“雏形政治体制。

Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).

丝绫堆绣工艺历史十分悠久,千五百年前南北朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工艺雏形

Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation proto-urbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère.

在公元前第三个千年和公元前第二个千年初期,出现了最初阶级社会迹象,以及城市文明雏形和胚胎式家结构。

Quelques délégations ont exprimé leur insatisfaction face aux répartitions fondées sur les prises historiques, qui favorisaient les États ayant des flottes bien établies de taille industrielle et entravaient le développement des États dont les pêcheries étaient récentes.

些代表团对根据历史渔获量分配捕鱼权办法表示不满,因为这种办法有利于那些拥有根基雄厚工业规模船队家,但妨碍了那些渔业仅具雏形展。

La présence simultanée en Haïti de membres des deux Conseils, de représentants des institutions financières internationales et de pays fournisseurs de contingents était un prototype de ce que le Secrétaire général a recommandé sous le nom de Commission de la consolidation de la paix.

我们同时到达海地——两个理事会成员以及际金融机构和部队派遣代表——是秘书长建议和平建设委员会雏形

Pour ce qui est des arrangements plus permanents après la période transitoire, il serait non seulement utile mais aussi nécessaire, même à ce stade peu avancé, de définir dans les grandes lignes les fonctions qu'exercerait un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties dans le cadre du système institutionnel de la CPI une fois qu'aura pris fin la période transitoire envisagée dans le projet de résolution susmentionné.

关于过渡时期结束比较长期安排,即便现在就提早开始在际刑事法院体制内勾勒缔约大会常设秘书处雏形,以便在上文所述决议草案规定过渡期间结束即可运作,不仅有益而且有必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏形的 的法语例句

用户正在搜索


poudrette, poudreuse, poudreux, poudrie, poudrier, poudrière, poudrire, poudroiement, poudroyer, pouêt-pouêt,

相似单词


雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱, 雏型, 雏叶藻属, 雏鹰,
petit, -e
embryonnaire

C'est alors qu'est créé un embryon d'une administration de l'Oubangui-Chari.

正是在这个时候,乌班吉沙立有了行政结构

Des missiles rudimentaires existent depuis des siècles, mais c'est au cours de la Seconde Guerre mondiale qu'ils ont été véritablement utilisés comme engins de guerre.

虽然弹已经存在了几个世纪,但一直要到第二次世界大战才出现了可以作为有效战争工具现代弹。

Le Conseil se souviendra que le dernier rapport du Secrétaire général contenait une version initiale du plan de campagne qui regroupait les actions sous des thèmes communs.

安理会应该记得,秘书长上次报告提出了路径图,该路径图根据各共同主题列出各项行动。

Avec les déclarations présidentielles de 1991 et 1992, il existe un embryon de cadre applicable aux armements nucléaires non stratégiques, qui serait susceptible d'être étoffé et renforcé.

非战略核武器框架存在于1991/92年各项总统声明中,可进一步发展和加强这一框架。

On a proposé que le dispositif prévu, à savoir le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL), remplace la MINUSIL afin de renforcer cette paix naissante.

作为续安排,现在提议用联合国塞拉里昂综合办事处取代联塞特派团,以巩固这种和平

La Division comprendra le secrétariat du Conseil national qui fournira un soutien supplémentaire au Conseil national, et un parlement modèle de 33 membres, ce qui constitue un élément essentiel du gouvernement transitoire.

该司将下设全国委员会秘书处,向全国委员会提供额外支助。 作为议会全国委员会由33名代表组成,是过渡政府重要组成部分。

M. Prendergast (parle en anglais) : Lors d'exposés précédents faits devant le Conseil, nous avons décrit la création d'institutions politiques « embryonnaires » dans un contexte politique chaotique marqué par de longues années de guerre.

普伦德加斯特先生(以英语发言):在先前向安理会所作通报中,我了从一个多年战争留下痕迹动荡政治环境中正在出现“政治体制。

Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).

丝绫堆绣工艺历史十分悠久,一千五百年前南北朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工艺

Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation proto-urbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère.

在公元前第三个千年和公元前第二个千年初期,出现了最初阶级社会迹象,以及城市文明和胚胎式国家结构。

Quelques délégations ont exprimé leur insatisfaction face aux répartitions fondées sur les prises historiques, qui favorisaient les États ayant des flottes bien établies de taille industrielle et entravaient le développement des États dont les pêcheries étaient récentes.

一些代表团对根据历史渔获量分配捕鱼权办法表示不满,因为这种办法有利于那些拥有根基雄厚工业规模船队国家,但妨碍了那些渔业仅具国家发展。

La présence simultanée en Haïti de membres des deux Conseils, de représentants des institutions financières internationales et de pays fournisseurs de contingents était un prototype de ce que le Secrétaire général a recommandé sous le nom de Commission de la consolidation de la paix.

同时到达海地——两个理事会成员以及国际金融机构和部队派遣国代表——是秘书长建议和平建设委员会一个

Pour ce qui est des arrangements plus permanents après la période transitoire, il serait non seulement utile mais aussi nécessaire, même à ce stade peu avancé, de définir dans les grandes lignes les fonctions qu'exercerait un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties dans le cadre du système institutionnel de la CPI une fois qu'aura pris fin la période transitoire envisagée dans le projet de résolution susmentionné.

关于过渡时期结束比较长期安排,即便现在就提早开始在国际刑事法院体制内勾勒缔约国大会常设秘书处,以便在上文所决议草案规定过渡期间一结束即可运作,不仅有益而且有必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 雏形的 的法语例句

用户正在搜索


pouillot, pouillous, pouilly, Poujade, poujadisme, poujadiste, poulaga, poulailler, poulain, poulaine,

相似单词


雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱, 雏型, 雏叶藻属, 雏鹰,
petit, -e
embryonnaire

C'est alors qu'est créé un embryon d'une administration de l'Oubangui-Chari.

正是在这个时候,乌班吉沙立有行政结构雏形

Des missiles rudimentaires existent depuis des siècles, mais c'est au cours de la Seconde Guerre mondiale qu'ils ont été véritablement utilisés comme engins de guerre.

虽然雏形导弹已经存在几个世纪,但一直要到第二次世界大战才可以有效战争工具现代导弹。

Le Conseil se souviendra que le dernier rapport du Secrétaire général contenait une version initiale du plan de campagne qui regroupait les actions sous des thèmes communs.

安理会应该记得,秘书长上次报告路径图雏形,该路径图根据各共同主题列各项行动。

Avec les déclarations présidentielles de 1991 et 1992, il existe un embryon de cadre applicable aux armements nucléaires non stratégiques, qui serait susceptible d'être étoffé et renforcé.

非战略核武器框架雏形存在于1991/92年各项总统声明中,可进一步发展和加强这一框架。

On a proposé que le dispositif prévu, à savoir le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL), remplace la MINUSIL afin de renforcer cette paix naissante.

续安排,现在议用联合国塞拉里昂综合办事处取代联塞特派团,以巩固这种和平雏形

La Division comprendra le secrétariat du Conseil national qui fournira un soutien supplémentaire au Conseil national, et un parlement modèle de 33 membres, ce qui constitue un élément essentiel du gouvernement transitoire.

该司将下设全国委员会秘书处,向全国委员会供额外支助。 议会雏形全国委员会由33名代表组成,是过渡政府重要组成部分。

M. Prendergast (parle en anglais) : Lors d'exposés précédents faits devant le Conseil, nous avons décrit la création d'institutions politiques « embryonnaires » dans un contexte politique chaotique marqué par de longues années de guerre.

普伦德加斯特先生(以英语发言):在先前向安理会所通报中,我们描述从一个多年战争留下痕迹动荡政治环境中正在现“雏形政治体制。

Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).

丝绫堆绣工艺历史十分悠久,一千五百年前南北朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有这种工艺雏形

Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation proto-urbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère.

在公元前第三个千年和公元前第二个千年初期,最初阶级社会迹象,以及城市文明雏形和胚胎式国家结构。

Quelques délégations ont exprimé leur insatisfaction face aux répartitions fondées sur les prises historiques, qui favorisaient les États ayant des flottes bien établies de taille industrielle et entravaient le développement des États dont les pêcheries étaient récentes.

一些代表团对根据历史渔获量分配捕鱼权办法表示不满,因这种办法有利于那些拥有根基雄厚工业规模船队国家,但妨碍那些渔业仅具雏形国家发展。

La présence simultanée en Haïti de membres des deux Conseils, de représentants des institutions financières internationales et de pays fournisseurs de contingents était un prototype de ce que le Secrétaire général a recommandé sous le nom de Commission de la consolidation de la paix.

我们同时到达海地——两个理事会成员以及国际金融机构和部队派遣国代表——是秘书长建议和平建设委员会一个雏形

Pour ce qui est des arrangements plus permanents après la période transitoire, il serait non seulement utile mais aussi nécessaire, même à ce stade peu avancé, de définir dans les grandes lignes les fonctions qu'exercerait un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties dans le cadre du système institutionnel de la CPI une fois qu'aura pris fin la période transitoire envisagée dans le projet de résolution susmentionné.

关于过渡时期结束比较长期安排,即便现在就早开始在国际刑事法院体制内勾勒缔约国大会常设秘书处雏形,以便在上文所述决议草案规定过渡期间一结束即可运,不仅有益而且有必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏形的 的法语例句

用户正在搜索


poulier, pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne,

相似单词


雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱, 雏型, 雏叶藻属, 雏鹰,
petit, -e
embryonnaire

C'est alors qu'est créé un embryon d'une administration de l'Oubangui-Chari.

正是在这个时候,乌班吉沙立有了行政结构雏形

Des missiles rudimentaires existent depuis des siècles, mais c'est au cours de la Seconde Guerre mondiale qu'ils ont été véritablement utilisés comme engins de guerre.

虽然雏形导弹已经存在了几个世纪,但一直要到第二次世界大战才出现了可以作为有效战争工具导弹。

Le Conseil se souviendra que le dernier rapport du Secrétaire général contenait une version initiale du plan de campagne qui regroupait les actions sous des thèmes communs.

安理会应该记得,秘书长上次报告提出了路径图雏形,该路径图根据共同主题列出行动。

Avec les déclarations présidentielles de 1991 et 1992, il existe un embryon de cadre applicable aux armements nucléaires non stratégiques, qui serait susceptible d'être étoffé et renforcé.

非战略核武器框架雏形存在于1991/92年统声明中,可进一步发展和加强这一框架。

On a proposé que le dispositif prévu, à savoir le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL), remplace la MINUSIL afin de renforcer cette paix naissante.

作为续安排,现在提议用联合国塞拉里昂综合办事联塞特派团,以巩固这种和平雏形

La Division comprendra le secrétariat du Conseil national qui fournira un soutien supplémentaire au Conseil national, et un parlement modèle de 33 membres, ce qui constitue un élément essentiel du gouvernement transitoire.

该司将下设全国委员会秘书,向全国委员会提供额外支助。 作为议会雏形全国委员会由33名表组成,是过渡政府重要组成部分。

M. Prendergast (parle en anglais) : Lors d'exposés précédents faits devant le Conseil, nous avons décrit la création d'institutions politiques « embryonnaires » dans un contexte politique chaotique marqué par de longues années de guerre.

普伦德加斯特先生(以英语发言):在先前向安理会所作通报中,我们描述了从一个多年战争留下痕迹动荡政治环境中正在出现“雏形政治体制。

Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).

丝绫堆绣工艺历史十分悠久,一千五百年前南北朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工艺雏形

Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation proto-urbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère.

在公元前第三个千年和公元前第二个千年初期,出现了最初阶级社会迹象,以及城市文明雏形和胚胎式国家结构。

Quelques délégations ont exprimé leur insatisfaction face aux répartitions fondées sur les prises historiques, qui favorisaient les États ayant des flottes bien établies de taille industrielle et entravaient le développement des États dont les pêcheries étaient récentes.

一些表团对根据历史渔获量分配捕鱼权办法表示不满,因为这种办法有利于那些拥有根基雄厚工业规模船队国家,但妨碍了那些渔业仅具雏形国家发展。

La présence simultanée en Haïti de membres des deux Conseils, de représentants des institutions financières internationales et de pays fournisseurs de contingents était un prototype de ce que le Secrétaire général a recommandé sous le nom de Commission de la consolidation de la paix.

我们同时到达海地——两个理事会成员以及国际金融机构和部队派遣国表——是秘书长建议和平建设委员会一个雏形

Pour ce qui est des arrangements plus permanents après la période transitoire, il serait non seulement utile mais aussi nécessaire, même à ce stade peu avancé, de définir dans les grandes lignes les fonctions qu'exercerait un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties dans le cadre du système institutionnel de la CPI une fois qu'aura pris fin la période transitoire envisagée dans le projet de résolution susmentionné.

关于过渡时期结束比较长期安排,即便现在就提早开始在国际刑事法院体制内勾勒缔约国大会常设秘书雏形,以便在上文所述决议草案规定过渡期间一结束即可运作,不仅有益而且有必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏形的 的法语例句

用户正在搜索


pouponnière, poupoule, pour, pour autant, pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que,

相似单词


雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱, 雏型, 雏叶藻属, 雏鹰,
petit, -e
embryonnaire

C'est alors qu'est créé un embryon d'une administration de l'Oubangui-Chari.

正是在这个时候,乌班吉沙立有了行政结构雏形

Des missiles rudimentaires existent depuis des siècles, mais c'est au cours de la Seconde Guerre mondiale qu'ils ont été véritablement utilisés comme engins de guerre.

虽然雏形导弹已经存在了几个世纪,但一直要到第二次世才出现了可以作为有效争工具现代导弹。

Le Conseil se souviendra que le dernier rapport du Secrétaire général contenait une version initiale du plan de campagne qui regroupait les actions sous des thèmes communs.

安理会应该记得,秘书长上次报告提出了路径图雏形,该路径图根据各共同主题列出各项行动。

Avec les déclarations présidentielles de 1991 et 1992, il existe un embryon de cadre applicable aux armements nucléaires non stratégiques, qui serait susceptible d'être étoffé et renforcé.

略核武器框架雏形存在于1991/92年各项总统声明中,可进一步发展和加强这一框架。

On a proposé que le dispositif prévu, à savoir le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL), remplace la MINUSIL afin de renforcer cette paix naissante.

作为续安排,现在提议用联合国塞拉里昂综合办事处取代联塞派团,以巩固这种和平雏形

La Division comprendra le secrétariat du Conseil national qui fournira un soutien supplémentaire au Conseil national, et un parlement modèle de 33 membres, ce qui constitue un élément essentiel du gouvernement transitoire.

该司将下设全国委员会秘书处,向全国委员会提供额外支助。 作为议会雏形全国委员会由33名代表组成,是过渡政府重要组成部分。

M. Prendergast (parle en anglais) : Lors d'exposés précédents faits devant le Conseil, nous avons décrit la création d'institutions politiques « embryonnaires » dans un contexte politique chaotique marqué par de longues années de guerre.

普伦德加斯(以英语发言):在前向安理会所作通报中,我们描述了从一个多年争留下痕迹动荡政治环境中正在出现“雏形政治体制。

Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).

丝绫堆绣工艺历史十分悠久,一千五百年前南北朝时期(公元420-589),长江流域荆楚地就有了这种工艺雏形

Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation proto-urbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère.

在公元前第三个千年和公元前第二个千年初期,出现了最初阶级社会迹象,以及城市文明雏形和胚胎式国家结构。

Quelques délégations ont exprimé leur insatisfaction face aux répartitions fondées sur les prises historiques, qui favorisaient les États ayant des flottes bien établies de taille industrielle et entravaient le développement des États dont les pêcheries étaient récentes.

一些代表团对根据历史渔获量分配捕鱼权办法表示不满,因为这种办法有利于那些拥有根基雄厚工业规模船队国家,但妨碍了那些渔业仅具雏形国家发展。

La présence simultanée en Haïti de membres des deux Conseils, de représentants des institutions financières internationales et de pays fournisseurs de contingents était un prototype de ce que le Secrétaire général a recommandé sous le nom de Commission de la consolidation de la paix.

我们同时到达海地——两个理事会成员以及国际金融机构和部队派遣国代表——是秘书长建议和平建设委员会一个雏形

Pour ce qui est des arrangements plus permanents après la période transitoire, il serait non seulement utile mais aussi nécessaire, même à ce stade peu avancé, de définir dans les grandes lignes les fonctions qu'exercerait un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties dans le cadre du système institutionnel de la CPI une fois qu'aura pris fin la période transitoire envisagée dans le projet de résolution susmentionné.

关于过渡时期结束比较长期安排,即便现在就提早开始在国际刑事法院体制内勾勒缔约国会常设秘书处雏形,以便在上文所述决议草案规定过渡期间一结束即可运作,不仅有益而且有必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏形的 的法语例句

用户正在搜索


pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré, pourprée,

相似单词


雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱, 雏型, 雏叶藻属, 雏鹰,
petit, -e
embryonnaire

C'est alors qu'est créé un embryon d'une administration de l'Oubangui-Chari.

正是在这个时候,乌班吉沙立有了行政结构

Des missiles rudimentaires existent depuis des siècles, mais c'est au cours de la Seconde Guerre mondiale qu'ils ont été véritablement utilisés comme engins de guerre.

虽然导弹已经存在了几个世纪,但一直要到第二世界大战才出现了可以作为有效战争工具现代导弹。

Le Conseil se souviendra que le dernier rapport du Secrétaire général contenait une version initiale du plan de campagne qui regroupait les actions sous des thèmes communs.

安理应该记得,秘书长上提出了路径图,该路径图根据各共同主题列出各项行动。

Avec les déclarations présidentielles de 1991 et 1992, il existe un embryon de cadre applicable aux armements nucléaires non stratégiques, qui serait susceptible d'être étoffé et renforcé.

非战略核武器框架存在于1991/92年各项总统声明中,可进一步发展和加强这一框架。

On a proposé que le dispositif prévu, à savoir le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL), remplace la MINUSIL afin de renforcer cette paix naissante.

作为续安排,现在提用联合国塞拉里昂综合办事处取代联塞特派团,以巩固这种和平

La Division comprendra le secrétariat du Conseil national qui fournira un soutien supplémentaire au Conseil national, et un parlement modèle de 33 membres, ce qui constitue un élément essentiel du gouvernement transitoire.

该司将下设全国委员秘书处,向全国委员提供额外支助。 作为全国委员由33名代表组成,是过渡政府重要组成部分。

M. Prendergast (parle en anglais) : Lors d'exposés précédents faits devant le Conseil, nous avons décrit la création d'institutions politiques « embryonnaires » dans un contexte politique chaotique marqué par de longues années de guerre.

普伦德加斯特先生(以英语发言):在先前向安理所作中,我们描述了从一个多年战争留下痕迹动荡政治环境中正在出现“政治体制。

Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).

丝绫堆绣工艺历史十分悠久,一千五百年前南北朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工艺

Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation proto-urbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère.

在公元前第三个千年和公元前第二个千年初期,出现了最初阶级社迹象,以及城市文明和胚胎式国家结构。

Quelques délégations ont exprimé leur insatisfaction face aux répartitions fondées sur les prises historiques, qui favorisaient les États ayant des flottes bien établies de taille industrielle et entravaient le développement des États dont les pêcheries étaient récentes.

一些代表团对根据历史渔获量分配捕鱼权办法表示不满,因为这种办法有利于那些拥有根基雄厚工业规模船队国家,但妨碍了那些渔业仅具国家发展。

La présence simultanée en Haïti de membres des deux Conseils, de représentants des institutions financières internationales et de pays fournisseurs de contingents était un prototype de ce que le Secrétaire général a recommandé sous le nom de Commission de la consolidation de la paix.

我们同时到达海地——两个理事成员以及国际金融机构和部队派遣国代表——是秘书长建和平建设委员一个

Pour ce qui est des arrangements plus permanents après la période transitoire, il serait non seulement utile mais aussi nécessaire, même à ce stade peu avancé, de définir dans les grandes lignes les fonctions qu'exercerait un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties dans le cadre du système institutionnel de la CPI une fois qu'aura pris fin la période transitoire envisagée dans le projet de résolution susmentionné.

关于过渡时期结束比较长期安排,即便现在就提早开始在国际刑事法院体制内勾勒缔约国大常设秘书处,以便在上文所述决草案规定过渡期间一结束即可运作,不仅有益而且有必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏形的 的法语例句

用户正在搜索


poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant,

相似单词


雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱, 雏型, 雏叶藻属, 雏鹰,
petit, -e
embryonnaire

C'est alors qu'est créé un embryon d'une administration de l'Oubangui-Chari.

正是这个时候,乌班吉沙立有了行政结构雏形

Des missiles rudimentaires existent depuis des siècles, mais c'est au cours de la Seconde Guerre mondiale qu'ils ont été véritablement utilisés comme engins de guerre.

虽然雏形导弹已经存了几个世纪,但到第二次世界大战才出现了可以作为有效战争工具现代导弹。

Le Conseil se souviendra que le dernier rapport du Secrétaire général contenait une version initiale du plan de campagne qui regroupait les actions sous des thèmes communs.

安理会应该记得,秘书长上次报告提出了路径图雏形,该路径图根据各共同主题列出各项行动。

Avec les déclarations présidentielles de 1991 et 1992, il existe un embryon de cadre applicable aux armements nucléaires non stratégiques, qui serait susceptible d'être étoffé et renforcé.

非战略核武器框架雏形于1991/92年各项总统声明中,可进步发展和加强这框架。

On a proposé que le dispositif prévu, à savoir le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL), remplace la MINUSIL afin de renforcer cette paix naissante.

作为续安排,现提议用联合国塞拉里昂综合办事处取代联塞特派团,以巩固这种和平雏形

La Division comprendra le secrétariat du Conseil national qui fournira un soutien supplémentaire au Conseil national, et un parlement modèle de 33 membres, ce qui constitue un élément essentiel du gouvernement transitoire.

该司将下设全国委员会秘书处,向全国委员会提供额外支助。 作为议会雏形全国委员会由33名代表组成,是过渡政府组成部分。

M. Prendergast (parle en anglais) : Lors d'exposés précédents faits devant le Conseil, nous avons décrit la création d'institutions politiques « embryonnaires » dans un contexte politique chaotique marqué par de longues années de guerre.

普伦德加斯特生(以英语发言):向安理会所作通报中,我们描述了从个多年战争留下痕迹动荡政治环境中正出现“雏形政治体制。

Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).

丝绫堆绣工艺历史十分悠久,千五百年南北朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工艺雏形

Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation proto-urbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère.

公元第三个千年和公元第二个千年初期,出现了最初阶级社会迹象,以及城市文明雏形和胚胎式国家结构。

Quelques délégations ont exprimé leur insatisfaction face aux répartitions fondées sur les prises historiques, qui favorisaient les États ayant des flottes bien établies de taille industrielle et entravaient le développement des États dont les pêcheries étaient récentes.

些代表团对根据历史渔获量分配捕鱼权办法表示不满,因为这种办法有利于那些拥有根基雄厚工业规模船队国家,但妨碍了那些渔业仅具雏形国家发展。

La présence simultanée en Haïti de membres des deux Conseils, de représentants des institutions financières internationales et de pays fournisseurs de contingents était un prototype de ce que le Secrétaire général a recommandé sous le nom de Commission de la consolidation de la paix.

我们同时到达海地——两个理事会成员以及国际金融机构和部队派遣国代表——是秘书长建议和平建设委员会雏形

Pour ce qui est des arrangements plus permanents après la période transitoire, il serait non seulement utile mais aussi nécessaire, même à ce stade peu avancé, de définir dans les grandes lignes les fonctions qu'exercerait un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties dans le cadre du système institutionnel de la CPI une fois qu'aura pris fin la période transitoire envisagée dans le projet de résolution susmentionné.

关于过渡时期结束比较长期安排,即便现就提早开始国际刑事法院体制内勾勒缔约国大会常设秘书处雏形,以便上文所述决议草案规定过渡期间结束即可运作,不仅有益而且有必

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏形的 的法语例句

用户正在搜索


pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied, pousse-pousse, pousser, pousse-toc, poussette,

相似单词


雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱, 雏型, 雏叶藻属, 雏鹰,