法语助手
  • 关闭

集体事业

添加到生词本

œuvre collective 法 语助 手

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

集体,关系到所有国家。

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的集体中承担自己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同的责任和集体

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军既复杂,又是集体

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

种合作将确我们集体承诺的重获得成功。

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行些行动需要会员国对集体安全怀有坚定的信念。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从我们旨在实目标的集体之时,我的首要任务将是恢复信任。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国集团向你证我们集体致力于上述

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全中,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或集体对非洲的关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

护责任应当是各国护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的集体

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会证参加武装冲突中护平民的集体努力,把我们家团结在起。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广、多种多样,是联合国维持和平工作成为独特的集体的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们的集体是在非常困难的情况下进行的,是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确会本届会议对解决全球问题、加强集体安全的普遍作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是集体,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特别是进行作为集体、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我们就定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective 法 语助 手

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

集体,关系到所有国家。

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的集体中承担自己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

必须把人类福祉与发展置于我各项集体的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同的责任和集体

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军既复杂,又是一项集体

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

种合作将确集体承诺的重大获得成功。

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

动需要会员国对集体安全怀有坚定的信念。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我旨在实现一目标的集体之时,我的首要任务将是恢复信任。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国集团向你证我集体致力于上述

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全中,如果必须使用武力,我需要联合国赋予其合法性。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或集体对非洲的关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

护责任应当是各国护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集体

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会证参加武装冲突中护平民的集体努力,把我大家团结在一起。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,是联合国维持和平工作成为独特的集体的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我集体是在非常困难的情况下进的,是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全的普遍作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项集体,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我改革,特别是进作为一项集体、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务中,罢工权利的使不得扩展到危及人生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective 法 语助 手

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是集体事业,关系到所有

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们人类福祉与发展置于我们各项集体事业的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同的责任和集体事业

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军事业既复杂,又是一项集体事业

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确我们集体承诺的重大事业获得成功。

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员集体安全事业怀有坚定的信念。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从事我们旨在实现这一目标的集体事业之时,我的首要任务将是恢复信任。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21集团向你证我们集体致力于上述事业

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全事业中,如果使用武力,我们需要联合赋予其合法性。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

个别或集体对非洲事业的关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

护责任应当是各护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集体事业

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会证参加武装冲突中护平民的集体努力,这一事业我们大团结在一起。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员范围广大、多种多样,这是联合维持和平工作成为独特的集体事业的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们的集体事业是在非常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美发生了骇人听闻的不人道的行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全的普遍事业作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项集体事业,要求发和发展中结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,持外空不存在致命武器,也将外空仅用于和平的人类集体事业

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特别是进行作为一项集体事业、不仅仅关乎少数的利益的管理改革,那么我们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务事业中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective 法 语助 手

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是集体系到所有国家。

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高集体承担自己责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同责任和集体

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军既复杂,又是一项集体

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确我们集体承诺重大获得成功。

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员国对集体安全怀有坚定信念。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从我们旨在实现这一目标集体之时,我首要任务将是恢复信任。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国集团向你证我们集体致力于上述

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或集体对非洲注和承诺也令人感到鼓舞。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

护责任应当是各国护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害一项集体

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会证参加武装冲突护平民集体努力,这一把我们大家团结在一起。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特集体原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们集体是在非常困难情况下进行,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻不人道行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全普遍作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项集体,要求发达国家和发展国家结成切实有效伙伴系去应对当前种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平人类集体

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特别是进行作为一项集体、不仅仅乎少数国家利益管理改革,那么我们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务,罢工权利行使不得扩展到危及人们生存与安全地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective 法 语助 手

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是集体事业,关系到所有国家。

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高集体事业中承担自己责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必把人类福祉与发展置于我们各项集体事业心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同责任和集体事业

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军事业既复杂,又是一项集体事业

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确我们集体承诺重大事业获得成功。

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员国对集体安全事业怀有坚定信念。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从事我们旨在实现这一目标集体事业之时,我首要任务将是恢复信任。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国集团向你证我们集体致力于上述事业

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全事业中,如果必武力,我们需要联合国赋予其合法性。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或集体对非洲事业关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

护责任应当是各国护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害一项集体事业

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会证参加武装冲突中护平民集体努力,这一事业把我们大家团结在一起。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特集体事业原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们集体事业是在非常困难情况下进行,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻不人道行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全普遍事业作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项集体事业,要求发达国家和发展中国家结成切实有效伙伴关系去应对当前种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必持外空不存在致命武器,也必将外空仅于和平人类集体事业

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特别是进行作为一项集体事业、不仅仅关乎少数国家利益管理改革,那么我们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务事业中,罢工权利不得扩展到危及人们生存与安全地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective 法 语助 手

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是集体,关系到所有国家。

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的集体己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同的责任和集体

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军既复杂,又是一项集体

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确我们集体诺的重大获得成功。

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员国对集体安全怀有坚定的信念。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从我们旨在实现这一目标的集体之时,我的首要任务将是恢复信任。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国集团向你证我们集体致力于上述

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全中,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或集体的关注和诺也令人感到鼓舞。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

护责任应当是各国护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集体

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会证参加武装冲突中护平民的集体努力,这一把我们大家团结在一起。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的集体的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们的集体是在常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全的普遍作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项集体,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特别是进行作为一项集体、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective 法 语助 手

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是,关系到所有国家。

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的中承担自己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

必须把人类福祉与发展置于各项的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同的责任和

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军既复杂,又是一项

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确承诺的重大获得成功。

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员国对安全怀有坚定的信念。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

旨在实现这一目标的时,的首要任务将是恢复信任。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

代表21国团向你致力于上述

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

安全中,如果必须使用武力,需要联合国赋予其合法性。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或对非洲的关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

护责任应当是各国护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪害的一项

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会证参加武装冲突中护平民的努力,这一大家团结在一起。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年是在非常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确大会本届会议对解决全球问题、加强安全的普遍作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果进行改革,特别是进行作为一项、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或利益服务中,罢工权利的行使不得扩展到危及人生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective 法 语助 手

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是事业,关系到所有国家。

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的事业中承担自己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与发展置于我们各项事业的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同的责任和事业

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩管制和裁事业既复杂,又是一项事业

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确我们承诺的重大事业获得成功。

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员国对安全事业怀有坚定的信念。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从事我们旨在实现这一目标的事业之时,我的首要任务将是恢复信任。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国团向你证我们力于上述事业

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

安全事业中,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或对非洲事业的关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

护责任应当是各国护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项事业

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会证参加武装冲突中护平民的努力,这一事业把我们大家团结在一起。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的事业的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们的事业是在非常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确大会本届会议对解决全球问题、加强安全的普遍事业作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项事业,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空备竞赛,必须持外空不存在命武器,也必须将外空仅用于和平的人类事业

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特别是进行作为一项事业、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或利益服务事业中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective 法 语助 手

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是集体事业,关系到所有家。

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与于我们各项集体事业的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

是共同的责任和集体事业

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军事业既复杂,又是一项集体事业

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确我们集体承诺的重大事业获得成功。

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员集体安全事业怀有坚定的信念。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从事我们旨在实现这一目标的集体事业之时,我的首要任务将是恢复信任。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21集团向你证我们集体致力于上述事业

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全事业中,如果必须使用武力,我们需要联合其合法性。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

家个别或集体对非洲事业的关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

护责任应当是各护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集体事业

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会证参加武装冲突中护平民的集体努力,这一事业把我们大家团结在一起。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员范围广大、多种多样,这是联合维持和平工作成为独特的集体事业的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们的集体事业是在非常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美生了骇人听闻的不人道的行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员必须确大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全的普遍事业作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,是一项集体事业,要求家和家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体事业

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特别是进行作为一项集体事业、不仅仅关乎少数家的利益的管理改革,那么我们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务事业中,罢工权利的行使不得扩到危及人们生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,