La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国政府的国家行动新方向于权
下放。
La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国政府的国家行动新方向于权
下放。
Les états-nations centralisés ont exercé des fonctions historiques de progrès.
权的民族国家在历史上曾经发挥推动进步的作用。
Dans les structures centralisées, l'autorité de concurrence centrale dispose du pouvoir de contrainte.
在权结构
,核心竞争主管机构具有执法权。
Aujourd'hui, en Éthiopie, le pouvoir politique est entièrement aux mains de cette petite minorité.
事实上,今天埃塞俄比亚的政治权在这一少数
团手
。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名审判官,导致权。
Au sein du secteur privé, la tendance à la concentration du pouvoir se poursuit à un rythme sans précédent.
在私营部门内,权的趋势继续以前所未有的速
发展。
Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.
该竞争政策文件还引入权
适
原则,并包括跨界限制和东共体外部限制。
Les pays en développement ont peu de chance de s'intégrer à l'économie mondiale s'ils ne bénéficient pas d'un environnement propice.
这体现在收入差距增加、出现数字鸿沟以及权在少数大公司手里。
Ils sont souvent le reflet des modèles de gestion en général et de la mentalité de l'organisation où ils sont appliqués.
此外,组织的规模和复杂程也影响到管理机构
或下放权
的程
。
Il faut parvenir à un équilibre entre centralisation et décentralisation qui tienne compte du contexte et des capacités des différentes parties prenantes.
需考虑所有相关的利益有关者的具体情况和能,将权
和权
下放适
地结合起来。
Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.
像研究活动的“货币化”这一现象、或经济权的
,都不是单独一个原因造成的。
Dans les deux sociétés, les hommes dominent les femmes; tant dans la famille que dans la société, le pouvoir appartient aux hommes.
两种社会,男子均占支配地位,家庭和政治权
在男子手
。
Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.
在寺庙内部,权在几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。
Par conséquent, la concentration du pouvoir politique et économique doit être modifiée pour rétablir l'équilibre en faveur des intérêts des pays en développement.
因此,要解决发展国家的利益平衡问题,必须同时改变政治和经济权
的情况。
L'Autorité palestinienne doit mettre en oeuvre les réformes sécuritaires, et faire en sorte que son appareil de sécurité soit centralisé sous une autorité unique.
巴勒斯坦权机构必须进行安全部门的改革,使安全部门
在一个单一权
机构的领导之下。
Dans les régimes de concurrence nationaux ou régionaux, les structures chargées de veiller au respect du droit de la concurrence sont de deux types: centralisées ou décentralisées.
在竞争执法,国家或区域竞争制
有两类结构:权
和权
下放。
En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.
实际上,自殖民时期以来,贝宁领土管理组织有一种强烈倾向是,将权在国家手
。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权的管理文化,但各方案是通过设在具体国家的结构和机制执行的。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权的管理文化,但各方案是通过设在具体国家的结构和机制执行的。
Le pouvoir était centralisé à Quito, la capitale du pays, alors que le mandat de la ville était limité, les institutions provinciales faibles et le taux de corruption élevé.
权于首都基多,城市授权有限,省级机构孱弱,腐败率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国政府的国家行动新方向中于权
下放。
Les états-nations centralisés ont exercé des fonctions historiques de progrès.
权中的民族国家
历史上曾经发挥推动进步的作用。
Dans les structures centralisées, l'autorité de concurrence centrale dispose du pouvoir de contrainte.
权
中结构中,核心竞争主管机构具有执法权。
Aujourd'hui, en Éthiopie, le pouvoir politique est entièrement aux mains de cette petite minorité.
事实上,今天埃塞俄比亚的政治权中
这一
团手中。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,偏远的地区,因只设一名审判官,导致权
中。
Au sein du secteur privé, la tendance à la concentration du pouvoir se poursuit à un rythme sans précédent.
私营部门内,权
中的趋势继续以前所未有的速
发展。
Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.
该竞争政策文件还引入了权适
中原则,并包括跨界限制和东共体外部限制。
Les pays en développement ont peu de chance de s'intégrer à l'économie mondiale s'ils ne bénéficient pas d'un environnement propice.
这体现收入差距增加、出现
字鸿沟以及权
中
大公司手里。
Ils sont souvent le reflet des modèles de gestion en général et de la mentalité de l'organisation où ils sont appliqués.
此外,组织的规模和复杂程也影响到管理机构
中或下放权
的程
。
Il faut parvenir à un équilibre entre centralisation et décentralisation qui tienne compte du contexte et des capacités des différentes parties prenantes.
需考虑所有相关的利益有关者的具体情况和能,将权
中和权
下放适
地结合起来。
Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.
像研究活动的“货币化”这一现象、或经济权的
中,都不是单独一个原因造成的。
Dans les deux sociétés, les hommes dominent les femmes; tant dans la famille que dans la société, le pouvoir appartient aux hommes.
两种社会中,男子均占支配地位,家庭和政治权中
男子手中。
Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.
寺庙内部,权
中
几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。
Par conséquent, la concentration du pouvoir politique et économique doit être modifiée pour rétablir l'équilibre en faveur des intérêts des pays en développement.
因此,要解决发展中国家的利益平衡问题,必须同时改变政治和经济权中的情况。
L'Autorité palestinienne doit mettre en oeuvre les réformes sécuritaires, et faire en sorte que son appareil de sécurité soit centralisé sous une autorité unique.
巴勒斯坦权机构必须进行安全部门的改革,使安全部门
中
一个单一权
机构的领导之下。
Dans les régimes de concurrence nationaux ou régionaux, les structures chargées de veiller au respect du droit de la concurrence sont de deux types: centralisées ou décentralisées.
竞争执法中,国家或区域竞争制
有两类结构:权
中和权
下放。
En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.
实际上,自殖民时期以来,贝宁领土管理组织有一种强烈倾向是,将权中
国家手中。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权中的管理文化,但各方案是通过设
具体国家的结构和机制执行的。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权中的管理文化,但各方案是通过设
具体国家的结构和机制执行的。
Le pouvoir était centralisé à Quito, la capitale du pays, alors que le mandat de la ville était limité, les institutions provinciales faibles et le taux de corruption élevé.
权中于首都基多,城市授权有限,省级机构孱弱,腐败率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国政府国家行动新方向集中于权力下放。
Les états-nations centralisés ont exercé des fonctions historiques de progrès.
权力集中民族国家
历史上曾经发挥推动进步
作用。
Dans les structures centralisées, l'autorité de concurrence centrale dispose du pouvoir de contrainte.
权力集中结构中,核心竞争主管机构具有执法权。
Aujourd'hui, en Éthiopie, le pouvoir politique est entièrement aux mains de cette petite minorité.
事实上,今天埃塞俄比亚政治权力集中
这一少数集团手中。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常是,
地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Au sein du secteur privé, la tendance à la concentration du pouvoir se poursuit à un rythme sans précédent.
私营部门内,权力集中
趋势继续以前所未有
速
发展。
Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.
该竞争政策文件还引入了权力适集中原则,并包括跨界限制和东共体外部限制。
Les pays en développement ont peu de chance de s'intégrer à l'économie mondiale s'ils ne bénéficient pas d'un environnement propice.
这体入差距增加、出
数字鸿沟以及权力集中
少数大公司手里。
Ils sont souvent le reflet des modèles de gestion en général et de la mentalité de l'organisation où ils sont appliqués.
此外,组织规模和复杂程
也影响到管理机构集中或下放权力
程
。
Il faut parvenir à un équilibre entre centralisation et décentralisation qui tienne compte du contexte et des capacités des différentes parties prenantes.
需考虑所有相关利益有关者
具体情况和能力,将权力集中和权力下放适
地结合起来。
Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.
像研究活动“货币化”这一
象、或经济权力
集中,都不是单独一个原因造成
。
Dans les deux sociétés, les hommes dominent les femmes; tant dans la famille que dans la société, le pouvoir appartient aux hommes.
两种社会中,男子均占支配地位,家庭和政治权力集中男子手中。
Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.
寺庙内部,权力集中
几个不劳动
贵族出生
大喇嘛手里。
Par conséquent, la concentration du pouvoir politique et économique doit être modifiée pour rétablir l'équilibre en faveur des intérêts des pays en développement.
因此,要解决发展中国家利益平衡问题,必须同时改变政治和经济权力集中
情况。
L'Autorité palestinienne doit mettre en oeuvre les réformes sécuritaires, et faire en sorte que son appareil de sécurité soit centralisé sous une autorité unique.
巴勒斯坦权力机构必须进行安全部门改革,使安全部门集中
一个单一权力机构
领导之下。
Dans les régimes de concurrence nationaux ou régionaux, les structures chargées de veiller au respect du droit de la concurrence sont de deux types: centralisées ou décentralisées.
竞争执法中,国家或区域竞争制
有两类结构:权力集中和权力下放。
En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.
实际上,自殖民时期以来,贝宁领土管理组织有一种强烈倾向是,将权力集中国家手中。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权力集中管理文化,但各方案是通过设
具体国家
结构和机制执行
。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权力集中管理文化,但各方案是通过设
具体国家
结构和机制执行
。
Le pouvoir était centralisé à Quito, la capitale du pays, alors que le mandat de la ville était limité, les institutions provinciales faibles et le taux de corruption élevé.
权力集中于首都基多,城市授权有限,省级机构孱弱,腐败率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我政府
行动新方向集中于权力下放。
Les états-nations centralisés ont exercé des fonctions historiques de progrès.
权力集中民族
在历史上曾经发挥推动进步
作用。
Dans les structures centralisées, l'autorité de concurrence centrale dispose du pouvoir de contrainte.
在权力集中结构中,核心竞争主管机构具有执法权。
Aujourd'hui, en Éthiopie, le pouvoir politique est entièrement aux mains de cette petite minorité.
事实上,今天埃塞俄比亚政治权力集中在这一少数集团手中。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常是,在偏远
地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Au sein du secteur privé, la tendance à la concentration du pouvoir se poursuit à un rythme sans précédent.
在私营部门内,权力集中趋势继续以前所未有
速
发展。
Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.
该竞争政策文件还引入了权力适集中原则,并包括跨界限制和东共体外部限制。
Les pays en développement ont peu de chance de s'intégrer à l'économie mondiale s'ils ne bénéficient pas d'un environnement propice.
这体现在收入差距增加、出现数字鸿沟以及权力集中在少数大公司手里。
Ils sont souvent le reflet des modèles de gestion en général et de la mentalité de l'organisation où ils sont appliqués.
此外,组织规模和复杂程
也影响到管理机构集中或下放权力
程
。
Il faut parvenir à un équilibre entre centralisation et décentralisation qui tienne compte du contexte et des capacités des différentes parties prenantes.
需考虑所有相关利益有关者
具体情况和能力,将权力集中和权力下放适
地结
。
Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.
像研究活动“货币化”这一现象、或经济权力
集中,都不是单独一个原因造成
。
Dans les deux sociétés, les hommes dominent les femmes; tant dans la famille que dans la société, le pouvoir appartient aux hommes.
两种社会中,男子均占支配地位,庭和政治权力集中在男子手中。
Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.
在寺庙内部,权力集中在几个不劳动贵族出生
大喇嘛手里。
Par conséquent, la concentration du pouvoir politique et économique doit être modifiée pour rétablir l'équilibre en faveur des intérêts des pays en développement.
因此,要解决发展中利益平衡问题,必须同时改变政治和经济权力集中
情况。
L'Autorité palestinienne doit mettre en oeuvre les réformes sécuritaires, et faire en sorte que son appareil de sécurité soit centralisé sous une autorité unique.
巴勒斯坦权力机构必须进行安全部门改革,使安全部门集中在一个单一权力机构
领导之下。
Dans les régimes de concurrence nationaux ou régionaux, les structures chargées de veiller au respect du droit de la concurrence sont de deux types: centralisées ou décentralisées.
在竞争执法中,或区域竞争制
有两类结构:权力集中和权力下放。
En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.
实际上,自殖民时期以,贝宁领土管理组织有一种强烈倾向是,将权力集中在
手中。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权力集中管理文化,但各方案是通过设在具体
结构和机制执行
。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权力集中管理文化,但各方案是通过设在具体
结构和机制执行
。
Le pouvoir était centralisé à Quito, la capitale du pays, alors que le mandat de la ville était limité, les institutions provinciales faibles et le taux de corruption élevé.
权力集中于首都基多,城市授权有限,省级机构孱弱,腐败率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国政府的国家行动新方向集权
下放。
Les états-nations centralisés ont exercé des fonctions historiques de progrès.
权集
的民族国家在历史上曾经发挥推动进步的作用。
Dans les structures centralisées, l'autorité de concurrence centrale dispose du pouvoir de contrainte.
在权集
结构
,核心竞争主管机构具有执法权。
Aujourd'hui, en Éthiopie, le pouvoir politique est entièrement aux mains de cette petite minorité.
事实上,今天埃塞俄比亚的政治权集
在这一少数集团手
。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名审判官,导致权集
。
Au sein du secteur privé, la tendance à la concentration du pouvoir se poursuit à un rythme sans précédent.
在私营部门内,权集
的趋势继续以前所未有的速
发展。
Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.
该竞争政策文件还引入了权适
集
原则,并包括跨界限制
东共体外部限制。
Les pays en développement ont peu de chance de s'intégrer à l'économie mondiale s'ils ne bénéficient pas d'un environnement propice.
这体现在收入差距增加、出现数字鸿沟以及权集
在少数大公司手里。
Ils sont souvent le reflet des modèles de gestion en général et de la mentalité de l'organisation où ils sont appliqués.
此外,组织的规模复杂程
也影响到管理机构集
或下放权
的程
。
Il faut parvenir à un équilibre entre centralisation et décentralisation qui tienne compte du contexte et des capacités des différentes parties prenantes.
需考虑所有相关的利益有关者的具体情况能
,将权
集
权
下放适
地结合起来。
Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.
像研究活动的“货币化”这一现象、或经济权的集
,都不是单独一个原因造成的。
Dans les deux sociétés, les hommes dominent les femmes; tant dans la famille que dans la société, le pouvoir appartient aux hommes.
两种社会,男子均占支配地位,家庭
政治权
集
在男子手
。
Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.
在寺庙内部,权集
在几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。
Par conséquent, la concentration du pouvoir politique et économique doit être modifiée pour rétablir l'équilibre en faveur des intérêts des pays en développement.
因此,要解决发展国家的利益平衡问题,必须同时改变政治
经济权
集
的情况。
L'Autorité palestinienne doit mettre en oeuvre les réformes sécuritaires, et faire en sorte que son appareil de sécurité soit centralisé sous une autorité unique.
巴勒斯坦权机构必须进行安全部门的改革,使安全部门集
在一个单一权
机构的领导之下。
Dans les régimes de concurrence nationaux ou régionaux, les structures chargées de veiller au respect du droit de la concurrence sont de deux types: centralisées ou décentralisées.
在竞争执法,国家或区域竞争制
有两类结构:权
集
权
下放。
En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.
实际上,自殖民时期以来,贝宁领土管理组织有一种强烈倾向是,将权集
在国家手
。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权集
的管理文化,但各方案是通过设在具体国家的结构
机制执行的。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权集
的管理文化,但各方案是通过设在具体国家的结构
机制执行的。
Le pouvoir était centralisé à Quito, la capitale du pays, alors que le mandat de la ville était limité, les institutions provinciales faibles et le taux de corruption élevé.
权集
首都基多,城市授权有限,省级机构孱弱,腐败率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国府的国家行动新方向集中于权力下放。
Les états-nations centralisés ont exercé des fonctions historiques de progrès.
权力集中的民族国家在历史上曾经发挥推动进步的作用。
Dans les structures centralisées, l'autorité de concurrence centrale dispose du pouvoir de contrainte.
在权力集中结构中,核心竞主管机构具有执法权。
Aujourd'hui, en Éthiopie, le pouvoir politique est entièrement aux mains de cette petite minorité.
事实上,今天埃塞俄比亚的治权力集中在这一少数集团手中。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Au sein du secteur privé, la tendance à la concentration du pouvoir se poursuit à un rythme sans précédent.
在私营部门内,权力集中的趋势继续所未有的速
发展。
Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.
该竞文件还引入了权力适
集中原则,并包括跨界限制和东共体外部限制。
Les pays en développement ont peu de chance de s'intégrer à l'économie mondiale s'ils ne bénéficient pas d'un environnement propice.
这体现在收入差距增加、出现数字鸿沟及权力集中在少数大公司手里。
Ils sont souvent le reflet des modèles de gestion en général et de la mentalité de l'organisation où ils sont appliqués.
此外,组织的规模和复杂程也影响到管理机构集中或下放权力的程
。
Il faut parvenir à un équilibre entre centralisation et décentralisation qui tienne compte du contexte et des capacités des différentes parties prenantes.
需考虑所有相关的利益有关者的具体情况和能力,将权力集中和权力下放适地结合起来。
Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.
像研究活动的“货币化”这一现象、或经济权力的集中,都不是单独一个原因造成的。
Dans les deux sociétés, les hommes dominent les femmes; tant dans la famille que dans la société, le pouvoir appartient aux hommes.
两种社会中,男子均占支配地位,家庭和治权力集中在男子手中。
Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.
在寺庙内部,权力集中在几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。
Par conséquent, la concentration du pouvoir politique et économique doit être modifiée pour rétablir l'équilibre en faveur des intérêts des pays en développement.
因此,要解决发展中国家的利益平衡问题,必须同时改变治和经济权力集中的情况。
L'Autorité palestinienne doit mettre en oeuvre les réformes sécuritaires, et faire en sorte que son appareil de sécurité soit centralisé sous une autorité unique.
巴勒斯坦权力机构必须进行安全部门的改革,使安全部门集中在一个单一权力机构的领导之下。
Dans les régimes de concurrence nationaux ou régionaux, les structures chargées de veiller au respect du droit de la concurrence sont de deux types: centralisées ou décentralisées.
在竞执法中,国家或区域竞
制
有两类结构:权力集中和权力下放。
En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.
实际上,自殖民时期来,贝宁领土管理组织有一种强烈倾向是,将权力集中在国家手中。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权力集中的管理文化,但各方案是通过设在具体国家的结构和机制执行的。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权力集中的管理文化,但各方案是通过设在具体国家的结构和机制执行的。
Le pouvoir était centralisé à Quito, la capitale du pays, alors que le mandat de la ville était limité, les institutions provinciales faibles et le taux de corruption élevé.
权力集中于首都基多,城市授权有限,省级机构孱弱,腐败率居高不下。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国政府国家行动新方向集中于权力下放。
Les états-nations centralisés ont exercé des fonctions historiques de progrès.
权力集中民族国家在历史上曾经发挥推动进
用。
Dans les structures centralisées, l'autorité de concurrence centrale dispose du pouvoir de contrainte.
在权力集中结构中,核心竞争主管机构具有执法权。
Aujourd'hui, en Éthiopie, le pouvoir politique est entièrement aux mains de cette petite minorité.
事实上,今天埃塞俄比亚政治权力集中在这一少数集团手中。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常是,在偏远
地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Au sein du secteur privé, la tendance à la concentration du pouvoir se poursuit à un rythme sans précédent.
在私营部门内,权力集中趋势继续以前所未有
速
发展。
Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.
该竞争政策文件还引入了权力适集中原则,并包括跨界限制和东共体外部限制。
Les pays en développement ont peu de chance de s'intégrer à l'économie mondiale s'ils ne bénéficient pas d'un environnement propice.
这体现在收入差距增加、出现数字鸿沟以及权力集中在少数大公司手里。
Ils sont souvent le reflet des modèles de gestion en général et de la mentalité de l'organisation où ils sont appliqués.
此外,组织规模和复杂程
也影响到管理机构集中或下放权力
程
。
Il faut parvenir à un équilibre entre centralisation et décentralisation qui tienne compte du contexte et des capacités des différentes parties prenantes.
所有相关
利益有关者
具体情况和能力,将权力集中和权力下放适
地结合起来。
Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.
像研究活动“货币化”这一现象、或经济权力
集中,都不是单独一个原因造成
。
Dans les deux sociétés, les hommes dominent les femmes; tant dans la famille que dans la société, le pouvoir appartient aux hommes.
两种社会中,男子均占支配地位,家庭和政治权力集中在男子手中。
Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.
在寺庙内部,权力集中在几个不劳动贵族出生
大喇嘛手里。
Par conséquent, la concentration du pouvoir politique et économique doit être modifiée pour rétablir l'équilibre en faveur des intérêts des pays en développement.
因此,要解决发展中国家利益平衡问题,必须同时改变政治和经济权力集中
情况。
L'Autorité palestinienne doit mettre en oeuvre les réformes sécuritaires, et faire en sorte que son appareil de sécurité soit centralisé sous une autorité unique.
巴勒斯坦权力机构必须进行安全部门改革,使安全部门集中在一个单一权力机构
领导之下。
Dans les régimes de concurrence nationaux ou régionaux, les structures chargées de veiller au respect du droit de la concurrence sont de deux types: centralisées ou décentralisées.
在竞争执法中,国家或区域竞争制有两类结构:权力集中和权力下放。
En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.
实际上,自殖民时期以来,贝宁领土管理组织有一种强烈倾向是,将权力集中在国家手中。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权力集中管理文化,但各方案是通过设在具体国家
结构和机制执行
。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权力集中管理文化,但各方案是通过设在具体国家
结构和机制执行
。
Le pouvoir était centralisé à Quito, la capitale du pays, alors que le mandat de la ville était limité, les institutions provinciales faibles et le taux de corruption élevé.
权力集中于首都基多,城市授权有限,省级机构孱弱,腐败率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国政府国家行动新方向
于权力下放。
Les états-nations centralisés ont exercé des fonctions historiques de progrès.
权力民族国家在历史上曾经发挥推动进步
作用。
Dans les structures centralisées, l'autorité de concurrence centrale dispose du pouvoir de contrainte.
在权力结构
,核心竞争主管机构具有执法权。
Aujourd'hui, en Éthiopie, le pouvoir politique est entièrement aux mains de cette petite minorité.
事实上,今天埃塞俄比亚政治权力
在这一少数
团手
。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常是,在偏远
地区,因只设一名审判官,导致权力
。
Au sein du secteur privé, la tendance à la concentration du pouvoir se poursuit à un rythme sans précédent.
在私营部门内,权力趋势继续以前所未有
速
发展。
Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.
该竞争政策文件还引权力适
原则,并包括跨界限制和东共体外部限制。
Les pays en développement ont peu de chance de s'intégrer à l'économie mondiale s'ils ne bénéficient pas d'un environnement propice.
这体现在收差距增加、出现数字鸿沟以及权力
在少数大公司手里。
Ils sont souvent le reflet des modèles de gestion en général et de la mentalité de l'organisation où ils sont appliqués.
此外,组织规模和复杂程
也影响到管理机构
或下放权力
程
。
Il faut parvenir à un équilibre entre centralisation et décentralisation qui tienne compte du contexte et des capacités des différentes parties prenantes.
需考虑所有相关利益有关者
具体情况和能力,将权力
和权力下放适
地结合起来。
Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.
像研究活动“货币化”这一现象、或经济权力
,都不是单独一个原因造成
。
Dans les deux sociétés, les hommes dominent les femmes; tant dans la famille que dans la société, le pouvoir appartient aux hommes.
两种社会,男子均占支配地位,家庭和政治权力
在男子手
。
Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.
在寺庙内部,权力在几个不劳动
贵族出生
大喇嘛手里。
Par conséquent, la concentration du pouvoir politique et économique doit être modifiée pour rétablir l'équilibre en faveur des intérêts des pays en développement.
因此,要解决发展国家
利益平衡问题,必须同时改变政治和经济权力
情况。
L'Autorité palestinienne doit mettre en oeuvre les réformes sécuritaires, et faire en sorte que son appareil de sécurité soit centralisé sous une autorité unique.
巴勒斯坦权力机构必须进行安全部门改革,使安全部门
在一个单一权力机构
领导之下。
Dans les régimes de concurrence nationaux ou régionaux, les structures chargées de veiller au respect du droit de la concurrence sont de deux types: centralisées ou décentralisées.
在竞争执法,国家或区域竞争制
有两类结构:权力
和权力下放。
En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.
实际上,自殖民时期以来,贝宁领土管理组织有一种强烈倾向是,将权力在国家手
。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权力管理文化,但各方案是通过设在具体国家
结构和机制执行
。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权力管理文化,但各方案是通过设在具体国家
结构和机制执行
。
Le pouvoir était centralisé à Quito, la capitale du pays, alors que le mandat de la ville était limité, les institutions provinciales faibles et le taux de corruption élevé.
权力于首都基多,城市授权有限,省级机构孱弱,腐败率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国政府的国家行动新方向集中于权下放。
Les états-nations centralisés ont exercé des fonctions historiques de progrès.
权集中的民族国家在历史上曾经发挥推动进步的作用。
Dans les structures centralisées, l'autorité de concurrence centrale dispose du pouvoir de contrainte.
在权集中结构中,核心竞争主管机构具有执法权。
Aujourd'hui, en Éthiopie, le pouvoir politique est entièrement aux mains de cette petite minorité.
事实上,今天埃塞俄比亚的政治权集中在这一少数集团手中。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名审判官,导权
集中。
Au sein du secteur privé, la tendance à la concentration du pouvoir se poursuit à un rythme sans précédent.
在私营部门内,权集中的趋势继续以前所未有的速
发展。
Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.
该竞争政策文件还引入了权适
集中原则,并包括
制和东共体外部
制。
Les pays en développement ont peu de chance de s'intégrer à l'économie mondiale s'ils ne bénéficient pas d'un environnement propice.
这体现在收入差距增加、出现数字鸿沟以及权集中在少数大公司手里。
Ils sont souvent le reflet des modèles de gestion en général et de la mentalité de l'organisation où ils sont appliqués.
此外,组织的规模和复杂程也影响到管理机构集中或下放权
的程
。
Il faut parvenir à un équilibre entre centralisation et décentralisation qui tienne compte du contexte et des capacités des différentes parties prenantes.
需考虑所有相关的利益有关者的具体情况和能,将权
集中和权
下放适
地结合起来。
Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.
像研究活动的“货币化”这一现象、或经济权的集中,都不是单独一个原因造成的。
Dans les deux sociétés, les hommes dominent les femmes; tant dans la famille que dans la société, le pouvoir appartient aux hommes.
两种社会中,男子均占支配地位,家庭和政治权集中在男子手中。
Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.
在寺庙内部,权集中在几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。
Par conséquent, la concentration du pouvoir politique et économique doit être modifiée pour rétablir l'équilibre en faveur des intérêts des pays en développement.
因此,要解决发展中国家的利益平衡问题,必须同时改变政治和经济权集中的情况。
L'Autorité palestinienne doit mettre en oeuvre les réformes sécuritaires, et faire en sorte que son appareil de sécurité soit centralisé sous une autorité unique.
巴勒斯坦权机构必须进行安全部门的改革,使安全部门集中在一个单一权
机构的领导之下。
Dans les régimes de concurrence nationaux ou régionaux, les structures chargées de veiller au respect du droit de la concurrence sont de deux types: centralisées ou décentralisées.
在竞争执法中,国家或区域竞争制有两类结构:权
集中和权
下放。
En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.
实际上,自殖民时期以来,贝宁领土管理组织有一种强烈倾向是,将权集中在国家手中。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权集中的管理文化,但各方案是通过设在具体国家的结构和机制执行的。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权集中的管理文化,但各方案是通过设在具体国家的结构和机制执行的。
Le pouvoir était centralisé à Quito, la capitale du pays, alors que le mandat de la ville était limité, les institutions provinciales faibles et le taux de corruption élevé.
权集中于首都基多,城市授权有
,省级机构孱弱,腐败率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。