法语助手
  • 关闭

防守的

添加到生词本

défensif, ve
défensif, ice 法 语 助手

La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.

部队大部分将部署在线派兵防守据点中。

Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

瑞士必须突破洪都拉斯后卫防守,才有望跻身前16强。

L'immobilisation obtenue à l'aide des mines augmente le temps de tir sur l'attaquant à des distances favorables aux forces de défense.

地雷阻滞效果延长了可从适合防守一方位置或距离向进攻敌方开火时间。

Mme Kapalata (République-Unie de Tanzanie) regrette que la déclaration de la Rapporteuse spéciale n'ait pas été disponible aussi bien en anglais qu'en français.

特别报告员提到坦桑尼亚和布隆迪边界防守不严密是造成布隆迪不完全因素,对此,她持有异议。

Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

阿根廷人在防守不知所措和恐慌,使他差点在比赛进行了15分钟后几秒钟内遭遇更坏打击。

Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

称王之后,他掀起了整个高卢暴动。他成功防守Gergovie但恺撒在Alesia打败。

Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.

发展中国家针对多哈谈判个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守或进攻型

Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.

好几个都在哈佛尔订有利益重大契约,而那个城市还在法军防守之下,所以他都想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这个海港。

Cette proposition le placerait dans la situation intenable d'avoir à établir une distinction imaginaire entre les avocats qui conseillent les départements à l'occasion d'investigations et ceux qui conseillent les investigateurs.

这项建议将使法律厅位于难以防守处境,要在为部/厅调查方面提供法律咨询意见律师以及为调查员提供咨询意见律师之间划一条想象界限。

Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.

这些一系列事件已经成为先例,我应予以记取,作为我日常对照和平衡,而不是在提出和已经太迟时候作出反应,而且反应是分散和防守

Il demande aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未完成撤退方按照关于脱离接触和重新部署《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完成向新防守阵地撤退。

En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.

实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守议程也包含进攻型议程,相互结合成为更广泛发展议程。

Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.

矿藏和其他自然资源处在遥远、重兵防守地方,这些地方经常会爆发战斗或对当地居民武装攻击。

Il a demandé aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au Plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未撤退方遵照关于脱离接触和重新部署军队《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完全撤退到新防守阵地。

Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.

对于防守一方来说,意味着将平民和民用物体撤离军事目标附地区,并避免将军事目标部署在人口稠密地区或其附

Un nombre important d'armes et de stocks de munitions obtenus par l'ALS et le MJE ont été enlevés dans des garnisons de l'Armée soudanaise et des postes de police mal gardés, particulièrement au début de la guerre civile.

解放军和正义与平等运动从防守苏丹军营和派出所获取大量武器和弹药储存,特别是在内战初期。

C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.

因此,我部队在巴格达和伊拉克其他地区建立了大量由驻伊多国部队和伊拉克部队防守联合安全站和巡逻基地。

Cuba reconnaît que le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une importante mesure de confiance, en ce qu'il fournit des informations sur les transferts internationaux dans sept catégories d'armes classiques utilisées aussi bien à des fins offensives que défensives.

古巴承认,联合国常规武器登记册是一项重要全球建立信任措施,提供资料,公布可用于进攻和防守7个类型常规武器。

Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.

在北部地区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间海上和陆地对峙集中在贾夫纳半岛,沿前方防守线出现敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳城附相互炮击。

C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.

这正是为什么安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程每一个其他商定标准都确认,安全和可以防守边界是通过谈判解决问题,而不是通过事先提出答案来解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 防守的 的法语例句

用户正在搜索


sterno-cléido-mastoïdienne, sternogramme, sternotomie, sternulation, sternum, sternutation, sternutatoire, stérognosie, stéroïde, stéroïdémie,

相似单词


防渗护面, 防渗铺层, 防湿的, 防石油的, 防守, 防守的, 防守人员, 防守阵地, 防暑, 防鼠板,
défensif, ve
défensif, ice 法 语 助手

La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.

部队大部分将被部署在靠近蓝线派兵防守据点中。

Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

瑞士必须突破洪都拉斯后卫防守,才有望跻身前16强。

L'immobilisation obtenue à l'aide des mines augmente le temps de tir sur l'attaquant à des distances favorables aux forces de défense.

地雷阻滞效果延长了可从适合防守一方置或距离向进攻敌方开火时间。

Mme Kapalata (République-Unie de Tanzanie) regrette que la déclaration de la Rapporteuse spéciale n'ait pas été disponible aussi bien en anglais qu'en français.

特别报告员提到坦桑尼亚和隆迪边界防守不严密是隆迪不完全因素,对此,她持有异议。

Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

阿根廷人在防守不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行了15分钟后几秒钟内遭遇更坏打击。

Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

称王之后,他掀起了整个高卢暴动。他防守Gergovie但被恺撒在Alesia打败。

Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.

发展中国家针对多哈谈判个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守或进攻型

Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.

好几个都在哈佛尔订有利益重大契约,而那个城市还在法军防守之下,所以他们都想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这个海港。

Cette proposition le placerait dans la situation intenable d'avoir à établir une distinction imaginaire entre les avocats qui conseillent les départements à l'occasion d'investigations et ceux qui conseillent les investigateurs.

这项建议将使法律厅防守处境,要在为部/厅调查方面提供法律咨询意见律师以及为调查员提供咨询意见律师之间划一条想象界限。

Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.

这些一系列事件已经为先例,我们应予以记取,作为我们日常对照和平衡,而不是在它们被提出和已经太迟时候作出反应,而且反应是分散和防守

Il demande aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未完撤退方按照关脱离接触和重新部署《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完向新防守阵地撤退。

En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.

实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守议程也包含进攻型议程,它们相互结合为更广泛发展议程。

Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.

矿藏和其他自然资源处在遥远、重兵防守地方,这些地方经常会爆发战斗或对当地居民武装攻击。

Il a demandé aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au Plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未撤退方遵照关脱离接触和重新部署军队《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完全撤退到新防守阵地。

Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.

防守一方来说,它意味着将平民和民用物体撤离军事目标附近地区,并避免将军事目标部署在人口稠密地区或其附近。

Un nombre important d'armes et de stocks de munitions obtenus par l'ALS et le MJE ont été enlevés dans des garnisons de l'Armée soudanaise et des postes de police mal gardés, particulièrement au début de la guerre civile.

解放军和正义与平等运动从防守苏丹军营和派出所获取大量武器和弹药储存,特别是在内战初期。

C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.

因此,我们部队在巴格达和伊拉克其他地区建立了大量由驻伊多国部队和伊拉克部队防守联合安全站和巡逻基地。

Cuba reconnaît que le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une importante mesure de confiance, en ce qu'il fournit des informations sur les transferts internationaux dans sept catégories d'armes classiques utilisées aussi bien à des fins offensives que défensives.

古巴承认,联合国常规武器登记册是一项重要全球建立信任措施,它提供资料,公可用进攻和防守7个类型常规武器。

Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.

在北部地区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间海上和陆地对峙集中在贾夫纳半岛,沿前方防守线出现敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳城附近相互炮击。

C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.

这正是为什么安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程每一个其他商定标准都确认,安全和可以防守边界是通过谈判解决问题,而不是通过事先提出答案来解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防守的 的法语例句

用户正在搜索


stétho-, stéthographie, stéthométrie, stéthoscope, stétopye, stévensite, steward, stewartite, sthène, -sthénie,

相似单词


防渗护面, 防渗铺层, 防湿的, 防石油的, 防守, 防守的, 防守人员, 防守阵地, 防暑, 防鼠板,
défensif, ve
défensif, ice 法 语 助手

La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.

部队大部分将被部署在靠近蓝线派兵防守据点中。

Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

瑞士必须突破洪都拉斯后卫防守,才有望跻身前16强。

L'immobilisation obtenue à l'aide des mines augmente le temps de tir sur l'attaquant à des distances favorables aux forces de défense.

地雷阻滞效果延长了可从适合防守一方位置或距离向进攻敌方开火时间。

Mme Kapalata (République-Unie de Tanzanie) regrette que la déclaration de la Rapporteuse spéciale n'ait pas été disponible aussi bien en anglais qu'en français.

特别报告员提到坦桑尼亚布隆迪边界防守不严密是造成布隆迪不完全因素,对此,她持有异议。

Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

阿根廷人在防守不知所慌,使他们差点在比赛进行了15分钟后几秒钟内遭遇更坏打击。

Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

称王之后,他掀起了整个高卢暴动。他成功防守Gergovie但被恺撒在Alesia打败。

Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.

发展中国家针对多哈谈判个领域谈判态度立场不应当简单地解释为防守或进攻型

Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.

好几个都在哈佛尔订有利益重大契约,而那个城市还在法军防守之下,所以他们都路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这个海港。

Cette proposition le placerait dans la situation intenable d'avoir à établir une distinction imaginaire entre les avocats qui conseillent les départements à l'occasion d'investigations et ceux qui conseillent les investigateurs.

这项建议将使法律厅位于难以防守处境,要在为部/厅调查方面提供法律咨询意见律师以及为调查员提供咨询意见律师之间划一条界限。

Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.

这些一系列事件已经成为先例,我们应予以记取,作为我们日常对照平衡,而不是在它们被提出已经太迟时候作出反应,而且反应是分散防守

Il demande aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未完成撤退方按照关于脱离接触重新部署《坎帕拉计划》《哈拉雷次级计划》,完成向新防守阵地撤退。

En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.

实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守议程也包含进攻型议程,它们相互结合成为更广泛发展议程。

Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.

矿藏其他自然资源处在遥远、重兵防守地方,这些地方经常会爆发战斗或对当地居民武装攻击。

Il a demandé aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au Plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未撤退方遵照关于脱离接触重新部署军队《坎帕拉计划》《哈拉雷次级计划》,完全撤退到新防守阵地。

Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.

对于防守一方来说,它意味着将平民民用物体撤离军事目标附近地区,并避免将军事目标部署在人口稠密地区或其附近。

Un nombre important d'armes et de stocks de munitions obtenus par l'ALS et le MJE ont été enlevés dans des garnisons de l'Armée soudanaise et des postes de police mal gardés, particulièrement au début de la guerre civile.

解放军正义与平等运动从防守苏丹军营派出所获取大量武器弹药储存,特别是在内战初期。

C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.

因此,我们部队在巴格达伊拉克其他地区建立了大量驻伊多国部队伊拉克部队防守联合安全站巡逻基地。

Cuba reconnaît que le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une importante mesure de confiance, en ce qu'il fournit des informations sur les transferts internationaux dans sept catégories d'armes classiques utilisées aussi bien à des fins offensives que défensives.

古巴承认,联合国常规武器登记册是一项重要全球建立信任施,它提供资料,公布可用于进攻防守7个类型常规武器。

Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.

在北部地区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间海上地对峙集中在贾夫纳半岛,沿前方防守线出现敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳城附近相互炮击。

C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.

这正是为什么安全理事会第242(1967)338(1973)号决议以及平进程每一个其他商定标准都确认,安全可以防守边界是通过谈判解决问题,而不是通过事先提出答案来解决问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防守的 的法语例句

用户正在搜索


stibii, stibilite, stibine, stibinico, stibino, stibio, stibiobetafite, stibiobismuthinite, stibiobismuthtantalite, stibiochlorure,

相似单词


防渗护面, 防渗铺层, 防湿的, 防石油的, 防守, 防守的, 防守人员, 防守阵地, 防暑, 防鼠板,
défensif, ve
défensif, ice 法 语 助手

La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.

部队大部分将被部署在靠近蓝线派兵防守据点中。

Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

瑞士必须突破洪都拉斯后卫防守,才有望跻身前16强。

L'immobilisation obtenue à l'aide des mines augmente le temps de tir sur l'attaquant à des distances favorables aux forces de défense.

地雷阻滞效果延长可从适合防守一方位置或距离向进攻敌方开火时间。

Mme Kapalata (République-Unie de Tanzanie) regrette que la déclaration de la Rapporteuse spéciale n'ait pas été disponible aussi bien en anglais qu'en français.

特别报告员提到坦桑尼亚和布隆迪边界防守不严密是造成布隆迪不完全因素,对此,她持有异议。

Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

阿根廷人在防守不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行15分钟后秒钟内遭遇更坏打击。

Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

称王之后,他掀高卢暴动。他成功防守Gergovie但被恺撒在Alesia打败。

Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.

发展中国家针对多哈谈判领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守或进攻型

Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.

都在哈佛尔订有利益重大契约,而那城市还在法军防守之下,所以他们都想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这海港。

Cette proposition le placerait dans la situation intenable d'avoir à établir une distinction imaginaire entre les avocats qui conseillent les départements à l'occasion d'investigations et ceux qui conseillent les investigateurs.

这项建议将使法律厅位于难以防守处境,要在为部/厅调查方面提供法律咨询意见律师以及为调查员提供咨询意见律师之间划一条想象界限。

Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.

这些一系列事件已经成为先例,我们应予以记取,作为我们日常对照和平衡,而不是在它们被提出和已经太迟时候作出反应,而且反应是分散和防守

Il demande aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未完成撤退方按照关于脱离接触和重新部署《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完成向新防守阵地撤退。

En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.

实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守议程也包含进攻型议程,它们相互结合成为更广泛发展议程。

Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.

矿藏和其他自然资源处在遥远、重兵防守地方,这些地方经常会爆发战斗或对当地居民武装攻击。

Il a demandé aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au Plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未撤退方遵照关于脱离接触和重新部署军队《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完全撤退到新防守阵地。

Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.

对于防守一方来说,它意味着将平民和民用物体撤离军事目标附近地区,并避免将军事目标部署在人口稠密地区或其附近。

Un nombre important d'armes et de stocks de munitions obtenus par l'ALS et le MJE ont été enlevés dans des garnisons de l'Armée soudanaise et des postes de police mal gardés, particulièrement au début de la guerre civile.

解放军和正义与平等运动从防守苏丹军营和派出所获取大量武器和弹药储存,特别是在内战初期。

C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.

因此,我们部队在巴格达和伊拉克其他地区建立大量由驻伊多国部队和伊拉克部队防守联合安全站和巡逻基地。

Cuba reconnaît que le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une importante mesure de confiance, en ce qu'il fournit des informations sur les transferts internationaux dans sept catégories d'armes classiques utilisées aussi bien à des fins offensives que défensives.

古巴承认,联合国常规武器登记册是一项重要全球建立信任措施,它提供资料,公布可用于进攻和防守7类型常规武器。

Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.

在北部地区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间海上和陆地对峙集中在贾夫纳半岛,沿前方防守线出现敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳城附近相互炮击。

C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.

这正是为什么安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程每一其他商定标准都确认,安全和可以防守边界是通过谈判解决问题,而不是通过事先提出答案来解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防守的 的法语例句

用户正在搜索


stibite, stibium, stibiure, stibivanite, stibnite, stibo, stiborite, stiboso, stibyl, stichométrie,

相似单词


防渗护面, 防渗铺层, 防湿的, 防石油的, 防守, 防守的, 防守人员, 防守阵地, 防暑, 防鼠板,
défensif, ve
défensif, ice 法 语 助手

La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.

部队大部分将被部署在靠近蓝线派兵防守据点中。

Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

瑞士必须突破洪都拉斯后卫防守,才有望跻身前16强。

L'immobilisation obtenue à l'aide des mines augmente le temps de tir sur l'attaquant à des distances favorables aux forces de défense.

地雷阻滞效果延长了可防守位置或距离向进攻敌方开火时间。

Mme Kapalata (République-Unie de Tanzanie) regrette que la déclaration de la Rapporteuse spéciale n'ait pas été disponible aussi bien en anglais qu'en français.

特别报告员提到坦桑尼亚和布隆迪边界防守不严密是造成布隆迪不完全因素,对此,她持有异议。

Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

阿根廷人在防守不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行了15分钟后几秒钟内遭遇更坏打击。

Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

称王之后,他掀起了整个高卢暴动。他成功防守Gergovie但被恺撒在Alesia打败。

Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.

发展中国家针对多哈谈判个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守或进攻型

Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.

好几个都在哈佛尔订有利益重大契约,而那个城市还在法军防守之下,所以他们都想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这个海港。

Cette proposition le placerait dans la situation intenable d'avoir à établir une distinction imaginaire entre les avocats qui conseillent les départements à l'occasion d'investigations et ceux qui conseillent les investigateurs.

这项建议将使法律厅位于难以防守处境,要在为部/厅调查方面提供法律咨询意见律师以及为调查员提供咨询意见律师之间想象界限。

Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.

这些系列事件已经成为先例,我们应予以记取,作为我们日常对照和平衡,而不是在它们被提出和已经太迟时候作出反应,而且反应是分散和防守

Il demande aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未完成撤退方按照关于脱离接触和重新部署《坎帕拉计》和《哈拉雷次级计》,完成向新防守阵地撤退。

En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.

实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守议程也包含进攻型议程,它们相互结成为更广泛发展议程。

Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.

矿藏和其他自然资源处在遥远、重兵防守地方,这些地方经常会爆发战斗或对当地居民武装攻击。

Il a demandé aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au Plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未撤退方遵照关于脱离接触和重新部署军队《坎帕拉计》和《哈拉雷次级计》,完全撤退到新防守阵地。

Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.

对于防守方来说,它意味着将平民和民用物体撤离军事目标附近地区,并避免将军事目标部署在人口稠密地区或其附近。

Un nombre important d'armes et de stocks de munitions obtenus par l'ALS et le MJE ont été enlevés dans des garnisons de l'Armée soudanaise et des postes de police mal gardés, particulièrement au début de la guerre civile.

解放军和正义与平等运动防守苏丹军营和派出所获取大量武器和弹药储存,特别是在内战初期。

C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.

因此,我们部队在巴格达和伊拉克其他地区建立了大量由驻伊多国部队和伊拉克部队防守安全站和巡逻基地。

Cuba reconnaît que le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une importante mesure de confiance, en ce qu'il fournit des informations sur les transferts internationaux dans sept catégories d'armes classiques utilisées aussi bien à des fins offensives que défensives.

古巴承认,联国常规武器登记册是项重要全球建立信任措施,它提供资料,公布可用于进攻和防守7个类型常规武器。

Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.

在北部地区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间海上和陆地对峙集中在贾夫纳半岛,沿前方防守线出现敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳城附近相互炮击。

C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.

这正是为什么安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程个其他商定标准都确认,安全和可以防守边界是通过谈判解决问题,而不是通过事先提出答案来解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防守的 的法语例句

用户正在搜索


stigmastérol, stigmate, stigmates, stigmateur, stigmatique, stigmatisation, stigmatisé, stigmatisée, stigmatiser, stigmatisme,

相似单词


防渗护面, 防渗铺层, 防湿的, 防石油的, 防守, 防守的, 防守人员, 防守阵地, 防暑, 防鼠板,
défensif, ve
défensif, ice 法 语 助手

La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.

部队大部分将被部署在靠近蓝线派兵防守据点中。

Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

须突破洪都拉斯后卫防守,才有望跻身前16强。

L'immobilisation obtenue à l'aide des mines augmente le temps de tir sur l'attaquant à des distances favorables aux forces de défense.

地雷阻滞效果延长了可从适合防守一方位置或距离向进攻敌方开火时间。

Mme Kapalata (République-Unie de Tanzanie) regrette que la déclaration de la Rapporteuse spéciale n'ait pas été disponible aussi bien en anglais qu'en français.

特别报告员提到坦桑尼亚和布隆迪边界防守不严密是造成布隆迪不完全因素,对此,她持有异议。

Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

阿根廷人在防守不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行了15分钟后几秒钟内遭遇更坏打击。

Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

称王之后,他掀起了整个高卢暴动。他成功防守Gergovie但被恺撒在Alesia打败。

Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.

发展中国家针对多哈谈判个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守或进攻型

Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.

好几个都在哈佛尔订有利益重大契约,而那个城市还在法军防守之下,所以他们都想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这个海港。

Cette proposition le placerait dans la situation intenable d'avoir à établir une distinction imaginaire entre les avocats qui conseillent les départements à l'occasion d'investigations et ceux qui conseillent les investigateurs.

这项建议将使法律厅位于难以防守处境,要在为部/厅调查方面提供法律咨询意见律师以及为调查员提供咨询意见律师之间划一条想象界限。

Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.

这些一系列事件已经成为先例,我们应予以记取,作为我们对照和平衡,而不是在它们被提出和已经太迟时候作出反应,而且反应是分散和防守

Il demande aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未完成撤退方按照关于脱离接触和重新部署《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完成向新防守阵地撤退。

En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.

实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守议程也包含进攻型议程,它们相互结合成为更广泛发展议程。

Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.

矿藏和其他自然资源处在遥远、重兵防守地方,这些地方经会爆发战斗或对当地居民武装攻击。

Il a demandé aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au Plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未撤退方遵照关于脱离接触和重新部署军队《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完全撤退到新防守阵地。

Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.

对于防守一方来说,它意味着将平民和民用物体撤离军事目标附近地区,并避免将军事目标部署在人口稠密地区或其附近。

Un nombre important d'armes et de stocks de munitions obtenus par l'ALS et le MJE ont été enlevés dans des garnisons de l'Armée soudanaise et des postes de police mal gardés, particulièrement au début de la guerre civile.

解放军和正义与平等运动从防守苏丹军营和派出所获取大量武器和弹药储存,特别是在内战初期。

C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.

因此,我们部队在巴格达和伊拉克其他地区建立了大量由驻伊多国部队和伊拉克部队防守联合安全站和巡逻基地。

Cuba reconnaît que le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une importante mesure de confiance, en ce qu'il fournit des informations sur les transferts internationaux dans sept catégories d'armes classiques utilisées aussi bien à des fins offensives que défensives.

古巴承认,联合国规武器登记册是一项重要全球建立信任措施,它提供资料,公布可用于进攻和防守7个类型规武器。

Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.

在北部地区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间海上和陆地对峙集中在贾夫纳半岛,沿前方防守线出现敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳城附近相互炮击。

C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.

这正是为什么安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程每一个其他商定标准都确认,安全和可以防守边界是通过谈判解决问题,而不是通过事先提出答案来解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防守的 的法语例句

用户正在搜索


subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée, subroger, subroutine, subsaharien, subsaturation, subsaturé,

相似单词


防渗护面, 防渗铺层, 防湿的, 防石油的, 防守, 防守的, 防守人员, 防守阵地, 防暑, 防鼠板,
défensif, ve
défensif, ice 法 语 助手

La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.

部队大部分将被部署在靠近蓝线派兵防守据点中。

Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

瑞士必须突破洪都拉斯防守,才有望跻身前16强。

L'immobilisation obtenue à l'aide des mines augmente le temps de tir sur l'attaquant à des distances favorables aux forces de défense.

地雷阻滞效果延长了可从适合防守一方位置或距离向进攻敌方开火时间。

Mme Kapalata (République-Unie de Tanzanie) regrette que la déclaration de la Rapporteuse spéciale n'ait pas été disponible aussi bien en anglais qu'en français.

特别报告员提到坦桑尼亚和布隆迪边界防守不严密是造成布隆迪不完全因素,对此,她持有异议。

Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

阿根廷人在防守不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行了15分几秒内遭遇更坏打击。

Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

称王之,他掀起了整个高卢暴动。他成功防守Gergovie但被恺撒在Alesia打败。

Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.

发展中国家针对多哈谈判个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守或进攻型

Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.

好几个都在哈佛尔订有利益重大契约,而那个在法军防守之下,所以他们都想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这个海港。

Cette proposition le placerait dans la situation intenable d'avoir à établir une distinction imaginaire entre les avocats qui conseillent les départements à l'occasion d'investigations et ceux qui conseillent les investigateurs.

这项建议将使法律厅位于难以防守处境,要在为部/厅调查方面提供法律咨询意见律师以及为调查员提供咨询意见律师之间划一条想象界限。

Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.

这些一系列事件已经成为先例,我们应予以记取,作为我们日常对照和平衡,而不是在它们被提出和已经太迟时候作出反应,而且反应是分散和防守

Il demande aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未完成撤退方按照关于脱离接触和重新部署《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完成向新防守阵地撤退。

En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.

实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守议程也包含进攻型议程,它们相互结合成为更广泛发展议程。

Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.

矿藏和其他自然资源处在遥远、重兵防守地方,这些地方经常会爆发战斗或对当地居民武装攻击。

Il a demandé aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au Plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未撤退方遵照关于脱离接触和重新部署军队《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完全撤退到新防守阵地。

Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.

对于防守一方来说,它意味着将平民和民用物体撤离军事目标附近地区,并避免将军事目标部署在人口稠密地区或其附近。

Un nombre important d'armes et de stocks de munitions obtenus par l'ALS et le MJE ont été enlevés dans des garnisons de l'Armée soudanaise et des postes de police mal gardés, particulièrement au début de la guerre civile.

解放军和正义与平等运动从防守苏丹军营和派出所获取大量武器和弹药储存,特别是在内战初期。

C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.

因此,我们部队在巴格达和伊拉克其他地区建立了大量由驻伊多国部队和伊拉克部队防守联合安全站和巡逻基地。

Cuba reconnaît que le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une importante mesure de confiance, en ce qu'il fournit des informations sur les transferts internationaux dans sept catégories d'armes classiques utilisées aussi bien à des fins offensives que défensives.

古巴承认,联合国常规武器登记册是一项重要全球建立信任措施,它提供资料,公布可用于进攻和防守7个类型常规武器。

Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.

在北部地区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间海上和陆地对峙集中在贾夫纳半岛,沿前方防守线出现敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳附近相互炮击。

C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.

这正是为什么安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程每一个其他商定标准都确认,安全和可以防守边界是通过谈判解决问题,而不是通过事先提出答案来解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防守的 的法语例句

用户正在搜索


subsistance, subsistances, subsistant, subsistante, subsister, subsolvus, subsonique, subspécifique, substage, substance,

相似单词


防渗护面, 防渗铺层, 防湿的, 防石油的, 防守, 防守的, 防守人员, 防守阵地, 防暑, 防鼠板,
défensif, ve
défensif, ice 法 语 助手

La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.

部队大部分将被部署在靠近蓝线派兵防守据点中。

Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

瑞士必须突破洪都拉斯后卫防守,才有望跻身前16强。

L'immobilisation obtenue à l'aide des mines augmente le temps de tir sur l'attaquant à des distances favorables aux forces de défense.

地雷阻滞效果延长了可从适合防守一方位置或距离向进攻敌方开火时间。

Mme Kapalata (République-Unie de Tanzanie) regrette que la déclaration de la Rapporteuse spéciale n'ait pas été disponible aussi bien en anglais qu'en français.

特别报告员提到坦桑尼亚和布隆迪边界防守不严密是造成布隆迪不完全此,她持有异议。

Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

阿根廷人在防守不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行了15分钟后几秒钟内遭遇更坏打击。

Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

称王之后,他掀起了整个高卢暴动。他成功防守Gergovie但被恺撒在Alesia打败。

Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.

发展中国家针多哈谈判个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守或进攻型

Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.

好几个都在哈佛尔订有利益重大契约,而那个城市还在法军防守之下,所以他们都想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴个海港。

Cette proposition le placerait dans la situation intenable d'avoir à établir une distinction imaginaire entre les avocats qui conseillent les départements à l'occasion d'investigations et ceux qui conseillent les investigateurs.

议将使法律厅位于难以防守处境,要在为部/厅调查方面提供法律咨询意见律师以及为调查员提供咨询意见律师之间划一条想象界限。

Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.

些一系列事件已经成为先例,我们应予以记取,作为我们日常照和平衡,而不是在它们被提出和已经太迟时候作出反应,而且反应是分散和防守

Il demande aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未完成撤退方按照关于脱离接触和重新部署《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完成向新防守阵地撤退。

En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.

实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守议程也包含进攻型议程,它们相互结合成为更广泛发展议程。

Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.

矿藏和其他自然资源处在遥远、重兵防守地方,些地方经常会爆发战斗或当地居民武装攻击。

Il a demandé aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au Plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未撤退方遵照关于脱离接触和重新部署军队《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完全撤退到新防守阵地。

Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.

防守一方来说,它意味着将平民和民用物体撤离军事目标附近地区,并避免将军事目标部署在人口稠密地区或其附近。

Un nombre important d'armes et de stocks de munitions obtenus par l'ALS et le MJE ont été enlevés dans des garnisons de l'Armée soudanaise et des postes de police mal gardés, particulièrement au début de la guerre civile.

解放军和正义与平等运动从防守苏丹军营和派出所获取大量武器和弹药储存,特别是在内战初期。

C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.

此,我们部队在巴格达和伊拉克其他地区立了大量由驻伊多国部队和伊拉克部队防守联合安全站和巡逻基地。

Cuba reconnaît que le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une importante mesure de confiance, en ce qu'il fournit des informations sur les transferts internationaux dans sept catégories d'armes classiques utilisées aussi bien à des fins offensives que défensives.

古巴承认,联合国常规武器登记册是一重要全球立信任措施,它提供资料,公布可用于进攻和防守7个类型常规武器。

Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.

在北部地区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间海上和陆地峙集中在贾夫纳半岛,沿前方防守线出现活动加剧,包括双方在贾夫纳城附近相互炮击。

C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.

正是为什么安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程每一个其他商定标准都确认,安全和可以防守边界是通过谈判解决问题,而不是通过事先提出答案来解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防守的 的法语例句

用户正在搜索


substantiver, substituabilité, substituable, substituant, substitué, substituer, substitut, substitutif, substitution, substnce,

相似单词


防渗护面, 防渗铺层, 防湿的, 防石油的, 防守, 防守的, 防守人员, 防守阵地, 防暑, 防鼠板,
défensif, ve
défensif, ice 法 语 助手

La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.

部队大部分将被部署在靠近蓝线派兵据点中。

Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

瑞士必须突破洪都拉斯后卫,才有望跻身前16强。

L'immobilisation obtenue à l'aide des mines augmente le temps de tir sur l'attaquant à des distances favorables aux forces de défense.

地雷阻滞效果延长了可从适合一方位置或距离向进攻敌方开火时间。

Mme Kapalata (République-Unie de Tanzanie) regrette que la déclaration de la Rapporteuse spéciale n'ait pas été disponible aussi bien en anglais qu'en français.

特别报告员提到坦桑尼亚和布隆迪边界不严密是造成布隆迪不完全因素,对此,她持有异议。

Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

阿根廷人在不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行了15分钟后几秒钟内遭遇更坏打击。

Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

称王之后,他掀起了整个高卢暴动。他成Gergovie但被恺撒在Alesia打败。

Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.

发展中国家针对多哈谈判个领域谈判态度和立场不应当简单地解释或进攻型

Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.

好几个都在哈佛尔订有利益重大契约,而那个城市还在法军之下,所以他们都想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这个海港。

Cette proposition le placerait dans la situation intenable d'avoir à établir une distinction imaginaire entre les avocats qui conseillent les départements à l'occasion d'investigations et ceux qui conseillent les investigateurs.

这项建议将使法律厅位于难以处境,要在部/厅调查方面提供法律咨询意见律师以及调查员提供咨询意见律师之间划一条想象界限。

Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.

这些一系列事件已经成先例,我们应予以记取,作我们日常对照和平衡,而不是在它们被提出和已经太迟时候作出反应,而且反应是分散和

Il demande aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未完成撤退方按照关于脱离接触和重新部署《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完成向新阵地撤退。

En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.

实际上,发展中国家利益更复杂,既包含议程也包含进攻型议程,它们相互结合成更广泛发展议程。

Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.

矿藏和其他自然资源处在遥远、重兵地方,这些地方经常会爆发战斗或对当地居民武装攻击。

Il a demandé aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au Plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未撤退方遵照关于脱离接触和重新部署军队《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完全撤退到新阵地。

Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.

对于一方来说,它意味着将平民和民用物体撤离军事目标附近地区,并避免将军事目标部署在人口稠密地区或其附近。

Un nombre important d'armes et de stocks de munitions obtenus par l'ALS et le MJE ont été enlevés dans des garnisons de l'Armée soudanaise et des postes de police mal gardés, particulièrement au début de la guerre civile.

解放军和正义与平等运动从苏丹军营和派出所获取大量武器和弹药储存,特别是在内战初期。

C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.

因此,我们部队在巴格达和伊拉克其他地区建立了大量由驻伊多国部队和伊拉克部队联合安全站和巡逻基地。

Cuba reconnaît que le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une importante mesure de confiance, en ce qu'il fournit des informations sur les transferts internationaux dans sept catégories d'armes classiques utilisées aussi bien à des fins offensives que défensives.

古巴承认,联合国常规武器登记册是一项重要全球建立信任措施,它提供资料,公布可用于进攻和7个类型常规武器。

Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.

在北部地区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间海上和陆地对峙集中在贾夫纳半岛,沿前方线出现敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳城附近相互炮击。

C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.

这正是什么安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程每一个其他商定标准都确认,安全和可以边界是通过谈判解决问题,而不是通过事先提出答案来解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防守的 的法语例句

用户正在搜索


subtabulaire, subtasking, subterfuge, subtidal, subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser,

相似单词


防渗护面, 防渗铺层, 防湿的, 防石油的, 防守, 防守的, 防守人员, 防守阵地, 防暑, 防鼠板,