Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近达
际区遭到间接瞄准射击
事件有所增加。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近达
际区遭到间接瞄准射击
事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,间接瞄准射击袭击据报已导致际区26人丧生。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动间接瞄准射击式袭击能力仍然存
。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间接瞄准射击造成风险,
达
联
作人员已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月50次袭击事件相比,6月只发生了一次针对
际区
间接瞄准射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间接瞄准射击威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间接瞄准射击威胁更加严重外,
际区入口检查站附近还发生了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
士拉,多
部队设施和
士拉宫遭到更多间接瞄准射击
袭击,已导致联
驻地人员减少。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然本报告所述期间,仍然有针对
士拉空军基地
零星间接瞄准射击事件,这些袭击事件持续威胁那里
联伊援助团
作人员
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到接瞄准射击
事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自219日以来,
接瞄准射击袭击据报已导致国际区26人丧生。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体接瞄准射击式袭击
能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于接瞄准射击造成
风险,在巴格达
联合国工作人员已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4和5
50次袭击事件
,6
只
生了一次针对国际区
接瞄准射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
接瞄准射击
威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了接瞄准射击
威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还
生了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多接瞄准射击
袭击,已导致联合国驻地人员减少。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期,仍然有针对巴士拉空军基地
零星
接瞄准射击事件,这些袭击事件持续威胁那里
联伊援助团工作人员
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径接瞄准射击武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达区遭到间
射击
事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,间射击袭击据报已导
区26人丧生。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动间射击式袭击
能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间射击造成
风险,在巴格达
联合
工作人员已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月50次袭击事件相比,6月只发生了一次针对
区
间
射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间射击
威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间射击
威胁更加严重外,
区入口检查站附近还发生了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多部队设施和巴士拉宫遭到更多间
射击
袭击,已导
联合
驻地人员减少。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期间,仍然有针对巴士拉空军基地零星间
射击事件,这些袭击事件持续威胁那里
联伊援助团工作人员
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直射击武器和60毫米以上口径间
射击武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭准射击
事件有所增
。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,准射击袭击据报已导致国际区26人丧生。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动准射击式袭击
能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于准射击造成
风险,在巴格达
联合国工作人员已暂时迁移
坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月50次袭击事件相比,6月只发生了一次针对国际区
准射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
准射击
威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了准射击
威胁
严重外,国际区入口检查站附近还发生了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭多
准射击
袭击,已导致联合国驻地人员减少。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期,仍然有针对巴士拉空军基地
零星
准射击事件,这些袭击事件持续威胁那里
联伊援助团工作人员
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直准射击武器和60毫米以上口径
准射击武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,间接据报已导致国际区26人丧生。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动间接式
能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间接造成
风险,在巴格达
联合国工作人员已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月50次
件相比,6月只发生了一次针对国际区
间接
件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间接威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间接威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还发生了几起枪
件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多间接,已导致联合国驻地人员减少。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期间,仍然有针对巴士拉空军基地零星间接
件,这些
件持续威胁那里
联伊援助团工作人员
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接武器和60毫米以上口径间接
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接瞄准射事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自219日以来,间接瞄准射
袭
据报已导致国际区26人丧生。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动间接瞄准射式袭
力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间接瞄准射造成
风险,在巴格达
联合国工作人员已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
4
5
50次袭
事件相比,6
只发生了一次针对国际区
间接瞄准射
事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间接瞄准射威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服
身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间接瞄准射威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还发生了几起枪
事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施巴士拉宫遭到更多间接瞄准射
袭
,已导致联合国驻地人员减少。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期间,仍然有针对巴士拉空军基地零星间接瞄准射
事件,这些袭
事件持续威胁那里
联伊援助团工作人员
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射武器
60毫米以上口径间接瞄准射
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到接瞄准射击
事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自219日以来,
接瞄准射击袭击据报已导致国际区26人丧生。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体接瞄准射击式袭击
能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于接瞄准射击造成
风险,在巴格达
联合国工作人员已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4和5
50次袭击事件
,6
只
生了一次针对国际区
接瞄准射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
接瞄准射击
威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了接瞄准射击
威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还
生了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多接瞄准射击
袭击,已导致联合国驻地人员减少。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期,仍然有针对巴士拉空军基地
零星
接瞄准射击事件,这些袭击事件持续威胁那里
联伊援助团工作人员
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径接瞄准射击武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到瞄准射击
事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,瞄准射击袭击据报已导致国际区26人丧生。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发瞄准射击式袭击
能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于瞄准射击造成
风险,在巴格达
联合国工作人员已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月50次袭击事件
,6月只发生了一次针对国际区
瞄准射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
瞄准射击
威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了瞄准射击
威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还发生了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多瞄准射击
袭击,已导致联合国驻地人员减少。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期,仍然有针对巴士拉空军基地
零星
瞄准射击事件,这些袭击事件持续威胁那里
联伊援助团工作人员
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直瞄准射击武器和60毫米以上口径
瞄准射击武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,间据报已导致国际区26人丧生。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动间式
能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间造成
风险,在巴格达
联合国工作人员已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月50次
事件相比,6月只发生了一次针对国际区
间
事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还发生了几起枪
事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多间,已导致联合国驻地人员减少。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期间,仍然有针对巴士拉空军基地零星间
事件,这些
事件持续威胁那里
联伊援助团工作人员
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直武器和60毫米以上口径间
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接瞄准射击事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
2
19
以来,间接瞄准射击袭击据报已导致国际区26人丧生。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动间接瞄准射击式袭击能力仍
存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间接瞄准射击造成风险,在巴格达
联合国工作人员已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4和5
50次袭击事件相比,6
只发生了一次针对国际区
间接瞄准射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间接瞄准射击威胁仍
,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间接瞄准射击威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还发生了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多间接瞄准射击袭击,已导致联合国驻地人员减少。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显在本报告所述期间,仍
有针对巴士拉空军基地
零星间接瞄准射击事件,这些袭击事件持续威胁那里
联伊援助团工作人员
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。