La plainte a été rédigée par l'auteur lui-même et en des termes non juridiques.
申诉书是由作为门外汉的提交人草的。
La plainte a été rédigée par l'auteur lui-même et en des termes non juridiques.
申诉书是由作为门外汉的提交人草的。
Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.
他要我从门外汉角度作比喻,我在回答时想到的是,在某种程度上,委员会已经成为一
健身培训师。
Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.
但是在一门外汉看来似乎奇怪的是,虽然很清楚所有这些损失和破坏是由谁造成的,现在似乎却要他人来支付账单,肇事者却
吉,不需要承担任何责任。
Tout en n'étant pas pleinement conscient des implications de cette information, en tant que profane je comprends qu'il s'agit d'un fait très grave et troublant ayant des conséquences dangereuses pour la santé de l'homme et pour l'environnement dans son ensemble.
尽管我并不完全理解这一信息的含义,作为一门外汉,我理解这是一
非常严重和令人不安的发展,对人类健康和整
环境有着危险的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plainte a été rédigée par l'auteur lui-même et en des termes non juridiques.
申诉书是由作为汉的提交人自己起草的。
Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.
他要我从汉角度作
比喻,我在回答时想到的是,在某种程度上,委员会已经成为一
健身培训师。
Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.
但是在一汉看来似乎奇怪的是,虽然很清楚所有这些损失和破坏是由谁造成的,现在似乎却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,不需要承担任何责任。
Tout en n'étant pas pleinement conscient des implications de cette information, en tant que profane je comprends qu'il s'agit d'un fait très grave et troublant ayant des conséquences dangereuses pour la santé de l'homme et pour l'environnement dans son ensemble.
尽管我并不完全理解这一信息的含义,作为一汉,我理解这是一
非常严重和令人不安的发展,对人类健康和整
环境有着危险的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plainte a été rédigée par l'auteur lui-même et en des termes non juridiques.
申诉书是由作为汉的提交人自己起草的。
Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.
他要我从汉角度作
比喻,我在回答时想到的是,在某种程度上,委员会已经成为一
健身培训师。
Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.
但是在一汉看来似乎奇怪的是,虽然很清楚所有这些损失和破坏是由谁造成的,现在似乎却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,不需要
何责
。
Tout en n'étant pas pleinement conscient des implications de cette information, en tant que profane je comprends qu'il s'agit d'un fait très grave et troublant ayant des conséquences dangereuses pour la santé de l'homme et pour l'environnement dans son ensemble.
尽管我并不完全理解这一信息的含义,作为一汉,我理解这是一
非常严重和令人不安的发展,对人类健康和整
环境有着危险的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plainte a été rédigée par l'auteur lui-même et en des termes non juridiques.
申诉书是由作为门外汉的提交人自己起草的。
Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.
他要我从门外汉角度作比喻,我在回答时想到的是,在某种程度上,委员会已经成为一
训师。
Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.
但是在一门外汉看来似
的是,虽然很清楚所有这些损失和破坏是由谁造成的,现在似
却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,不需要承担任何责任。
Tout en n'étant pas pleinement conscient des implications de cette information, en tant que profane je comprends qu'il s'agit d'un fait très grave et troublant ayant des conséquences dangereuses pour la santé de l'homme et pour l'environnement dans son ensemble.
尽管我并不完全理解这一信息的含义,作为一门外汉,我理解这是一
非常严重和令人不安的发展,对人类
康和整
环境有着危险的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plainte a été rédigée par l'auteur lui-même et en des termes non juridiques.
申诉书是由作为门外汉的提交人自己起草的。
Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.
他要我从门外汉角度作比喻,我在回答时想到的是,在某种程度上,委员会已经成为一
健身培
。
Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.
是在一
门外汉
乎奇怪的是,虽然很清楚所有这些损失和破坏是由谁造成的,现在
乎却要他人
支付账单,肇事者却溜之大吉,不需要承担任何责任。
Tout en n'étant pas pleinement conscient des implications de cette information, en tant que profane je comprends qu'il s'agit d'un fait très grave et troublant ayant des conséquences dangereuses pour la santé de l'homme et pour l'environnement dans son ensemble.
尽管我并不完全理解这一信息的含义,作为一门外汉,我理解这是一
非常严重和令人不安的发展,对人类健康和整
环境有着危险的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plainte a été rédigée par l'auteur lui-même et en des termes non juridiques.
申诉书是由作为门外汉的提交人自己起草的。
Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.
他要我从门外汉角度作比喻,我在回答时想到的是,在某种程度上,委员会已经成为一
健身培训师。
Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.
但是在一门外汉看来似乎奇怪的是,虽然很清楚所有这些损失和破坏是由谁造成的,现在似乎却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,
需要承担任何责任。
Tout en n'étant pas pleinement conscient des implications de cette information, en tant que profane je comprends qu'il s'agit d'un fait très grave et troublant ayant des conséquences dangereuses pour la santé de l'homme et pour l'environnement dans son ensemble.
尽管我并理解这一信息的含义,作为一
门外汉,我理解这是一
非常严重和令人
安的发展,对人类健康和整
环境有着危险的后果。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plainte a été rédigée par l'auteur lui-même et en des termes non juridiques.
申诉书由作为
汉的提交人自己起草的。
Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.
他要我从汉角度作
比喻,我
回答时想到的
,
某种程度上,委员会已经成为
健身培训师。
Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.
但汉看来似乎奇怪的
,虽然很清楚所有这些损失和破坏
由谁造成的,现
似乎却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,不需要承担任何责任。
Tout en n'étant pas pleinement conscient des implications de cette information, en tant que profane je comprends qu'il s'agit d'un fait très grave et troublant ayant des conséquences dangereuses pour la santé de l'homme et pour l'environnement dans son ensemble.
尽管我并不完全理解这信息的含义,作为
汉,我理解这
非常严重和令人不安的发展,对人类健康和整
环境有着危险的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plainte a été rédigée par l'auteur lui-même et en des termes non juridiques.
诉书是由作为门外汉的提交人自己起草的。
Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.
他要我从门外汉角度作比喻,我在回答时想到的是,在某种程度上,委员会已经成为一
健身培训师。
Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.
但是在一门外汉看来似乎奇怪的是,虽然很清楚所有这些损失和破坏是由谁造成的,现在似乎却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,
需要承担任何责任。
Tout en n'étant pas pleinement conscient des implications de cette information, en tant que profane je comprends qu'il s'agit d'un fait très grave et troublant ayant des conséquences dangereuses pour la santé de l'homme et pour l'environnement dans son ensemble.
尽管我全理解这一信息的含义,作为一
门外汉,我理解这是一
非常严重和令人
安的发展,对人类健康和整
环境有着危险的后果。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plainte a été rédigée par l'auteur lui-même et en des termes non juridiques.
申诉书是由作为外汉的提交人自己起草的。
Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.
他要外汉角度作
比喻,
在回答时想到的是,在某种程度上,委员会已经成为一
健身培训师。
Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.
但是在一外汉看来似乎奇怪的是,虽然很清楚所有这些损失和破坏是由谁造成的,现在似乎却要他人来支
,肇事者却溜之大吉,不需要承担任何责任。
Tout en n'étant pas pleinement conscient des implications de cette information, en tant que profane je comprends qu'il s'agit d'un fait très grave et troublant ayant des conséquences dangereuses pour la santé de l'homme et pour l'environnement dans son ensemble.
尽管并不完全理解这一信息的含义,作为一
外汉,
理解这是一
非常严重和令人不安的发展,对人类健康和整
环境有着危险的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。