法语助手
  • 关闭

造船厂

添加到生词本

chantier naval

L'apprentissage des métiers d'ingénierie est également dispensé au chantier de constructions navales local dans le cadre d'un projet géré par l'État.

根据政府培训计划,在当地造船厂也可提供工程专业学徒实习机会。

Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.

自1978年以来,Edward Burtynsky选择主题包括矿山、露天采石、回收工厂、石油矿井、石油提炼厂和造船厂

Dès le début de la période de transition, de grands efforts ont été faits pour restructurer ces entreprises (chantiers navals et banques notamment).

自过渡时期开始以来,为改组国有企业(例如造船厂和银行)已作出巨大努力。

Le projet a été dénommé « Étoile d'espoir », du nom du chantier naval Zvezda (qui signifie « espoir » en russe) où le projet a été lancé.

这个项目根据启动项目地“Zvezda”(语意为“星”)造船厂,命名为“希望之星”。

Le coût des réparations ou du remplacement des bateaux, des réparations des ports de pêche, des usines de réfrigération, des chantiers navals, etc., est énorme.

修复或更换渔船、修复渔码头、冰厂、造船厂等费用将高得人。

Établi par le chantier naval et transmis à l'acheteur du navire, ce document sera présenté dans un format permettant d'y inscrire toute modification ultérieure du matériel ou de l'équipement.

这份证件由造船厂提出,转给购船方,并可以记录后来所作材料或设备改变。

Par la suite, l'aéroport, la base militaire et la gare de Senaki ont été bombardés, de même que le port maritime, l'usine de construction navale et le nœud ferroviaire de Poti.

此后,Senaki机、Senaki基地和火车站、以及Poti海港、造船厂、铁路枢纽也遭到轰炸。

Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.

到十九世纪末,直布罗陀进入一个新历史时期:它成为一个重要基地,而且一个现代化造船厂和港口逐渐形成。

Des suggestions ont été formulées, consistant notamment à partager davantage les informations, à mettre en commun les ressources, à accroître les moyens de formation, ainsi qu'à étudier des modalités susceptibles d'encourager les entreprises de construction navale et les fournisseurs à signaler les commandes suspectes.

加强情报交流,集中资源,增加培训机会,并同造船厂商和供应商订立安排,鼓励其报告可疑订单。

Dans le domaine du démantèlement d'anciens sous-marins nucléaires, les résultats concrets de nouveaux projets dans la baie de Saïda et dans le chantier naval de Zvezda, en Extrême-Orient, ainsi que le financement d'autres initiatives de démantèlement de sous-marins nucléaires déclassés marquent une nouvelle étape.

随着Saida湾以及远东地区Zvezda 造船厂新项目执行取得实际成果以及拆毁退役核潜艇其它项目所需经费得到落实,拆毁退役核潜艇工作进入了一个新阶段。

Le plus récent des quatre projets CARDS menés à bien dans le domaine des aides d'État porte sur la fourniture d'une assistance à l'évaluation des plans de restructuration des chantiers navals croates et sur un projet de jumelage avec l'Allemagne et la Slovénie, sur la fourniture d'une assistance et d'un soutien informatiques à la création d'une base de données complète sur les aides d'État (CROSADS).

在国家援助领域最近该方案四个项目包括:一个帮助克罗地亚造船厂评估和重建计划项目和一个与德国和斯洛文尼亚搭配,为建立一个国家援助综合数据库系统提供援助和信息技术支持项目。

Ces directives ont été élaborées pour guider l'action de toutes les parties prenantes dans le processus de recyclage, y compris les États du pavillon, les États du port et les États procédant au recyclage, les armateurs, les constructeurs de navires, les fournisseurs d'équipements marins et les centres de recyclage, en appelant leur attention sur les pratiques exemplaires qui tiennent compte des exigences du processus de recyclage de navires tout au long du cycle de vie d'un navire.

《准则》制定是为了向回收过程所有利益攸关方(包括船旗国、港口国和回收国、船东、造船厂、远洋设备供应商和回收设施)提供从船舶整个生命周期考虑船舶回收过程最佳做法指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 造船厂 的法语例句

用户正在搜索


trochotron, Trochu, trochure, trocinnamène, trocitolite, trocoïde, troène, trögérite, troglobie, troglodyte,

相似单词


造成人心惶惶的, 造成事故, 造成损坏的, 造成雨凇的雨, 造船, 造船厂, 造船船坞, 造船平台, 造船学, 造船业,
chantier naval

L'apprentissage des métiers d'ingénierie est également dispensé au chantier de constructions navales local dans le cadre d'un projet géré par l'État.

据政府的培训计划,在当地造船厂也可提供工程专业的学徒实习机会。

Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.

自1978年来,Edward Burtynsky选择的主题包括矿山、露天采石场、回收工厂、石油矿井、石油提炼厂和造船厂

Dès le début de la période de transition, de grands efforts ont été faits pour restructurer ces entreprises (chantiers navals et banques notamment).

自过渡时期开始来,为改组国有企业(例如造船厂和银行)已作出巨大努力。

Le projet a été dénommé « Étoile d'espoir », du nom du chantier naval Zvezda (qui signifie « espoir » en russe) où le projet a été lancé.

这个据启动地点的“Zvezda”(俄语意为“星”)造船厂,命名为“希望之星”。

Le coût des réparations ou du remplacement des bateaux, des réparations des ports de pêche, des usines de réfrigération, des chantiers navals, etc., est énorme.

修复或更换渔船、修复渔码头、冰厂、造船厂等费用将高得人。

Établi par le chantier naval et transmis à l'acheteur du navire, ce document sera présenté dans un format permettant d'y inscrire toute modification ultérieure du matériel ou de l'équipement.

这份证件由造船厂提出,转给购船方,并可记录后来所作的材料或设备的改变。

Par la suite, l'aéroport, la base militaire et la gare de Senaki ont été bombardés, de même que le port maritime, l'usine de construction navale et le nœud ferroviaire de Poti.

此后,Senaki机场、Senaki军事基地和火车站、Poti港、造船厂、铁路枢纽也遭到轰炸。

Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.

到十九世纪末,直布罗陀进入一个新的历史时期:它成为一个重要的军基地,而且一个现代化造船厂和港口逐渐形成。

Des suggestions ont été formulées, consistant notamment à partager davantage les informations, à mettre en commun les ressources, à accroître les moyens de formation, ainsi qu'à étudier des modalités susceptibles d'encourager les entreprises de construction navale et les fournisseurs à signaler les commandes suspectes.

加强情报交流,集中资源,增加培训机会,并同造船厂商和供应商订立安排,鼓励其报告可疑订单。

Dans le domaine du démantèlement d'anciens sous-marins nucléaires, les résultats concrets de nouveaux projets dans la baie de Saïda et dans le chantier naval de Zvezda, en Extrême-Orient, ainsi que le financement d'autres initiatives de démantèlement de sous-marins nucléaires déclassés marquent une nouvelle étape.

随着Saida湾远东地区的Zvezda 造船厂的新的执行取得实际成果拆毁退役的核潜艇的其它所需经费得到落实,拆毁退役核潜艇工作进入了一个新的阶段。

Le plus récent des quatre projets CARDS menés à bien dans le domaine des aides d'État porte sur la fourniture d'une assistance à l'évaluation des plans de restructuration des chantiers navals croates et sur un projet de jumelage avec l'Allemagne et la Slovénie, sur la fourniture d'une assistance et d'un soutien informatiques à la création d'une base de données complète sur les aides d'État (CROSADS).

在国家援助领域最近该方案的四个包括:一个帮助克罗地亚造船厂评估和重建计划和一个与德国和斯洛文尼亚搭配,为建立一个国家援助综合数据库系统提供援助和信息技术支持的

Ces directives ont été élaborées pour guider l'action de toutes les parties prenantes dans le processus de recyclage, y compris les États du pavillon, les États du port et les États procédant au recyclage, les armateurs, les constructeurs de navires, les fournisseurs d'équipements marins et les centres de recyclage, en appelant leur attention sur les pratiques exemplaires qui tiennent compte des exigences du processus de recyclage de navires tout au long du cycle de vie d'un navire.

《准则》的制定是为了向回收过程的所有利益攸关方(包括船旗国、港口国和回收国、船东、造船厂、远洋设备供应商和回收设施)提供从船舶整个生命周期考虑船舶回收过程的最佳做法指导。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 造船厂 的法语例句

用户正在搜索


trois-deux, trois-étoiles, trois-huit, troisième, troisièmement, trois-mâts, trois-pont, trois-quarts, trois-quatre, trois-six,

相似单词


造成人心惶惶的, 造成事故, 造成损坏的, 造成雨凇的雨, 造船, 造船厂, 造船船坞, 造船平台, 造船学, 造船业,
chantier naval

L'apprentissage des métiers d'ingénierie est également dispensé au chantier de constructions navales local dans le cadre d'un projet géré par l'État.

根据政府的培训计划,在当地造船厂也可提供工程专业的学徒实习机会。

Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.

自1978年来,Edward Burtynsky选择的主题包括矿山、露天采石场、回收工厂、石油矿井、石油提炼厂和造船厂

Dès le début de la période de transition, de grands efforts ont été faits pour restructurer ces entreprises (chantiers navals et banques notamment).

自过渡时期开始来,为改组国有企业(例如造船厂和银行)已作出巨大努力。

Le projet a été dénommé « Étoile d'espoir », du nom du chantier naval Zvezda (qui signifie « espoir » en russe) où le projet a été lancé.

这个项目根据启动项目地点的“Zvezda”(俄语意为“星”)造船厂,命名为“希望之星”。

Le coût des réparations ou du remplacement des bateaux, des réparations des ports de pêche, des usines de réfrigération, des chantiers navals, etc., est énorme.

修复渔船、修复渔码头、冰厂、造船厂等费用将高得人。

Établi par le chantier naval et transmis à l'acheteur du navire, ce document sera présenté dans un format permettant d'y inscrire toute modification ultérieure du matériel ou de l'équipement.

这份证件由造船厂提出,转给购船方,并可后来所作的材料设备的改变。

Par la suite, l'aéroport, la base militaire et la gare de Senaki ont été bombardés, de même que le port maritime, l'usine de construction navale et le nœud ferroviaire de Poti.

此后,Senaki机场、Senaki军事基地和火车站、及Poti海港、造船厂、铁路枢纽也遭到轰炸。

Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.

到十九世纪末,直布罗陀进入一个新的历史时期:它成为一个重要的海军基地,而且一个现代化造船厂和港口逐渐形成。

Des suggestions ont été formulées, consistant notamment à partager davantage les informations, à mettre en commun les ressources, à accroître les moyens de formation, ainsi qu'à étudier des modalités susceptibles d'encourager les entreprises de construction navale et les fournisseurs à signaler les commandes suspectes.

加强情报交流,集中资源,增加培训机会,并同造船厂商和供应商订立安排,鼓励其报告可疑订单。

Dans le domaine du démantèlement d'anciens sous-marins nucléaires, les résultats concrets de nouveaux projets dans la baie de Saïda et dans le chantier naval de Zvezda, en Extrême-Orient, ainsi que le financement d'autres initiatives de démantèlement de sous-marins nucléaires déclassés marquent une nouvelle étape.

随着Saida湾及远东地区的Zvezda 造船厂的新项目的执行取得实际成果及拆毁退役的核潜艇的其它项目所需经费得到落实,拆毁退役核潜艇工作进入了一个新的阶段。

Le plus récent des quatre projets CARDS menés à bien dans le domaine des aides d'État porte sur la fourniture d'une assistance à l'évaluation des plans de restructuration des chantiers navals croates et sur un projet de jumelage avec l'Allemagne et la Slovénie, sur la fourniture d'une assistance et d'un soutien informatiques à la création d'une base de données complète sur les aides d'État (CROSADS).

在国家援助领域最近该方案的四个项目包括:一个帮助克罗地亚造船厂评估和重建计划项目和一个与德国和斯洛文尼亚搭配,为建立一个国家援助综合数据库系统提供援助和信息技术支持的项目。

Ces directives ont été élaborées pour guider l'action de toutes les parties prenantes dans le processus de recyclage, y compris les États du pavillon, les États du port et les États procédant au recyclage, les armateurs, les constructeurs de navires, les fournisseurs d'équipements marins et les centres de recyclage, en appelant leur attention sur les pratiques exemplaires qui tiennent compte des exigences du processus de recyclage de navires tout au long du cycle de vie d'un navire.

《准则》的制定是为了向回收过程的所有利益攸关方(包括船旗国、港口国和回收国、船东、造船厂、远洋设备供应商和回收设施)提供从船舶整个生命周期考虑船舶回收过程的最佳做法指导。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 造船厂 的法语例句

用户正在搜索


trompeur, trompeusement, trompillon, trona, tronc, tronçage, troncation, troncature, tronche, tronchet,

相似单词


造成人心惶惶的, 造成事故, 造成损坏的, 造成雨凇的雨, 造船, 造船厂, 造船船坞, 造船平台, 造船学, 造船业,
chantier naval

L'apprentissage des métiers d'ingénierie est également dispensé au chantier de constructions navales local dans le cadre d'un projet géré par l'État.

根据政府的培训计划,在当地造船厂也可提供工程专业的学徒实习机会。

Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.

自1978年以来,Edward Burtynsky选择的主题包、露天采石场、回收工厂、石油井、石油提炼厂造船厂

Dès le début de la période de transition, de grands efforts ont été faits pour restructurer ces entreprises (chantiers navals et banques notamment).

自过渡时期开始以来,为改组国有企业(例如造船厂银行)已作出巨大努力。

Le projet a été dénommé « Étoile d'espoir », du nom du chantier naval Zvezda (qui signifie « espoir » en russe) où le projet a été lancé.

这个项目根据启动项目地点的“Zvezda”(俄语意为“星”)造船厂,命名为“希望之星”。

Le coût des réparations ou du remplacement des bateaux, des réparations des ports de pêche, des usines de réfrigération, des chantiers navals, etc., est énorme.

修复或更换渔船、修复渔码头、冰厂、造船厂等费用将高得人。

Établi par le chantier naval et transmis à l'acheteur du navire, ce document sera présenté dans un format permettant d'y inscrire toute modification ultérieure du matériel ou de l'équipement.

这份证件由造船厂提出,转给购船方,并可以记录后来所作的材料或设备的改变。

Par la suite, l'aéroport, la base militaire et la gare de Senaki ont été bombardés, de même que le port maritime, l'usine de construction navale et le nœud ferroviaire de Poti.

此后,Senaki机场、Senaki军事基地火车站、以及Poti海造船厂、铁路枢纽也遭到轰炸。

Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.

到十九世纪末,直布罗陀进入一个新的历史时期:它成为一个重要的海军基地,而且一个现代化造船厂逐渐形成。

Des suggestions ont été formulées, consistant notamment à partager davantage les informations, à mettre en commun les ressources, à accroître les moyens de formation, ainsi qu'à étudier des modalités susceptibles d'encourager les entreprises de construction navale et les fournisseurs à signaler les commandes suspectes.

加强情报交流,集中资源,增加培训机会,并同造船厂供应商订立安排,鼓励其报告可疑订单。

Dans le domaine du démantèlement d'anciens sous-marins nucléaires, les résultats concrets de nouveaux projets dans la baie de Saïda et dans le chantier naval de Zvezda, en Extrême-Orient, ainsi que le financement d'autres initiatives de démantèlement de sous-marins nucléaires déclassés marquent une nouvelle étape.

随着Saida湾以及远东地区的Zvezda 造船厂的新项目的执行取得实际成果以及拆毁退役的核潜艇的其它项目所需经费得到落实,拆毁退役核潜艇工作进入了一个新的阶段。

Le plus récent des quatre projets CARDS menés à bien dans le domaine des aides d'État porte sur la fourniture d'une assistance à l'évaluation des plans de restructuration des chantiers navals croates et sur un projet de jumelage avec l'Allemagne et la Slovénie, sur la fourniture d'une assistance et d'un soutien informatiques à la création d'une base de données complète sur les aides d'État (CROSADS).

在国家援助领域最近该方案的四个项目包:一个帮助克罗地亚造船厂评估重建计划项目一个与德国斯洛文尼亚搭配,为建立一个国家援助综合数据库系统提供援助信息技术支持的项目。

Ces directives ont été élaborées pour guider l'action de toutes les parties prenantes dans le processus de recyclage, y compris les États du pavillon, les États du port et les États procédant au recyclage, les armateurs, les constructeurs de navires, les fournisseurs d'équipements marins et les centres de recyclage, en appelant leur attention sur les pratiques exemplaires qui tiennent compte des exigences du processus de recyclage de navires tout au long du cycle de vie d'un navire.

《准则》的制定是为了向回收过程的所有利益攸关方(包船旗国、回收国、船东、造船厂、远洋设备供应商回收设施)提供从船舶整个生命周期考虑船舶回收过程的最佳做法指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 造船厂 的法语例句

用户正在搜索


trondhjémite, trône, trôner, trongonnage, tronquage, tronqué, tronquer, troostite, trop, tropane,

相似单词


造成人心惶惶的, 造成事故, 造成损坏的, 造成雨凇的雨, 造船, 造船厂, 造船船坞, 造船平台, 造船学, 造船业,
chantier naval

L'apprentissage des métiers d'ingénierie est également dispensé au chantier de constructions navales local dans le cadre d'un projet géré par l'État.

根据政府的培训计划,在当地造船厂也可提供工程专业的学徒实习机会。

Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.

自1978年以来,Edward Burtynsky选择的主题包括矿山、露天采石场、回收工厂、石油矿井、石油提炼厂和造船厂

Dès le début de la période de transition, de grands efforts ont été faits pour restructurer ces entreprises (chantiers navals et banques notamment).

自过渡时期开始以来,为改组国有企业(例如造船厂和银行)已作出巨大努力。

Le projet a été dénommé « Étoile d'espoir », du nom du chantier naval Zvezda (qui signifie « espoir » en russe) où le projet a été lancé.

这个项目根据启动项目地点的“Zvezda”(俄语意为“星”)造船厂,命名为“希望之星”。

Le coût des réparations ou du remplacement des bateaux, des réparations des ports de pêche, des usines de réfrigération, des chantiers navals, etc., est énorme.

修复或更换渔船、修复渔码头、冰厂、造船厂等费用将高得人。

Établi par le chantier naval et transmis à l'acheteur du navire, ce document sera présenté dans un format permettant d'y inscrire toute modification ultérieure du matériel ou de l'équipement.

这份证件由造船厂提出,转给购船方,并可以记录后来所作的材料或设备的改变。

Par la suite, l'aéroport, la base militaire et la gare de Senaki ont été bombardés, de même que le port maritime, l'usine de construction navale et le nœud ferroviaire de Poti.

此后,Senaki机场、Senaki军事基地和火车站、以Poti海港、造船厂、铁路枢纽也遭到轰炸。

Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.

到十九世纪末,直布罗陀进入一个新的历史时期:它成为一个重要的海军基地,而且一个现代化造船厂和港口逐渐形成。

Des suggestions ont été formulées, consistant notamment à partager davantage les informations, à mettre en commun les ressources, à accroître les moyens de formation, ainsi qu'à étudier des modalités susceptibles d'encourager les entreprises de construction navale et les fournisseurs à signaler les commandes suspectes.

加强情报交流,集中资源,增加培训机会,并同造船厂商和供应商订立安排,鼓励其报告可疑订单。

Dans le domaine du démantèlement d'anciens sous-marins nucléaires, les résultats concrets de nouveaux projets dans la baie de Saïda et dans le chantier naval de Zvezda, en Extrême-Orient, ainsi que le financement d'autres initiatives de démantèlement de sous-marins nucléaires déclassés marquent une nouvelle étape.

随着Saida湾以地区的Zvezda 造船厂的新项目的执行取得实际成果以拆毁退役的核潜艇的其它项目所需经费得到落实,拆毁退役核潜艇工作进入了一个新的阶段。

Le plus récent des quatre projets CARDS menés à bien dans le domaine des aides d'État porte sur la fourniture d'une assistance à l'évaluation des plans de restructuration des chantiers navals croates et sur un projet de jumelage avec l'Allemagne et la Slovénie, sur la fourniture d'une assistance et d'un soutien informatiques à la création d'une base de données complète sur les aides d'État (CROSADS).

在国家援助领域最近该方案的四个项目包括:一个帮助克罗地亚造船厂评估和重建计划项目和一个与德国和斯洛文尼亚搭配,为建立一个国家援助综合数据库系统提供援助和信息技术支持的项目。

Ces directives ont été élaborées pour guider l'action de toutes les parties prenantes dans le processus de recyclage, y compris les États du pavillon, les États du port et les États procédant au recyclage, les armateurs, les constructeurs de navires, les fournisseurs d'équipements marins et les centres de recyclage, en appelant leur attention sur les pratiques exemplaires qui tiennent compte des exigences du processus de recyclage de navires tout au long du cycle de vie d'un navire.

《准则》的制定是为了向回收过程的所有利益攸关方(包括船旗国、港口国和回收国、船造船厂洋设备供应商和回收设施)提供从船舶整个生命周期考虑船舶回收过程的最佳做法指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 造船厂 的法语例句

用户正在搜索


tropho-, trophoblaste, trophoblastique, trophochromatine, trophochromidie, trophocyte, trophœdème, tropholphylle, trophonévrose, trophoplasma,

相似单词


造成人心惶惶的, 造成事故, 造成损坏的, 造成雨凇的雨, 造船, 造船厂, 造船船坞, 造船平台, 造船学, 造船业,

用户正在搜索


trou-madame, troupe, troupeau, troupes, troupiale, troupier, troussage, trousse, trousse barre, trousseau,

相似单词


造成人心惶惶的, 造成事故, 造成损坏的, 造成雨凇的雨, 造船, 造船厂, 造船船坞, 造船平台, 造船学, 造船业,

用户正在搜索


trufficulture, truffier, truffière, truie, truisme, truite, truité, truitelle, truiticulture, trujillo,

相似单词


造成人心惶惶的, 造成事故, 造成损坏的, 造成雨凇的雨, 造船, 造船厂, 造船船坞, 造船平台, 造船学, 造船业,
chantier naval

L'apprentissage des métiers d'ingénierie est également dispensé au chantier de constructions navales local dans le cadre d'un projet géré par l'État.

根据政府的培训计划,在当地造船厂也可提供工程专业的学徒实习机会。

Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.

自1978年以来,Edward Burtynsky选择的主题包括矿山、露天采石工厂、石油矿井、石油提炼厂和造船厂

Dès le début de la période de transition, de grands efforts ont été faits pour restructurer ces entreprises (chantiers navals et banques notamment).

自过渡时期开始以来,为改组国有企业(例如造船厂和银行)已作出巨大努力。

Le projet a été dénommé « Étoile d'espoir », du nom du chantier naval Zvezda (qui signifie « espoir » en russe) où le projet a été lancé.

项目根据启动项目地点的“Zvezda”(俄语意为“星”)造船厂,命名为“希望之星”。

Le coût des réparations ou du remplacement des bateaux, des réparations des ports de pêche, des usines de réfrigération, des chantiers navals, etc., est énorme.

修复或更换渔船、修复渔码头、冰厂、造船厂等费用将高得人。

Établi par le chantier naval et transmis à l'acheteur du navire, ce document sera présenté dans un format permettant d'y inscrire toute modification ultérieure du matériel ou de l'équipement.

这份证件由造船厂提出,转给购船方,并可以记录后来所作的材料或设备的改变。

Par la suite, l'aéroport, la base militaire et la gare de Senaki ont été bombardés, de même que le port maritime, l'usine de construction navale et le nœud ferroviaire de Poti.

此后,Senaki机、Senaki军事基地和火车站、以及Poti海港、造船厂、铁路枢纽也遭到轰炸。

Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.

到十九世纪末,直布罗陀进入一新的历史时期:它成为一重要的海军基地,而且一造船厂和港口逐渐形成。

Des suggestions ont été formulées, consistant notamment à partager davantage les informations, à mettre en commun les ressources, à accroître les moyens de formation, ainsi qu'à étudier des modalités susceptibles d'encourager les entreprises de construction navale et les fournisseurs à signaler les commandes suspectes.

加强情报交流,集中资源,增加培训机会,并同造船厂商和供应商订立安排,鼓励其报告可疑订单。

Dans le domaine du démantèlement d'anciens sous-marins nucléaires, les résultats concrets de nouveaux projets dans la baie de Saïda et dans le chantier naval de Zvezda, en Extrême-Orient, ainsi que le financement d'autres initiatives de démantèlement de sous-marins nucléaires déclassés marquent une nouvelle étape.

随着Saida湾以及远东地区的Zvezda 造船厂的新项目的执行取得实际成果以及拆毁退役的核潜艇的其它项目所需经费得到落实,拆毁退役核潜艇工作进入了一新的阶段。

Le plus récent des quatre projets CARDS menés à bien dans le domaine des aides d'État porte sur la fourniture d'une assistance à l'évaluation des plans de restructuration des chantiers navals croates et sur un projet de jumelage avec l'Allemagne et la Slovénie, sur la fourniture d'une assistance et d'un soutien informatiques à la création d'une base de données complète sur les aides d'État (CROSADS).

在国家援助领域最近该方案的四项目包括:一帮助克罗地亚造船厂评估和重建计划项目和一与德国和斯洛文尼亚搭配,为建立一国家援助综合数据库系统提供援助和信息技术支持的项目。

Ces directives ont été élaborées pour guider l'action de toutes les parties prenantes dans le processus de recyclage, y compris les États du pavillon, les États du port et les États procédant au recyclage, les armateurs, les constructeurs de navires, les fournisseurs d'équipements marins et les centres de recyclage, en appelant leur attention sur les pratiques exemplaires qui tiennent compte des exigences du processus de recyclage de navires tout au long du cycle de vie d'un navire.

《准则》的制定是为了向过程的所有利益攸关方(包括船旗国、港口国和国、船东、造船厂、远洋设备供应商和设施)提供从船舶整生命周期考虑船舶过程的最佳做法指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 造船厂 的法语例句

用户正在搜索


trusquin, trusquinage, trusquiner, trust, truste, trüstedtite, trustee, trusteeship, truster, trusteur,

相似单词


造成人心惶惶的, 造成事故, 造成损坏的, 造成雨凇的雨, 造船, 造船厂, 造船船坞, 造船平台, 造船学, 造船业,
chantier naval

L'apprentissage des métiers d'ingénierie est également dispensé au chantier de constructions navales local dans le cadre d'un projet géré par l'État.

根据政府的培训计划,在当地可提供工程专业的学徒实习机会。

Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.

自1978年以来,Edward Burtynsky选择的主题包括矿山、露天采石场、回收工、石油矿井、石油提炼

Dès le début de la période de transition, de grands efforts ont été faits pour restructurer ces entreprises (chantiers navals et banques notamment).

自过渡时期开始以来,为改组国有企业(例如银行)已作出巨大努力。

Le projet a été dénommé « Étoile d'espoir », du nom du chantier naval Zvezda (qui signifie « espoir » en russe) où le projet a été lancé.

这个项目根据启动项目地点的“Zvezda”(俄语意为“星”),命名为“希望之星”。

Le coût des réparations ou du remplacement des bateaux, des réparations des ports de pêche, des usines de réfrigération, des chantiers navals, etc., est énorme.

修复或更换渔、修复渔码头、冰等费用将高得人。

Établi par le chantier naval et transmis à l'acheteur du navire, ce document sera présenté dans un format permettant d'y inscrire toute modification ultérieure du matériel ou de l'équipement.

这份证件由提出,转给购方,并可以记录后来所作的材料或设备的改变。

Par la suite, l'aéroport, la base militaire et la gare de Senaki ont été bombardés, de même que le port maritime, l'usine de construction navale et le nœud ferroviaire de Poti.

此后,Senaki机场、Senaki军事基地火车站、以及Poti海港、、铁路枢纽遭到轰炸。

Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.

到十九世纪末,直布罗陀进入一个新的历史时期:它成为一个重要的海军基地,而且一个现代化港口逐渐形成。

Des suggestions ont été formulées, consistant notamment à partager davantage les informations, à mettre en commun les ressources, à accroître les moyens de formation, ainsi qu'à étudier des modalités susceptibles d'encourager les entreprises de construction navale et les fournisseurs à signaler les commandes suspectes.

加强情报交流,集中资源,增加培训机会,并同供应订立安排,鼓励其报告可疑订单。

Dans le domaine du démantèlement d'anciens sous-marins nucléaires, les résultats concrets de nouveaux projets dans la baie de Saïda et dans le chantier naval de Zvezda, en Extrême-Orient, ainsi que le financement d'autres initiatives de démantèlement de sous-marins nucléaires déclassés marquent une nouvelle étape.

随着Saida湾以及远东地区的Zvezda 的新项目的执行取得实际成果以及拆毁退役的核潜艇的其它项目所需经费得到落实,拆毁退役核潜艇工作进入了一个新的阶段。

Le plus récent des quatre projets CARDS menés à bien dans le domaine des aides d'État porte sur la fourniture d'une assistance à l'évaluation des plans de restructuration des chantiers navals croates et sur un projet de jumelage avec l'Allemagne et la Slovénie, sur la fourniture d'une assistance et d'un soutien informatiques à la création d'une base de données complète sur les aides d'État (CROSADS).

在国家援助领域最近该方案的四个项目包括:一个帮助克罗地亚评估重建计划项目一个与德国斯洛文尼亚搭配,为建立一个国家援助综合数据库系统提供援助信息技术支持的项目。

Ces directives ont été élaborées pour guider l'action de toutes les parties prenantes dans le processus de recyclage, y compris les États du pavillon, les États du port et les États procédant au recyclage, les armateurs, les constructeurs de navires, les fournisseurs d'équipements marins et les centres de recyclage, en appelant leur attention sur les pratiques exemplaires qui tiennent compte des exigences du processus de recyclage de navires tout au long du cycle de vie d'un navire.

《准则》的制定是为了向回收过程的所有利益攸关方(包括旗国、港口国回收国、东、、远洋设备供应回收设施)提供从舶整个生命周期考虑舶回收过程的最佳做法指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 造船厂 的法语例句

用户正在搜索


trypanose, trypanosome, trypanosomiae, trypanosomiase, trypanosomiaseafricaine, trypanosomose, tryparsamide, trypsinase, trypsine, trypsinogène,

相似单词


造成人心惶惶的, 造成事故, 造成损坏的, 造成雨凇的雨, 造船, 造船厂, 造船船坞, 造船平台, 造船学, 造船业,
chantier naval

L'apprentissage des métiers d'ingénierie est également dispensé au chantier de constructions navales local dans le cadre d'un projet géré par l'État.

根据政府的培训计划,在当也可提工程专业的学徒实习机会。

Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.

自1978年以来,Edward Burtynsky选择的主题包括矿山、露天采石场、回收工厂、石油矿井、石油提炼厂

Dès le début de la période de transition, de grands efforts ont été faits pour restructurer ces entreprises (chantiers navals et banques notamment).

自过渡时期开始以来,为改组国有企业(例如银行)已作出巨大努力。

Le projet a été dénommé « Étoile d'espoir », du nom du chantier naval Zvezda (qui signifie « espoir » en russe) où le projet a été lancé.

这个项目根据启动项目点的“Zvezda”(俄语意为“星”),命名为“希望之星”。

Le coût des réparations ou du remplacement des bateaux, des réparations des ports de pêche, des usines de réfrigération, des chantiers navals, etc., est énorme.

修复或更换渔、修复渔码头、冰厂、等费用将高得人。

Établi par le chantier naval et transmis à l'acheteur du navire, ce document sera présenté dans un format permettant d'y inscrire toute modification ultérieure du matériel ou de l'équipement.

这份证件由提出,转给购方,并可以记录后来所作的材料或设备的改变。

Par la suite, l'aéroport, la base militaire et la gare de Senaki ont été bombardés, de même que le port maritime, l'usine de construction navale et le nœud ferroviaire de Poti.

此后,Senaki机场、Senaki军事基火车站、以及Poti海港、、铁路枢纽也遭到轰炸。

Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.

到十九世纪末,直布罗陀进入一个新的历史时期:它成为一个重要的海军基,而且一个现代化港口逐渐形成。

Des suggestions ont été formulées, consistant notamment à partager davantage les informations, à mettre en commun les ressources, à accroître les moyens de formation, ainsi qu'à étudier des modalités susceptibles d'encourager les entreprises de construction navale et les fournisseurs à signaler les commandes suspectes.

加强情报交流,集中资源,增加培训机会,并同商订立安排,鼓励其报告可疑订单。

Dans le domaine du démantèlement d'anciens sous-marins nucléaires, les résultats concrets de nouveaux projets dans la baie de Saïda et dans le chantier naval de Zvezda, en Extrême-Orient, ainsi que le financement d'autres initiatives de démantèlement de sous-marins nucléaires déclassés marquent une nouvelle étape.

随着Saida湾以及远东区的Zvezda 的新项目的执行取得实际成果以及拆毁退役的核潜艇的其它项目所需经费得到落实,拆毁退役核潜艇工作进入了一个新的阶段。

Le plus récent des quatre projets CARDS menés à bien dans le domaine des aides d'État porte sur la fourniture d'une assistance à l'évaluation des plans de restructuration des chantiers navals croates et sur un projet de jumelage avec l'Allemagne et la Slovénie, sur la fourniture d'une assistance et d'un soutien informatiques à la création d'une base de données complète sur les aides d'État (CROSADS).

在国家援助领域最近该方案的四个项目包括:一个帮助克罗评估重建计划项目一个与德国斯洛文尼亚搭配,为建立一个国家援助综合数据库系统提援助信息技术支持的项目。

Ces directives ont été élaborées pour guider l'action de toutes les parties prenantes dans le processus de recyclage, y compris les États du pavillon, les États du port et les États procédant au recyclage, les armateurs, les constructeurs de navires, les fournisseurs d'équipements marins et les centres de recyclage, en appelant leur attention sur les pratiques exemplaires qui tiennent compte des exigences du processus de recyclage de navires tout au long du cycle de vie d'un navire.

《准则》的制定是为了向回收过程的所有利益攸关方(包括旗国、港口国回收国、东、、远洋设备回收设施)提舶整个生命周期考虑舶回收过程的最佳做法指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 造船厂 的法语例句

用户正在搜索


tsarevna, tsarien, tsarine, tsarisme, tsariste, tscheffkinite, tschermakite, tschermigite, tschernichewite, tschernite,

相似单词


造成人心惶惶的, 造成事故, 造成损坏的, 造成雨凇的雨, 造船, 造船厂, 造船船坞, 造船平台, 造船学, 造船业,
chantier naval

L'apprentissage des métiers d'ingénierie est également dispensé au chantier de constructions navales local dans le cadre d'un projet géré par l'État.

政府的培训计划,在当地造船厂也可提供工程专业的学徒实习机会。

Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.

自1978年以来,Edward Burtynsky选择的主题包括矿山、露天采石场、回收工厂、石油矿井、石油提炼厂和造船厂

Dès le début de la période de transition, de grands efforts ont été faits pour restructurer ces entreprises (chantiers navals et banques notamment).

自过渡时期开始以来,为改组国有企业(例如造船厂和银行)已作出巨大努力。

Le projet a été dénommé « Étoile d'espoir », du nom du chantier naval Zvezda (qui signifie « espoir » en russe) où le projet a été lancé.

这个项目根项目地点的“Zvezda”(俄语意为“星”)造船厂,命名为“希望之星”。

Le coût des réparations ou du remplacement des bateaux, des réparations des ports de pêche, des usines de réfrigération, des chantiers navals, etc., est énorme.

修复或更换渔船、修复渔码头、冰厂、造船厂等费用将高得人。

Établi par le chantier naval et transmis à l'acheteur du navire, ce document sera présenté dans un format permettant d'y inscrire toute modification ultérieure du matériel ou de l'équipement.

这份证件由造船厂提出,转给购船方,并可以记录后来所作的材料或设备的改变。

Par la suite, l'aéroport, la base militaire et la gare de Senaki ont été bombardés, de même que le port maritime, l'usine de construction navale et le nœud ferroviaire de Poti.

此后,Senaki机场、Senaki军事基地和、以及Poti海港、造船厂、铁路枢纽也遭到轰炸。

Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.

到十九世纪末,直布罗陀进入一个新的历史时期:它成为一个重要的海军基地,而且一个现代化造船厂和港口逐渐形成。

Des suggestions ont été formulées, consistant notamment à partager davantage les informations, à mettre en commun les ressources, à accroître les moyens de formation, ainsi qu'à étudier des modalités susceptibles d'encourager les entreprises de construction navale et les fournisseurs à signaler les commandes suspectes.

加强情报交流,集中资源,增加培训机会,并同造船厂商和供应商订立安排,鼓励其报告可疑订单。

Dans le domaine du démantèlement d'anciens sous-marins nucléaires, les résultats concrets de nouveaux projets dans la baie de Saïda et dans le chantier naval de Zvezda, en Extrême-Orient, ainsi que le financement d'autres initiatives de démantèlement de sous-marins nucléaires déclassés marquent une nouvelle étape.

随着Saida湾以及远东地区的Zvezda 造船厂的新项目的执行取得实际成果以及拆毁退役的核潜艇的其它项目所需经费得到落实,拆毁退役核潜艇工作进入了一个新的阶段。

Le plus récent des quatre projets CARDS menés à bien dans le domaine des aides d'État porte sur la fourniture d'une assistance à l'évaluation des plans de restructuration des chantiers navals croates et sur un projet de jumelage avec l'Allemagne et la Slovénie, sur la fourniture d'une assistance et d'un soutien informatiques à la création d'une base de données complète sur les aides d'État (CROSADS).

在国家援助领域最近该方案的四个项目包括:一个帮助克罗地亚造船厂评估和重建计划项目和一个与德国和斯洛文尼亚搭配,为建立一个国家援助综合数库系统提供援助和信息技术支持的项目。

Ces directives ont été élaborées pour guider l'action de toutes les parties prenantes dans le processus de recyclage, y compris les États du pavillon, les États du port et les États procédant au recyclage, les armateurs, les constructeurs de navires, les fournisseurs d'équipements marins et les centres de recyclage, en appelant leur attention sur les pratiques exemplaires qui tiennent compte des exigences du processus de recyclage de navires tout au long du cycle de vie d'un navire.

《准则》的制定是为了向回收过程的所有利益攸关方(包括船旗国、港口国和回收国、船东、造船厂、远洋设备供应商和回收设施)提供从船舶整个生命周期考虑船舶回收过程的最佳做法指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 造船厂 的法语例句

用户正在搜索


tu as de la chance, tuable, tuage, tuamotu, tuant, tu-autem, tub, tuba, tubage, tubaire,

相似单词


造成人心惶惶的, 造成事故, 造成损坏的, 造成雨凇的雨, 造船, 造船厂, 造船船坞, 造船平台, 造船学, 造船业,
chantier naval

L'apprentissage des métiers d'ingénierie est également dispensé au chantier de constructions navales local dans le cadre d'un projet géré par l'État.

根据政府的培训计划,在当造船也可提供工程专业的学徒实习机会。

Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.

自1978年以来,Edward Burtynsky选择的主题包括矿山、露天采场、回收工矿井、提炼造船

Dès le début de la période de transition, de grands efforts ont été faits pour restructurer ces entreprises (chantiers navals et banques notamment).

自过渡时期开始以来,为改组国有企业(例如造船和银行)已作出巨大努力。

Le projet a été dénommé « Étoile d'espoir », du nom du chantier naval Zvezda (qui signifie « espoir » en russe) où le projet a été lancé.

这个项目根据启动项目点的“Zvezda”(俄语意为“星”)造船,命名为“希望之星”。

Le coût des réparations ou du remplacement des bateaux, des réparations des ports de pêche, des usines de réfrigération, des chantiers navals, etc., est énorme.

修复或更换渔船、修复渔码头、冰造船等费用将高得人。

Établi par le chantier naval et transmis à l'acheteur du navire, ce document sera présenté dans un format permettant d'y inscrire toute modification ultérieure du matériel ou de l'équipement.

这份证件由造船提出,转给购船方,并可以记录后来所作的材料或设备的改变。

Par la suite, l'aéroport, la base militaire et la gare de Senaki ont été bombardés, de même que le port maritime, l'usine de construction navale et le nœud ferroviaire de Poti.

此后,Senaki机场、Senaki军事基和火车站、以及Poti海港、造船、铁路枢纽也遭到轰炸。

Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.

到十九世纪末,直布罗陀进入一个新的历史时期:它成为一个重要的海军基一个现代化造船和港口逐渐形成。

Des suggestions ont été formulées, consistant notamment à partager davantage les informations, à mettre en commun les ressources, à accroître les moyens de formation, ainsi qu'à étudier des modalités susceptibles d'encourager les entreprises de construction navale et les fournisseurs à signaler les commandes suspectes.

加强情报交流,集中资源,增加培训机会,并同造船商和供应商订立安排,鼓励其报告可疑订单。

Dans le domaine du démantèlement d'anciens sous-marins nucléaires, les résultats concrets de nouveaux projets dans la baie de Saïda et dans le chantier naval de Zvezda, en Extrême-Orient, ainsi que le financement d'autres initiatives de démantèlement de sous-marins nucléaires déclassés marquent une nouvelle étape.

随着Saida湾以及远东区的Zvezda 造船的新项目的执行取得实际成果以及拆毁退役的核潜艇的其它项目所需经费得到落实,拆毁退役核潜艇工作进入了一个新的阶段。

Le plus récent des quatre projets CARDS menés à bien dans le domaine des aides d'État porte sur la fourniture d'une assistance à l'évaluation des plans de restructuration des chantiers navals croates et sur un projet de jumelage avec l'Allemagne et la Slovénie, sur la fourniture d'une assistance et d'un soutien informatiques à la création d'une base de données complète sur les aides d'État (CROSADS).

在国家援助领域最近该方案的四个项目包括:一个帮助克罗造船评估和重建计划项目和一个与德国和斯洛文尼亚搭配,为建立一个国家援助综合数据库系统提供援助和信息技术支持的项目。

Ces directives ont été élaborées pour guider l'action de toutes les parties prenantes dans le processus de recyclage, y compris les États du pavillon, les États du port et les États procédant au recyclage, les armateurs, les constructeurs de navires, les fournisseurs d'équipements marins et les centres de recyclage, en appelant leur attention sur les pratiques exemplaires qui tiennent compte des exigences du processus de recyclage de navires tout au long du cycle de vie d'un navire.

《准则》的制定是为了向回收过程的所有利益攸关方(包括船旗国、港口国和回收国、船东、造船、远洋设备供应商和回收设施)提供从船舶整个生命周期考虑船舶回收过程的最佳做法指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 造船厂 的法语例句

用户正在搜索


tuberculose de la hanche, tuberculostatique, tubéreuse, tubéreux, tubériforme, tubérisation, tubérisé, tubérisée, tubérosité, tuberuclose,

相似单词


造成人心惶惶的, 造成事故, 造成损坏的, 造成雨凇的雨, 造船, 造船厂, 造船船坞, 造船平台, 造船学, 造船业,