法语助手
  • 关闭

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会将得到一份世界经济中期,从中将看到对《世界经济和社会概览》中所作预测的更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表的有关电磁光谱放射区域中的共生星的光度测定特性的文章进行文献

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性的概之外,将请经营技术方案的主方案的目前状况,包括对创造就业、收入增长的影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着在全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍的政治党派和织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会发展的教育”社会基金会在联合国儿童基金会的帮助下编写教育中两性问题

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所的大多数文书和案例在贸发会议的这些或先前报告6 或引证的文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新的案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委会网站下载数量增多,权威机构及新闻给予

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发的第一期贸发会议《贸易与环境》论处理世贸织关于多边环境协定的特定贸易义务与世贸织规则之间关系谈判的务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展的第二代系列专论的工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化织的例外”、“:投资条约引起的投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域的南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现的问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困的若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困的性质和范围,并严格国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中及的战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效的政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会将得到一份世界经济中期,从中将看到对《世界经济和社会概览》中所作预测更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表有关电放射区域中共生星度测定特性文章进行文献

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性之外,将请经营技术方案主任其方案目前状况,包括对创造就业、收入增长影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着在全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会发展教育”社会基金会在联合国儿童基金会帮助下编写教育中两性问题

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所大多数文书和案例在贸发会议这些或其他先前报告6 或引证其他文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委会网站下载数量增多,权威机构及新闻给予

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发第一期贸发会议《贸易与环境》论处理世贸组织关于多边环境协定特定贸易义务与世贸组织规则之间关系谈判务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展第二代系列专论工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织例外”、“:投资条约引起投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困性质和范围,并严格国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会将得到一份世界经济中期述评,从中将看到对《世界经济社会概览》中所作预测的更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表的有关电磁光谱放射区域中的共生星的光度测定特性的文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性的概述之外,将请经营技术的主任述评的目前状况,包括对创造就业、收入增长的影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评在全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理相关不容忍的政治他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会发展的教育”社会基金会在联合国儿童基金会的帮助下编写教育中两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评的大多数文书例在贸发会议的这些或他先前报告6 或引证的他文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新的例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委会网站下载数量增多,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发的第一期贸发会议《贸易与环境述评》论述处理世贸组织关于多边环境协定的特定贸易义务与世贸组织规则之间关系谈判的务实法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展的第二代系列专论的工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织的例外”、“述评:投资条约引起的投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域的南南合作”“国际投资协定:趋势出现的问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困的若干面趋势,以便弄清区域内各国贫困的性质范围,并严格述评国家减贫战略,包括《减贫战略文件》中述及的战略,以便找到共性,交流经验吸取教益,从而制订出更为切实有效的政策

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

议期间,第二委员将得到一份世界经济中期述评,从中将看到对《世界经济和览》中所作预测的更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表的有关电磁光谱放射区域中的共生星的光度测定特性的文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性的述之外,将请经营技术方案的主任述评方案的目前状况,包括对创造就业、收入增长的影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评在全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍的政治党派和组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为发展的教育”基金在联合国儿童基金的帮助下编写教育中两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评的大多数文书和案例在贸发议的这些先前报告6 引证的文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新的案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济览》销量增加,欧洲经委网站下载数量增多,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发的第一期贸发议《贸易与环境述评》论述处理世贸组织关于多边环境协定的特定贸易义务与世贸组织规则之间关系谈判的务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展的第二代系列专论的工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织的例外”、“述评:投资条约引起的投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域的南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现的问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

览》审视贫困的若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困的性质和范围,并严格述评国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中述及的战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效的政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会将得到一份世界经济述评,从将看到对《世界经济和社会概所作预测更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表有关电磁光谱放射区域共生星光度测定特性文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性概述之外,将请经营技术方案主任述评其方案目前状况,包括对创造就业、收入增长影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评在全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会发展教育”社会基金会在联合国儿童基金会帮助下编写教育两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评大多数文书和案例在贸发会议或其他先前报告6 或引证其他文件已经提到,本报告不提供参考全文,一案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概》销量增加,欧洲经委会网站下载数量增多,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发第一期贸发会议《贸易与环境述评》论述处理世贸组织关于多边环境协定特定贸易义务与世贸组织规则之间关系谈判务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展第二代系列专论工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织例外”、“述评:投资条约引起投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概》审视贫困若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困性质和范围,并严格述评国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》述及战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会将得到一份世界经济中期述评,从中将看到对《世界经济和社会概览》中所作预测的更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表的有关电磁光谱放射区域中的共生星的光度测定特性的文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性的概述之外,将请经营技术方案的主任述评其方案的目前状况,包括对创造就业、收的影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评在全世界宣扬种主义、种、仇外心理和相关不容忍的政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会发展的教育”社会基金会在联合国儿童基金会的帮助下编写教育中两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评的大多数文书和案例在贸发会议的这些或其他先前报告6 或引证的其他文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新的案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量加,欧洲经委会网站下载数量多,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发的第一期贸发会议《贸易与环境述评》论述处理世贸组织关于多边环境协定的特定贸易义务与世贸组织规则之间关系谈判的务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展的第二代系列专论的工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织的例外”、“述评:投资条约引起的投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域的南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现的问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审贫困的若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困的性质和范围,并严格述评国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中述及的战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效的政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

议期间,第二委员将得到一份世界经济中期述评,从中将看到对《世界经济和社概览》中所作更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

有关电磁光谱放射区域中共生星光度定特性文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性概述之外,将请经营技术方案主任述评其方案目前状况,包括对创造就业、收入增长影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评在全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为教育”社基金在联合国儿童基金帮助下编写教育中两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评大多数文书和案例在这些或其他先前报告6 或引证其他文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委网站下载数量增多,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印第一期议《易与环境述评》论述处理世组织关于多边环境协定特定易义务与世组织规则之间关系谈判务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进第二代系列专论工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织例外”、“述评:投资条约引起投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困性质和范围,并严格述评国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中述及战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

议期间,第二委员将得到一份世界经济中期述评,从中将看到对《世界经济和概览》中所作预测的更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

表的有关电磁光谱放射区域中的共生星的光度测定特性的文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性的概述之外,将请经营案的主任述评案的目前状况,包括对创造就业、收入增长的影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评在全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍的政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为展的教育”基金在联合国儿童基金的帮助下编写教育中两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评的大多数文书和案例在贸议的这些或其他先前报告6 或引证的其他文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新的案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委网站下载数量增多,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印的第一期贸议《贸易与环境述评》论述处理世贸组织关于多边环境协定的特定贸易义务与世贸组织规则之间关系谈判的务实法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进展的第二代系列专论的工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织的例外”、“述评:投资条约引起的投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域的南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现的问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困的若干面趋势,以便弄清区域内各国贫困的性质和范围,并严格述评国家减贫战略和案,包括《减贫战略文件》中述及的战略和案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效的政策和案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会将得到一份世界经济中期,从中将看到对《世界经济和社会概览》中所作预测的更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表的有关电磁射区域中的共生星的度测定特性的文章进行文献

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性的概之外,将请经营技术方案的主任其方案的目前状况,包括对创造就业、收入增长的影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着在全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍的政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会发展的教育”社会基金会在联合国儿童基金会的帮助下编写教育中两性问题

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所的大多数文书和案例在贸发会议的这些或其他先前报告6 或引证的其他文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新的案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委会网站下载数量增多,权威机构及新闻给予

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发的第一期贸发会议《贸易与环境》论处理世贸组织关于多边环境协定的特定贸易义务与世贸组织规则之间关系谈判的务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展的第二代系列专论的工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织的例外”、“:投资条约引起的投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域的南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现的问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困的若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困的性质和范围,并严格国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中及的战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效的政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,