L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.
管理权包括出售会迅速折旧或易耗性财产
权利。
L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.
管理权包括出售会迅速折旧或易耗性财产
权利。
Il est impératif que cette dernière prenne des mesures rapides et efficaces quand des actes d'exploitation et de violence sexuelles sont commis.
本组织必须迅速有效地应对性剥削和性虐待事件。
Les sessions des chambres criminelles qui généralement durent un mois sont organisées sur deux à trois mois pour permettre le jugement rapide des détenus préventifs.
第四,一般开庭为期一个事审判分庭每两三个
安排开庭,以便能够迅速审判防范性在押犯。
La Croatie souscrit à la recommandation contenue dans la note, tout en estimant que la mise en œuvre de certains points qui y sont mentionnés doit trouver un équilibre entre le caractère durable et la rapidité de cette mise en œuvre.
克罗地亚支持该说明中所载建议,同时认为,落实其中所载
某些要
需要在适宜性与迅速性之间达成平衡。
Pour respecter cet engagement, il est impératif qu'elle prenne des mesures rapides et efficaces quand de tels actes se produisent, notamment en examinant les plaintes, en adoptant des mesures disciplinaires et en fournissant une assistance et un soutien aux victimes.
为履行这一承诺,联合国必须迅速有效地应对性剥削和性虐待事件,包括调查提出指控,制定惩处
,
受害人提供援助和支持。
L'Asie, où vivent déjà 50 % des utilisateurs de l'Internet et du téléphone portable dans le monde, augmente rapidement sa connectivité au moyen des technologies de l'information et de la communication, faisant des TIC le principal moteur de l'économie de la région de la CESAP.
亚洲拥有世界上50%互联网和移动电话用户,其信通技术互连性迅速增长,使得信通技术成为亚太经社会区域
一个主要经济推动力。
La stabilité politique est propice à une croissance rapide de l'économie, laquelle alimente les recettes de l'État et renforce son aptitude à mener des programmes de développement de l'infrastructure, tout en encourageant l'aide financière en provenance des partenaires de développement et les investissements du secteur privé.
政治稳定提供了经济迅速发展扶持性环境,反过来又增长了政府
岁入,使各国政府能推行基础设
发展方案,同时鼓励发展合作伙伴提供更多
资金支助以及私营部门
投资。
L'adolescence est une période caractérisée par une évolution rapide sur les plans physique, intellectuel et social, y compris dans le domaine des relations sexuelles et de la capacité de procréer, du fait que l'acquisition progressive de la capacité à assumer des comportements et des rôles propres aux adultes implique de nouvelles responsabilités qui nécessitent l'acquisition de connaissances et de compétences nouvelles.
青春期是以身体、认知和社会意识迅速变化,包括性和生殖成熟为特时期;逐渐地形成具备成年人行为和作用
能力,承担须掌握新知识和新技能
新责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.
管理权包括出售会迅速折旧或易耗性的财产的权利。
Il est impératif que cette dernière prenne des mesures rapides et efficaces quand des actes d'exploitation et de violence sexuelles sont commis.
本组织必须迅速有效地应对性剥削和性虐待事件。
Les sessions des chambres criminelles qui généralement durent un mois sont organisées sur deux à trois mois pour permettre le jugement rapide des détenus préventifs.
第四,一般开一个月的刑事审判分
每两三个月安排开
,以便能够迅速审判防范性在押犯。
La Croatie souscrit à la recommandation contenue dans la note, tout en estimant que la mise en œuvre de certains points qui y sont mentionnés doit trouver un équilibre entre le caractère durable et la rapidité de cette mise en œuvre.
克罗地亚支持该说明中所载的建议,同时认,落实其中所载的某些要
需要在适宜性与迅速性之间达成平衡。
Pour respecter cet engagement, il est impératif qu'elle prenne des mesures rapides et efficaces quand de tels actes se produisent, notamment en examinant les plaintes, en adoptant des mesures disciplinaires et en fournissant une assistance et un soutien aux victimes.
履行这一承诺,联合国必须迅速有效地应对性剥削和性虐待事件,包括调查
出的指控,制定惩处措施,向受害
援助和支持。
L'Asie, où vivent déjà 50 % des utilisateurs de l'Internet et du téléphone portable dans le monde, augmente rapidement sa connectivité au moyen des technologies de l'information et de la communication, faisant des TIC le principal moteur de l'économie de la région de la CESAP.
亚洲拥有世界上50%的互联网和移动电话用户,其信通技术互连性迅速增长,使得信通技术成亚太经社会区域的一个主要经济推动力。
La stabilité politique est propice à une croissance rapide de l'économie, laquelle alimente les recettes de l'État et renforce son aptitude à mener des programmes de développement de l'infrastructure, tout en encourageant l'aide financière en provenance des partenaires de développement et les investissements du secteur privé.
政治稳定了经济迅速发展的扶持性环境,反过来又增长了政府的岁入,使各国政府能推行基础设施发展方案,同时鼓励发展合作伙伴
更多的资金支助以及私营部门的投资。
L'adolescence est une période caractérisée par une évolution rapide sur les plans physique, intellectuel et social, y compris dans le domaine des relations sexuelles et de la capacité de procréer, du fait que l'acquisition progressive de la capacité à assumer des comportements et des rôles propres aux adultes implique de nouvelles responsabilités qui nécessitent l'acquisition de connaissances et de compétences nouvelles.
青春是以身体、认知和社会意识迅速变化,包括性和生殖成熟
特
的时
;逐渐地形成具备成年
行
和作用的能力,承担须掌握新知识和新技能的新责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.
管理权包括出售会迅速折旧或易耗的财产的权利。
Il est impératif que cette dernière prenne des mesures rapides et efficaces quand des actes d'exploitation et de violence sexuelles sont commis.
本组织必须迅速有效地应对剥削和
事件。
Les sessions des chambres criminelles qui généralement durent un mois sont organisées sur deux à trois mois pour permettre le jugement rapide des détenus préventifs.
第四,一般开庭为期一个月的刑事审判分庭每两三个月安排开庭,以迅速审判防范
在押犯。
La Croatie souscrit à la recommandation contenue dans la note, tout en estimant que la mise en œuvre de certains points qui y sont mentionnés doit trouver un équilibre entre le caractère durable et la rapidité de cette mise en œuvre.
克罗地亚支持该说明中所载的建议,同时认为,落实其中所载的某些要需要在适宜
与迅速
之间达成平衡。
Pour respecter cet engagement, il est impératif qu'elle prenne des mesures rapides et efficaces quand de tels actes se produisent, notamment en examinant les plaintes, en adoptant des mesures disciplinaires et en fournissant une assistance et un soutien aux victimes.
为履行这一承诺,联合国必须迅速有效地应对剥削和
事件,包括调查提出的指控,制定惩处措施,向受害人提供援助和支持。
L'Asie, où vivent déjà 50 % des utilisateurs de l'Internet et du téléphone portable dans le monde, augmente rapidement sa connectivité au moyen des technologies de l'information et de la communication, faisant des TIC le principal moteur de l'économie de la région de la CESAP.
亚洲拥有世界上50%的互联网和移动电话用户,其信通技术互连迅速增长,使得信通技术成为亚太经社会区域的一个主要经济推动力。
La stabilité politique est propice à une croissance rapide de l'économie, laquelle alimente les recettes de l'État et renforce son aptitude à mener des programmes de développement de l'infrastructure, tout en encourageant l'aide financière en provenance des partenaires de développement et les investissements du secteur privé.
政治稳定提供了经济迅速发展的扶持环境,反过来又增长了政府的岁入,使各国政府
推行基础设施发展方案,同时鼓励发展合作伙伴提供更多的资金支助以及私营部门的投资。
L'adolescence est une période caractérisée par une évolution rapide sur les plans physique, intellectuel et social, y compris dans le domaine des relations sexuelles et de la capacité de procréer, du fait que l'acquisition progressive de la capacité à assumer des comportements et des rôles propres aux adultes implique de nouvelles responsabilités qui nécessitent l'acquisition de connaissances et de compétences nouvelles.
青春期是以身体、认知和社会意识迅速变化,包括和生殖成熟为特
的时期;逐渐地形成具备成年人行为和作用的
力,承担须掌握新知识和新技
的新责任。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.
管理权包括出售会速折旧或易耗
的财产的权利。
Il est impératif que cette dernière prenne des mesures rapides et efficaces quand des actes d'exploitation et de violence sexuelles sont commis.
本组织必须速有效地应对
剥削和
虐待事件。
Les sessions des chambres criminelles qui généralement durent un mois sont organisées sur deux à trois mois pour permettre le jugement rapide des détenus préventifs.
第四,一般开庭为期一个月的刑事审判分庭每两三个月安排开庭,以便能够速审判防范
在押犯。
La Croatie souscrit à la recommandation contenue dans la note, tout en estimant que la mise en œuvre de certains points qui y sont mentionnés doit trouver un équilibre entre le caractère durable et la rapidité de cette mise en œuvre.
克罗地亚支持该说明所载的建议,同时认为,落实
所载的某些要
需要在适宜
速
之间达成平衡。
Pour respecter cet engagement, il est impératif qu'elle prenne des mesures rapides et efficaces quand de tels actes se produisent, notamment en examinant les plaintes, en adoptant des mesures disciplinaires et en fournissant une assistance et un soutien aux victimes.
为履行这一承诺,联合国必须速有效地应对
剥削和
虐待事件,包括调查提出的指控,制定惩处措施,向受害人提供援助和支持。
L'Asie, où vivent déjà 50 % des utilisateurs de l'Internet et du téléphone portable dans le monde, augmente rapidement sa connectivité au moyen des technologies de l'information et de la communication, faisant des TIC le principal moteur de l'économie de la région de la CESAP.
亚洲拥有世界上50%的互联网和移动电话用户,信通技术互连
速增长,使得信通技术成为亚太经社会区域的一个主要经济推动力。
La stabilité politique est propice à une croissance rapide de l'économie, laquelle alimente les recettes de l'État et renforce son aptitude à mener des programmes de développement de l'infrastructure, tout en encourageant l'aide financière en provenance des partenaires de développement et les investissements du secteur privé.
政治稳定提供了经济速发展的扶持
环境,反过来又增长了政府的岁入,使各国政府能推行基础设施发展方案,同时鼓励发展合作伙伴提供更多的资金支助以及私营部门的投资。
L'adolescence est une période caractérisée par une évolution rapide sur les plans physique, intellectuel et social, y compris dans le domaine des relations sexuelles et de la capacité de procréer, du fait que l'acquisition progressive de la capacité à assumer des comportements et des rôles propres aux adultes implique de nouvelles responsabilités qui nécessitent l'acquisition de connaissances et de compétences nouvelles.
青春期是以身体、认知和社会意识速变化,包括
和生殖成熟为特
的时期;逐渐地形成具备成年人行为和作用的能力,承担须掌握新知识和新技能的新责任。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.
管理权包括出售会速折旧或易耗性的财产的权利。
Il est impératif que cette dernière prenne des mesures rapides et efficaces quand des actes d'exploitation et de violence sexuelles sont commis.
本组织速有效地应对性剥削和性虐待事件。
Les sessions des chambres criminelles qui généralement durent un mois sont organisées sur deux à trois mois pour permettre le jugement rapide des détenus préventifs.
第四,一般开庭为期一个月的刑事审判分庭每两三个月安排开庭,以便能够速审判防范性在押犯。
La Croatie souscrit à la recommandation contenue dans la note, tout en estimant que la mise en œuvre de certains points qui y sont mentionnés doit trouver un équilibre entre le caractère durable et la rapidité de cette mise en œuvre.
克罗地亚支持该说明中所载的建议,同时认为,落实其中所载的某些要需要在适宜性与
速性之间达成平衡。
Pour respecter cet engagement, il est impératif qu'elle prenne des mesures rapides et efficaces quand de tels actes se produisent, notamment en examinant les plaintes, en adoptant des mesures disciplinaires et en fournissant une assistance et un soutien aux victimes.
为履行这一承诺,联合国速有效地应对性剥削和性虐待事件,包括调查提出的指控,制定惩处措施,向受害人提供援助和支持。
L'Asie, où vivent déjà 50 % des utilisateurs de l'Internet et du téléphone portable dans le monde, augmente rapidement sa connectivité au moyen des technologies de l'information et de la communication, faisant des TIC le principal moteur de l'économie de la région de la CESAP.
亚洲拥有世界上50%的互联网和移动电,其信通技术互连性
速增长,使得信通技术成为亚太经社会区域的一个主要经济推动力。
La stabilité politique est propice à une croissance rapide de l'économie, laquelle alimente les recettes de l'État et renforce son aptitude à mener des programmes de développement de l'infrastructure, tout en encourageant l'aide financière en provenance des partenaires de développement et les investissements du secteur privé.
政治稳定提供了经济速发展的扶持性环境,反过来又增长了政府的岁入,使各国政府能推行基础设施发展方案,同时鼓励发展合作伙伴提供更多的资金支助以及私营部门的投资。
L'adolescence est une période caractérisée par une évolution rapide sur les plans physique, intellectuel et social, y compris dans le domaine des relations sexuelles et de la capacité de procréer, du fait que l'acquisition progressive de la capacité à assumer des comportements et des rôles propres aux adultes implique de nouvelles responsabilités qui nécessitent l'acquisition de connaissances et de compétences nouvelles.
青春期是以身体、认知和社会意识速变化,包括性和生殖成熟为特
的时期;逐渐地形成具备成年人行为和作
的能力,承担
掌握新知识和新技能的新责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.
管理权包括出售会迅速折旧或易耗性财产
权利。
Il est impératif que cette dernière prenne des mesures rapides et efficaces quand des actes d'exploitation et de violence sexuelles sont commis.
本组织必须迅速有效地应对性剥削和性虐待事件。
Les sessions des chambres criminelles qui généralement durent un mois sont organisées sur deux à trois mois pour permettre le jugement rapide des détenus préventifs.
第四,一般开庭期一个月
刑事审判分庭每两三个月安排开庭,以便能够迅速审判防范性在押犯。
La Croatie souscrit à la recommandation contenue dans la note, tout en estimant que la mise en œuvre de certains points qui y sont mentionnés doit trouver un équilibre entre le caractère durable et la rapidité de cette mise en œuvre.
克罗地亚支持该说明中所议,同时认
,落实其中所
某些要
需要在适宜性与迅速性之间达成平
。
Pour respecter cet engagement, il est impératif qu'elle prenne des mesures rapides et efficaces quand de tels actes se produisent, notamment en examinant les plaintes, en adoptant des mesures disciplinaires et en fournissant une assistance et un soutien aux victimes.
行这一承诺,联合国必须迅速有效地应对性剥削和性虐待事件,包括调查提出
指控,制定惩处措施,向受害人提供援助和支持。
L'Asie, où vivent déjà 50 % des utilisateurs de l'Internet et du téléphone portable dans le monde, augmente rapidement sa connectivité au moyen des technologies de l'information et de la communication, faisant des TIC le principal moteur de l'économie de la région de la CESAP.
亚洲拥有世界上50%互联网和移动电话用户,其信通技术互连性迅速增长,使得信通技术成
亚太经社会区域
一个主要经济推动力。
La stabilité politique est propice à une croissance rapide de l'économie, laquelle alimente les recettes de l'État et renforce son aptitude à mener des programmes de développement de l'infrastructure, tout en encourageant l'aide financière en provenance des partenaires de développement et les investissements du secteur privé.
政治稳定提供了经济迅速发展扶持性环境,反过来又增长了政府
岁入,使各国政府能推行基础设施发展方案,同时鼓励发展合作伙伴提供更多
资金支助以及私营部门
投资。
L'adolescence est une période caractérisée par une évolution rapide sur les plans physique, intellectuel et social, y compris dans le domaine des relations sexuelles et de la capacité de procréer, du fait que l'acquisition progressive de la capacité à assumer des comportements et des rôles propres aux adultes implique de nouvelles responsabilités qui nécessitent l'acquisition de connaissances et de compétences nouvelles.
青春期是以身体、认知和社会意识迅速变化,包括性和生殖成熟特
时期;逐渐地形成具备成年人行
和作用
能力,承担须掌握新知识和新技能
新责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.
管理权包括出售会迅速折旧或易耗的财产的权利。
Il est impératif que cette dernière prenne des mesures rapides et efficaces quand des actes d'exploitation et de violence sexuelles sont commis.
本组织必须迅速有效地剥削和
虐待事件。
Les sessions des chambres criminelles qui généralement durent un mois sont organisées sur deux à trois mois pour permettre le jugement rapide des détenus préventifs.
第四,一般开庭为期一个月的刑事审判分庭每两三个月安排开庭,以便能够迅速审判防范在押犯。
La Croatie souscrit à la recommandation contenue dans la note, tout en estimant que la mise en œuvre de certains points qui y sont mentionnés doit trouver un équilibre entre le caractère durable et la rapidité de cette mise en œuvre.
克罗地亚支持该说明中所载的建议,同时认为,落实其中所载的某些要需要在适宜
与迅速
之间达成平衡。
Pour respecter cet engagement, il est impératif qu'elle prenne des mesures rapides et efficaces quand de tels actes se produisent, notamment en examinant les plaintes, en adoptant des mesures disciplinaires et en fournissant une assistance et un soutien aux victimes.
为履行这一承诺,合国必须迅速有效地
剥削和
虐待事件,包括调查提出的指控,制定惩处措施,向受害人提供援助和支持。
L'Asie, où vivent déjà 50 % des utilisateurs de l'Internet et du téléphone portable dans le monde, augmente rapidement sa connectivité au moyen des technologies de l'information et de la communication, faisant des TIC le principal moteur de l'économie de la région de la CESAP.
亚洲拥有世界上50%的和移动电话用户,其信通技术
连
迅速增长,使得信通技术成为亚太经社会区域的一个主要经济推动力。
La stabilité politique est propice à une croissance rapide de l'économie, laquelle alimente les recettes de l'État et renforce son aptitude à mener des programmes de développement de l'infrastructure, tout en encourageant l'aide financière en provenance des partenaires de développement et les investissements du secteur privé.
政治稳定提供了经济迅速发展的扶持环境,反过来又增长了政府的岁入,使各国政府能推行基础设施发展方案,同时鼓励发展合作伙伴提供更多的资金支助以及私营部门的投资。
L'adolescence est une période caractérisée par une évolution rapide sur les plans physique, intellectuel et social, y compris dans le domaine des relations sexuelles et de la capacité de procréer, du fait que l'acquisition progressive de la capacité à assumer des comportements et des rôles propres aux adultes implique de nouvelles responsabilités qui nécessitent l'acquisition de connaissances et de compétences nouvelles.
青春期是以身体、认知和社会意识迅速变化,包括和生殖成熟为特
的时期;逐渐地形成具备成年人行为和作用的能力,承担须掌握新知识和新技能的新责任。
声明:以上例句、词分类均由
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.
管理权包括出售会迅速折旧或易耗性的财产的权利。
Il est impératif que cette dernière prenne des mesures rapides et efficaces quand des actes d'exploitation et de violence sexuelles sont commis.
本组织必须迅速有效地应对性剥削和性虐待事件。
Les sessions des chambres criminelles qui généralement durent un mois sont organisées sur deux à trois mois pour permettre le jugement rapide des détenus préventifs.
第四,般开庭为期
个月的刑事审判分庭每两三个月安排开庭,以便能够迅速审判防范性在押犯。
La Croatie souscrit à la recommandation contenue dans la note, tout en estimant que la mise en œuvre de certains points qui y sont mentionnés doit trouver un équilibre entre le caractère durable et la rapidité de cette mise en œuvre.
克罗地亚支持中所载的建议,同时认为,落实其中所载的某些要
需要在适宜性与迅速性之间达成平衡。
Pour respecter cet engagement, il est impératif qu'elle prenne des mesures rapides et efficaces quand de tels actes se produisent, notamment en examinant les plaintes, en adoptant des mesures disciplinaires et en fournissant une assistance et un soutien aux victimes.
为履行这,联合国必须迅速有效地应对性剥削和性虐待事件,包括调查提出的指控,制定惩处措施,向受害人提供援助和支持。
L'Asie, où vivent déjà 50 % des utilisateurs de l'Internet et du téléphone portable dans le monde, augmente rapidement sa connectivité au moyen des technologies de l'information et de la communication, faisant des TIC le principal moteur de l'économie de la région de la CESAP.
亚洲拥有世界上50%的互联网和移动电话用户,其信通技术互连性迅速增长,使得信通技术成为亚太经社会区域的个主要经济推动力。
La stabilité politique est propice à une croissance rapide de l'économie, laquelle alimente les recettes de l'État et renforce son aptitude à mener des programmes de développement de l'infrastructure, tout en encourageant l'aide financière en provenance des partenaires de développement et les investissements du secteur privé.
政治稳定提供了经济迅速发展的扶持性环境,反过来又增长了政府的岁入,使各国政府能推行基础设施发展方案,同时鼓励发展合作伙伴提供更多的资金支助以及私营部门的投资。
L'adolescence est une période caractérisée par une évolution rapide sur les plans physique, intellectuel et social, y compris dans le domaine des relations sexuelles et de la capacité de procréer, du fait que l'acquisition progressive de la capacité à assumer des comportements et des rôles propres aux adultes implique de nouvelles responsabilités qui nécessitent l'acquisition de connaissances et de compétences nouvelles.
青春期是以身体、认知和社会意识迅速变化,包括性和生殖成熟为特的时期;逐渐地形成具备成年人行为和作用的能力,
担须掌握新知识和新技能的新责任。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.
管理权包括出售会迅速折旧或易耗性的财产的权利。
Il est impératif que cette dernière prenne des mesures rapides et efficaces quand des actes d'exploitation et de violence sexuelles sont commis.
本组织必须迅速有效地应对性剥削和性虐待事件。
Les sessions des chambres criminelles qui généralement durent un mois sont organisées sur deux à trois mois pour permettre le jugement rapide des détenus préventifs.
第四,一般开庭为期一个月的刑事审判分庭每两三个月安排开庭,以便能够迅速审判防范性在押犯。
La Croatie souscrit à la recommandation contenue dans la note, tout en estimant que la mise en œuvre de certains points qui y sont mentionnés doit trouver un équilibre entre le caractère durable et la rapidité de cette mise en œuvre.
克罗地亚说明中所载的建议,同时认为,落实其中所载的某些要
需要在适宜性与迅速性之间达成平衡。
Pour respecter cet engagement, il est impératif qu'elle prenne des mesures rapides et efficaces quand de tels actes se produisent, notamment en examinant les plaintes, en adoptant des mesures disciplinaires et en fournissant une assistance et un soutien aux victimes.
为履行这一承,
国必须迅速有效地应对性剥削和性虐待事件,包括调查提出的指控,制定惩处措施,向受害人提供援助和
。
L'Asie, où vivent déjà 50 % des utilisateurs de l'Internet et du téléphone portable dans le monde, augmente rapidement sa connectivité au moyen des technologies de l'information et de la communication, faisant des TIC le principal moteur de l'économie de la région de la CESAP.
亚洲拥有世界上50%的互网和移动电话用户,其信通技术互连性迅速增长,使得信通技术成为亚太经社会区域的一个主要经济推动力。
La stabilité politique est propice à une croissance rapide de l'économie, laquelle alimente les recettes de l'État et renforce son aptitude à mener des programmes de développement de l'infrastructure, tout en encourageant l'aide financière en provenance des partenaires de développement et les investissements du secteur privé.
政治稳定提供了经济迅速发展的扶性环境,反过来又增长了政府的岁入,使各国政府能推行基础设施发展方案,同时鼓励发展
作伙伴提供更多的资金
助以及私营部门的投资。
L'adolescence est une période caractérisée par une évolution rapide sur les plans physique, intellectuel et social, y compris dans le domaine des relations sexuelles et de la capacité de procréer, du fait que l'acquisition progressive de la capacité à assumer des comportements et des rôles propres aux adultes implique de nouvelles responsabilités qui nécessitent l'acquisition de connaissances et de compétences nouvelles.
青春期是以身体、认知和社会意识迅速变化,包括性和生殖成熟为特的时期;逐渐地形成具备成年人行为和作用的能力,承担须掌握新知识和新技能的新责任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。