法语助手
  • 关闭


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可使他留芳万世的戏台,这可使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人和痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界及巴勒斯坦人民的伤心和悲痛也影响到我们人的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感同身和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸的过去,便他们能够一道致力于建设一个可掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令触目惊心,这些数字代表的是类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦和以色列员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦民的伤心和悲痛也影响到我们以色列的一辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦民,我们他们这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全类各社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸的过去,以便他们能够一道致力于建设一可以掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整的社区,西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代的是人类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人以色列人人员遭受痛苦、辛酸、失望失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民的伤心悲痛也影响到我们以色列人的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦辛酸,完全感同身受理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地明刚果人民有意愿调其分歧并忘掉辛酸的过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女儿童的辛酸痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法联合国决议的各项规则及原则的政策行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨的苦酒,来解除对于自的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人和以色人员遭受痛苦、、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民的伤心和悲痛也影响到我们以色人的一个的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦和,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

于过去的这种和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉的过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为的证词逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

人和以色列人人员遭受痛苦、、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴人民的伤心和悲痛也影响到我们以色列人的一个的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基完全声援巴人民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦和,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉的过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可使他留芳万世的戏台,这可使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数触目惊心,这些数代表的是类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦色列员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边巴勒斯坦民的伤心和悲痛也影响到我们色列的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦民,我们对他们这一艰难时刻的痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染和疾病,冒着生命危险追求新的开端,们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸和痛苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全类各个社会的野蛮和危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸的过去,便他们能够一道致力于建设一个可掌握自己命运的和谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则原则的政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~的往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

他的失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出的统计数字令人触目惊心,这些数字代表的是人类的辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人以色列人人员遭受苦、辛酸、失望失去信任方面付出的代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是苦不分边界以及巴勒斯坦人民的伤心也影响到们以色列人的一个辛酸的例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,们对他们这一艰难时刻的辛酸,完全感同身受表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩的海水、伤口的感染疾病,冒着生命危险追求新的开端,人们只能想象其中的辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去的这种辛酸苦的经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会的野蛮危险的工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调其分歧并忘掉辛酸的过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运的谐与坚强的国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸的证词由逃离丛林或遭受接收国雇主雇用机构虐待后被驱逐出境的家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女儿童的辛酸苦之外,罪恶的贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭整个整个的社区,对西非国家造成的破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法联合国决议的各项规则及原则的政策行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,块又块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸苦酒,来解除对于自由饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期统计数字令触目惊心,这些数字代表辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦和以色列员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦伤心和悲痛也影响到我们以色列辛酸例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦,我们对他们艰难时刻痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩海水、伤口感染和疾病,冒着生命危险追求新开端,们只能想象其中辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去这种辛酸和痛苦经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全类各个社会野蛮和危险工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果有意愿调和其分歧并忘掉辛酸过去,以便他们能够道致力于建设个可以掌握自己命运和谐与坚强国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中些最为辛酸证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐家庭女佣提

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童辛酸和痛苦之外,罪恶贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个社区,对西非国家造成破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议各项规则及原则政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,


douloureux
triste
peiné

~往事
souvenirs douloureux
tristes réminiscences du passé


其他参考解释:
acide (caprylique, octanoïque, octylique)
rancœur
amertume
fiel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Différentes séries de sel amer, séchoirs à peinture universelle.

辛酸盐系列,万能油漆催干剂。

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸回忆。

Ses échecs l'ont rendu amer.

失败让他感到辛酸

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸苦酒,来解除对于自由饮渴。

En dépit des statistiques écrasantes que j'avais fait ressortir lundi et des souffrances humaines qu'elles représentent, il y un espoir.

星期一指出统计数字令人触目惊心,这些数字代表是人类辛酸,但仍然有希望。

Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

巴勒斯坦人和以色列人人员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出代价已经很高。

Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民伤心和悲痛也影响到我们以色列人一个辛酸例子。

Le Pakistan est totalement solidaire du peuple palestinien, et nous partageons et comprenons pleinement les douleurs et les souffrances qui sont les siennes en cette période d'épreuve.

巴基斯坦完全声援巴勒斯坦人民,我们对他们这一艰难痛苦和辛酸,完全感同身受和表示理解。

Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.

他们忍受咸涩海水、伤口感染和疾病,冒着生命危险追求新开端,人们只能想象其中辛酸

Compte tenu de cette triste et cruelle expérience, l'Iran est déterminé à poursuivre l'élimination de toutes les armes de destruction massive qu'elle considère comme des outils dangereux et inhumains nuisibles à toutes les communautés humaines.

由于过去这种辛酸和痛苦经历,伊朗非常积极地寻求消除所有大规模毁灭性武器,并将它们视为危害全人类各个社会野蛮和危险工具。

Ceci augure, à n'en pas douter, de la volonté des Congolais de taire leurs divisions et d'oublier les rancoeurs du passé, pour consacrer ensemble leurs énergies à l'édification d'une nation homogène, forte et responsable de son destin.

这清楚地表明刚果人民有意愿调和其分歧并忘掉辛酸过去,以便他们能够一道致力于建设一个可以掌握自己命运和谐与坚强国家。

Certains des témoignages les plus touchants ont été recueillis auprès d'employées de maison qui s'étaient enfuies par la jungle ou qui avaient été expulsées après avoir été victimes d'abus de la part d'employeurs ou d'agences de placement dans le pays d'accueil.

其中一些最为辛酸证词由逃离丛林或遭受接收国雇主和雇用机构虐待后被驱逐出境家庭女佣提出。

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童辛酸和痛苦之外,罪恶贩卖造成兄弟相残,破坏了家庭和整个整个社区,对西非国家造成破坏罄竹难书。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议各项规则及原则政策和行动,旨武力侵占更多领土,事实上吞并被占领土,制造苦难、羞辱和辛酸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辛酸 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


辛醛, 辛醛糖, 辛炔酸, 辛炔羧酸, 辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地,