Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.
行政干事(P-2)和
行政助理(
般事务人员,其他职等)辅助财政部的业务工作。
Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.
行政干事(P-2)和
行政助理(
般事务人员,其他职等)辅助财政部的业务工作。
On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.
通知附件3列出了可疑业务的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务的辅助手段。
Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.
因为正在努力协调关于海上货物运输责任的合制度及其与不曾由国际公约管辖的辅助业务的相互关系。
Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星的用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援业务。
Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.
有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需的辅助性业务。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标1和2,以及行政领导和管理下的产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的用,以便提高定位准确度,
少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内的个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两现有的业务经理(P-5)辅助,业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何
需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.
一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部业务
。
On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.
知附件3列
了可疑业务
某种警告信号。 已将此分发给相关实体,
为发现可疑业务
辅助手段。
Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.
因为正在努力协调关于海上货物运输责任合同制度及其与不曾由国际公约管辖
辅助业务
相互关系。
Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援业务。
Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.
有些业务,如饮食服务、租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常
所需
辅助性业务。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要用
业务目标5,发挥辅助
用
业务目标1和2,以及行政领导和管理下
。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关
固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴是,至关重要
流动法院业务取得了成功,各方为解决新
现
问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖
地区开展法院辅助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人
最佳做法方面非常成功,该项目提供
庇护所配备了各种各样
服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有业务经理(P-5)辅助,业务经理负责日常督导在各特派团
调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.
一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事人员,其他职等)辅助财政部
业
工作。
On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.
通知附件3列出了可疑业某种
号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业
辅助手段。
Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.
因为正在努力协调关于海上货物运输责任合同制度及其与不曾由国际公约管辖
辅助业
相互关系。
Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援业
。
Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.
有些业,如饮食服
、出租、停车场和报刊亭业
,只是各组织维持日常工作所需
辅助性业
。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用业
目标5,发挥辅助作用
业
目标1和2,以及行政领导和管理下
产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业
有关
固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴是,至关重要
流动法院业
取得了成功,各方为解决新出现
问题达成了共识,包括
必在此前未适当涵盖
地区开展法院辅助业
。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人
最佳做法方面非常成功,该项目提供
庇护所配备了各种各样
服
,包括辅助律师业
、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有业
经理(P-5)辅助,业
经理负责日常督导在各特派团
调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.
一名行政干事(P-2)一名行政助理(一般事
人员,其他职等)辅助财政部
业
工作。
On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.
通知附件3列出了可疑业某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业
辅助手段。
Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.
因为正在努力协调关于海上货物运输责任合同制度
其与不曾由国际公约管辖
辅助业
相互关系。
Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,
便改进国际卫星辅助搜索
救援业
。
Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.
有些业,如饮食服
、出租、停车场
报刊亭业
,只是各组织维持日常工作所需
辅助性业
。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用业
目标5,发挥辅助作用
业
目标1
2,
行政领导
管理下
产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,
便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星
国际卫星辅助搜索
救援业
有关
固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴是,至关重要
流动法院业
取得了成功,各方为解决新出现
问题达成了共识,包括
必在此前未适当涵盖
地区开展法院辅助业
。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人
最佳做法方面非常成功,该项目提供
庇护所配备了各种各样
服
,包括辅助律师业
、指导
情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持平处处长将由两名现有
业
经理(P-5)辅助,业
经理负责日常督导在各特派团
调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.
一名行政干事(P-2)一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部的业务工作。
On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.
通知附件3列出了可疑业务的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务的辅助手段。
Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.
因为正在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由公约管辖的辅助业务的相互关系。
Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星的用问题,以便改进
卫星辅助搜索
救援业务。
Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.
有些业务,如饮食服务、出租、停车场报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需的辅助性业务。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标12,以及行政领导
管理下的产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星
卫星辅助搜索
救援业务有关的固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助,业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.
一名干事(P-2)和一名
助理(一般事务人员,其他职等)辅助财
部的业务工作。
On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.
通知附件3列出了可疑业务的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务的辅助手段。
Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.
因为正在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由国际公约管辖的辅助业务的相互关系。
Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星的问题,
改进国际卫星辅助搜索和救援业务。
Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.
有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需的辅助性业务。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作的业务目标5,发挥辅助作
的业务目标1和2,
及
领导和管理下的产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的,
提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助,业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.
一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事人员,其他职等)
助财政部
业
工作。
On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.
通知附件3列了可疑业
某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业
助手段。
Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.
因为正在努力协调关于海上货物运输责任合同制度及其与不曾由国际公约管
助业
相互关系。
Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,以便改进国际卫星
助搜索和救援业
。
Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.
有些业,如饮食服
、
、停车场和报刊亭业
,只是各组织维持日常工作所需
助性业
。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用业
目标5,发挥
助作用
业
目标1和2,以及行政领导和管理下
产
。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星
助搜索和救援业
有关
固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴是,至关重要
流动法院业
取得了成功,各方为解决新
现
问题达成了共识,包括
必在此前未适当涵盖
地区开展法院
助业
。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人
最佳做法方面非常成功,该项目提供
庇护所配备了各种各样
服
,包括
助律师业
、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有业
经理(P-5)
助,业
经理负责日常督导在各特派团
调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.
一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部业务工作。
On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.
通知附件3列出了可疑业务某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务
辅助手段。
Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.
因为正在努力协调关于海上货物运输责任制度及其与不曾由国际公约管辖
辅助业务
相互关系。
Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援业务。
Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.
有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组日常工作所需
辅助性业务。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用业务目标5,发挥辅助作用
业务目标1和2,以及行政领导和管理下
产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,
时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关
固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴是,至关重要
流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现
问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖
地区开展法院辅助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综
中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人
最佳做法方面非常成功,该项目提供
庇护所配备了各种各样
服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
和平处处长将由两名现有
业务经理(P-5)辅助,业务经理负责日常督导在各特派团
调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.
一名行政干事(P-2)一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部的业务工作。
On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.
通知附件3列出了可疑业务的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务的辅助手段。
Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.
因为正在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由国管辖的辅助业务的相互关系。
Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星的用问题,以便改进国
卫星辅助搜索
救援业务。
Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.
有些业务,如饮食服务、出租、停报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需的辅助性业务。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标12,以及行政领导
管理下的产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星
国
卫星辅助搜索
救援业务有关的固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助,业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.
一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)助财政部
业务工作。
On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.
通知附件3列出了可疑业务某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务
助手段。
Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.
因为正在努力协调关货物运输责任
合同制度及其与不曾由国际公约管辖
助业务
相互关系。
Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,以便改进国际卫星
助搜索和救援业务。
Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.
有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需助性业务。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用业务目标5,发挥
助作用
业务目标1和2,以及行政领导和管理下
产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星
助搜索和救援业务有关
固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴是,至关重要
流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现
问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖
地区开展法院
助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人
最佳做法方面非常成功,该项目提供
庇护所配备了各种各样
服务,包括
助律师业务、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有业务经理(P-5)
助,业务经理负责日常督导在各特派团
调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。