Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的涉顺利飞到阿根廷。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必涉为家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要涉以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不涉寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过涉的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求平共同历经了
涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代表涉,乘飞机来参会,却只能做这
似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女涉,去寻找食物、燃料
水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道涉,因为我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而不用涉数里,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的涉中
横跨大西洋的
中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产之一。在涉了近三千多公里之
,这里正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区的各国政府人民一道
涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步涉很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须涉超过5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被涉前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器
装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在涉中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在涉
中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的途跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必途跋涉为家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要途跋涉以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不途跋涉寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过途跋涉的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求和平共同历经了途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这
似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,途跋涉,去寻找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道途跋涉,因为我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而不用跋涉数里,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的途跋涉中和随后横跨大西洋的途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区的各国政府和人民一道途跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋涉很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村面临的挑战,她们必须
途跋涉超过5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被途跋涉前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋涉途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪20个小时的长途跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必长途跋涉为家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途跋涉以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不长途跋涉寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些长途跋涉的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求和平共同历了长途跋涉,现
离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道长途跋涉,因为我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而不用跋涉数里,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨大西洋的途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文之一。
跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾是一个非常困难地区的各国政府和人民一道长途跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫森林里徒步跋涉很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途跋涉超5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭进行出生登记时
常面临现实的困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
跋涉中,有的儿童死了,活
来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而长途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人跋涉途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的长途跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必长途跋涉为家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途跋涉以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不长途跋涉寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途跋涉的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求和平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
不愿意看到各国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这
似
而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食、
和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
知道,
们仍然要同这个兄弟国家一道长途跋涉,因为
们的命运
相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而不用跋涉数里,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨大西洋的途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
们与曾经
一个非常困难地区的各国政府和人民一道长途跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋涉很多小时,搬运抢掠的财。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水农村妇女面临的挑战,她们必须长途跋涉超过5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别对被长途跋涉前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又唯一向长途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而长途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋涉途中死去,不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时长途跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
们不必长途跋涉为
买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途跋涉以获得服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不长途跋涉寻求卫服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途跋涉并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求和平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这似是而非
交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国一道长途跋涉,因为我们
命运是相连
。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们一起睡觉,而不用跋涉数里,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万在穿越非洲
长途跋涉中和随后横跨大西洋
途中丧
。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区各国政府和
民一道长途跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋涉很多小时,搬运抢掠财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临挑战,她们必须长途跋涉超过5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
庭在进行出
登记时经常面临现实
困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心
庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦各路恐怖主义分子提供武器和装备
国
。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有儿童死了,活过来
儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而长途跋涉困难,由于探访时间
短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无知道还有多少
在跋涉途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民
渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的长途跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们必长途跋涉为家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途跋涉以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们得
长途跋涉
求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途跋涉的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了求和平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我看到各国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这
似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道长途跋涉,因为我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而
用跋涉数里,
求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨大西洋的途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区的各国政府和人民一道长途跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋涉很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途跋涉超过5公里,以水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而长途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋涉途中死去,但断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的长途跋顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必长途跋家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途跋以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不长途跋寻
卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途跋的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方了寻
共同历经了长途跋
,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代表长途跋,乘飞机来参会,却只能做这
似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋,去寻找食物、燃料
水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道长途跋,
我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而不用跋数里,寻
躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋中
随后横跨大西洋的途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列了世界文化遗产之一。在跋
了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区的各国政府人民一道长途跋
。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途跋超过5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途跋前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器
装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
了要探访监犯而长途跋
的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必跋涉为家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要跋涉以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不跋涉寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过跋涉的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求和平共同历经了跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各跋涉,乘飞机来参会,却只能做这
似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇跋涉,去寻找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟家一道
跋涉,因为我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而不用跋涉数里,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的跋涉中和随后横跨大西洋的
中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区的各政府和人民一道
跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋涉很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇面临的挑战,她们必须
跋涉超过5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被跋涉前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的
家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋涉中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的长途跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
们不必长途跋涉为
买
顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途跋涉以获得健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不长途跋涉寻求健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途跋涉的并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求和平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国道长途跋涉,因为我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的起睡觉,而不用跋涉数里,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万在穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨大西洋的途中丧
。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产之。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是
个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是个非常困难地区的各国政府和
民
道长途跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋涉很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途跋涉超过5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
庭在进行出
登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心的
庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯向长途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国
。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而长途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无知道还有多少
在跋涉途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。