Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的长途跋涉顺利飞到阿根廷。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的长途跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必长途跋涉为家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途跋涉以获得保。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不长途跋涉寻卫生保
。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途跋涉的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻和平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道长途跋涉,因为我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而不用跋涉数里,寻之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨大西洋的途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区的各国政府和人民一道长途跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋涉很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途跋涉超过5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而长途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋涉途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时长途跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人不必长途跋涉为
人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她往往需要长途跋涉以获得
务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她不得不长途跋涉寻求卫生
务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途跋涉人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求和平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这似是而非
交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我仍然要同这个兄弟国
一道长途跋涉,因为我
命运是相连
。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他人一起睡觉,而不用跋涉数里,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲长途跋涉中和随后横跨大西洋
途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我与曾经是一个非常困难地区
各国政府和人民一道长途跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋涉很多小时,搬运抢掠
财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临挑战,她
必须长途跋涉超过5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
庭在进行出生登记时经常面临现实
困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心
庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦各路恐怖主义分子提供武器和装备
国
。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有儿童死了,活过来
儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而长途跋涉困难,由于探访时间
短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋涉途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的长途顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必长途人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不长途寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方了寻求和平共同历经了长途
,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代表长途,乘飞机来参会,却只能做这
似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途,去寻找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国一道长途
,因
我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的人一起睡觉,而不用
数里,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途和随后横跨大西洋的途
丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列了世界文化遗产之一。在
了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区的各国政府和人民一道长途。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途超过5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途
前往政府
心的
庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国
。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
了要探访监犯而长途
的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在途
死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必跋涉为家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要跋涉以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不跋涉寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过跋涉的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求和平共同历经了跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代跋涉,乘飞机来参会,却只能做这
似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地,
跋涉,去寻找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道跋涉,因为我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而不用跋涉数里,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的跋涉中和随后横跨大西洋的
中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地的各国政府和人民一道
跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋涉很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村面临的挑战,她们必须
跋涉超过5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被跋涉前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋涉中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的长途跋顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必长途跋为家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途跋以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不长途跋寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途跋的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为寻求和平共同历经
长途跋
,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代表长途跋,乘飞机来参会,却只能做这
似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋,去寻找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道长途跋,因为我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而不用跋数里,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋中和随后横跨大西洋的途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为世界文化遗产之一。在跋
三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区的各国政府和人民一道长途跋。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途跋超过5公里,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途跋前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋中,有的儿童死
,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为要探访监犯而长途跋
的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时长途跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人不必长途跋涉
家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她往往需要长途跋涉以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她不得不长途跋涉
求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途跋涉人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方求和平共同历经
长途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是不愿意看到各国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这
似是而非
交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
知道,
仍然要同这个兄弟国家一道长途跋涉,因
命运是相连
。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他家人一起睡觉,而不用跋涉数里,
求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲长途跋涉中和随后横跨大西洋
途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列世界文化遗产之一。在跋涉
近三千多公里之后,这里正是一个放松休息
理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
与曾经是一个非常困难地区
各国政府和人民一道长途跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋涉很多小时,搬运抢掠
财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临挑战,她
必须长途跋涉超过5公里,以
找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心
家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦各路恐怖主义分子提供武器和装备
国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有儿童死
,活过来
儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
要探访监犯而长途跋涉
困难,由于探访时间
短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋涉途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的长途跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必长途跋涉为家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途跋涉以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不长途跋涉寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途跋涉的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅一步
。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
是我不愿意看到各国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这
似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道长途跋涉,因为我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而不用跋涉数里,寻求躲藏地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋涉中随后横跨大西洋的途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产一。在跋涉了近三千多公里
后,这里正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区的各国政府人民一道长途跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒步跋涉很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用是农村妇女面临的挑战,她们必须长途跋涉超过5公里,以寻找
源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而长途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋涉途中死去,不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的长途顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必长途为家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不长途寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求和平共同历经了长途,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代表长途,乘飞机来参会,却只能做这
似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许乡村地区,妇女长途
,去寻找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道长途,因为我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而不用数
,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途中和随后横跨大西洋的途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产之一。在了近三千
之后,这
正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区的各国政府和人民一道长途。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林徒步
很
小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途超过5
,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而长途的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有少人在
途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的长途跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必长途跋涉为家人买一顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途跋涉以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不长途跋涉寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途跋涉的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求和平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
我知道,我们仍然要同个兄弟国家一道长途跋涉,因为我们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人一起睡觉,而不用跋涉数,寻求躲藏之地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨大西洋的途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公之后,
是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区的各国政府和人民一道长途跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林徒步跋涉很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途跋涉超过5公,以寻找水源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而长途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋涉途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的长途跋涉顺利飞到阿根廷。
Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.
人们不必长途跋涉为家人买顶蚊帐。
Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.
她们往往需要长途跋涉以获得保健服务。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不长途跋涉寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过长途跋涉的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求和平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是不愿意看到各国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这
似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和。
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.
道,
们仍然要同这个兄弟国家
道长途跋涉,因为
们的命运是相连的。
Cela signifie ne pas avoir à marcher des kilomètres la nuit pour trouver un abri afin d'échapper au recrutement forcé.
它可以意味着,晚上儿童能够与他们的家人起睡觉,而不用跋涉数里,寻求躲藏
地,以免被抓壮丁。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨大西洋的途中丧生。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化遗产。在跋涉了近三千多公里
后,这里正是
个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
们与曾经是
个非常困难地区的各国政府和人民
道长途跋涉。
Elles avaient aussi été battues et contraintes de marcher pendant des heures dans la forêt en portant des sacs de marchandises pillées.
她们还遭到毒打,被迫在森林里徒跋涉很多小时,搬运抢掠的财物。
L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.
安全用是农村妇女面临的挑战,她们必须长途跋涉超过5公里,以寻找
源。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯向长途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯而长途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人道还有多少人在跋涉途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。