Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同起立。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同起立。
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个就是我人发会议上致完闭幕词,所有代表团都起立鼓掌。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
我邀请各位代表起立默祷或默念一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté.
我请代表们起立、默哀一分钟,对宗座表示悼念。
Le Président : Monsieur le Secrétaire général, Kofi Annan, vous venez de recevoir l'hommage rare et exceptionnel de l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):秘书长刚才受到大会少见和宝的长
间起立鼓掌。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
在这不幸的刻,我请本次会议的全体与会者起立静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
我请各位代表起立,默祷或默念一分钟。
Je demande aux représentants de se lever et d'observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Lee Jong-wook.
我现在请各位代表起立,为悼念李钟默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.
我请各位代表起立为悼念尊的兰尼埃三世亲王殿下静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Ionatana Ionatana.
我请各位代表起立,为艾奥纳塔纳·艾奥纳塔纳先生默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus.
我请代表们起立默哀一分钟,悼念查尔斯·安特罗伯斯爵阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo.
我请各位代表起立并默哀一分钟,哀悼尊敬的伯纳德·多维约戈阁下。
J'invite les représentants à bien vouloir se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire du Président.
我邀请各位代表起立为总统默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de feu les rois.
我请各位代表起立,为纪念已故的国王静默一分钟。
J'invite les membres du Conseil à se lever pour observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Al-Husseini.
我现在请安理会成员起立静默一分钟,悼念侯赛尼先生。
J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Kittani.
现在我请各位代表起立默哀一分钟以悼念基塔尼先生阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. A. Malietoa Tanumafili II.
现在,我请各位代表起立并默哀一分钟,悼念马列托亚·塔努马菲利第二殿下。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Saparmurat Niyazov.
我现在请各位代表起立并默哀一分钟,哀悼萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫阁下。
C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.
有鉴于此,我国代表团今天上午十分自豪地起立,成为使这一转变成为现实的成员之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时起立。
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个就是我人发会议上致完闭幕词时,所有团都起立鼓掌。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
我邀请各位起立默祷或默
一分
。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté.
我请们起立、默哀一分
,对宗座
示悼
。
Le Président : Monsieur le Secrétaire général, Kofi Annan, vous venez de recevoir l'hommage rare et exceptionnel de l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):秘书长刚才受到大会少见和宝的长时间起立鼓掌。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
在这不幸的时刻,我请本次会议的全体与会者起立静默一分。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
我请各位起立,默祷或默
一分
。
Je demande aux représentants de se lever et d'observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Lee Jong-wook.
我现在请各位起立,为悼
郁博士默哀一分
。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.
我请各位起立为悼
尊
的兰尼埃三世亲王殿下静默一分
。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Ionatana Ionatana.
我请各位起立,为艾奥纳塔纳·艾奥纳塔纳先生默哀一分
。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus.
我请们起立默哀一分
,悼
查尔斯·安特罗伯斯爵士阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo.
我请各位起立并默哀一分
,哀悼尊敬的伯纳德·多维约戈阁下。
J'invite les représentants à bien vouloir se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire du Président.
我邀请各位起立为总统默哀一分
。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de feu les rois.
我请各位起立,为纪
已故的国王静默一分
。
J'invite les membres du Conseil à se lever pour observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Al-Husseini.
我现在请安理会成员起立静默一分,悼
侯赛尼先生。
J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Kittani.
现在我请各位起立默哀一分
以悼
基塔尼先生阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. A. Malietoa Tanumafili II.
现在,我请各位起立并默哀一分
,悼
马列托亚·塔努马菲利第二殿下。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Saparmurat Niyazov.
我现在请各位起立并默哀一分
,哀悼萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫阁下。
C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.
有鉴于此,我国团今天上午十分自豪地起立,成为使这一转变成为现实的成员之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时起立。
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个就是人发会议上致完闭幕词时,所有
表团都起立鼓掌。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
邀
表起立默祷或默念一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté.
表们起立、默哀一分钟,对宗座表示悼念。
Le Président : Monsieur le Secrétaire général, Kofi Annan, vous venez de recevoir l'hommage rare et exceptionnel de l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):秘书长刚才受到大会少见和宝的长时间起立鼓掌。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
在这不幸的时刻,本次会议的全体与会者起立静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
表起立,默祷或默念一分钟。
Je demande aux représentants de se lever et d'observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Lee Jong-wook.
现在
表起立,为悼念李钟郁博士默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.
表起立为悼念尊
的兰尼埃三世亲王殿下静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Ionatana Ionatana.
表起立,为艾奥纳塔纳·艾奥纳塔纳先生默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus.
表们起立默哀一分钟,悼念查尔斯·安特罗伯斯爵士阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo.
表起立并默哀一分钟,哀悼尊敬的伯纳德·多维约戈阁下。
J'invite les représentants à bien vouloir se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire du Président.
邀
表起立为总统默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de feu les rois.
表起立,为纪念已故的国王静默一分钟。
J'invite les membres du Conseil à se lever pour observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Al-Husseini.
现在
安理会成员起立静默一分钟,悼念侯赛尼先生。
J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Kittani.
现在表起立默哀一分钟以悼念基塔尼先生阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. A. Malietoa Tanumafili II.
现在,表起立并默哀一分钟,悼念马列托亚·塔努马菲利第二殿下。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
安理会
成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Saparmurat Niyazov.
现在
表起立并默哀一分钟,哀悼萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫阁下。
C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.
有鉴于此,国
表团今天上午十分自豪地起立,成为使这一转变成为现实的成员之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时。
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第是我人发会议上致完闭幕词时,所有代表团都
鼓掌。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
我邀请各位代表默祷或默念一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté.
我请代表们、默哀一分钟,对宗座表示悼念。
Le Président : Monsieur le Secrétaire général, Kofi Annan, vous venez de recevoir l'hommage rare et exceptionnel de l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):秘书长刚才受到大会少见和宝的长时间
鼓掌。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
在这不幸的时刻,我请本次会议的全体与会者静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
我请各位代表,默祷或默念一分钟。
Je demande aux représentants de se lever et d'observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Lee Jong-wook.
我现在请各位代表,
悼念李钟郁博士默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.
我请各位代表悼念尊
的兰尼埃三世亲王殿下静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Ionatana Ionatana.
我请各位代表,
艾奥纳塔纳·艾奥纳塔纳先生默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus.
我请代表们默哀一分钟,悼念查尔斯·安特罗伯斯爵士阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo.
我请各位代表并默哀一分钟,哀悼尊敬的伯纳德·多维约戈阁下。
J'invite les représentants à bien vouloir se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire du Président.
我邀请各位代表总统默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de feu les rois.
我请各位代表,
纪念已故的国王静默一分钟。
J'invite les membres du Conseil à se lever pour observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Al-Husseini.
我现在请安理会成员静默一分钟,悼念侯赛尼先生。
J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Kittani.
现在我请各位代表默哀一分钟以悼念基塔尼先生阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. A. Malietoa Tanumafili II.
现在,我请各位代表并默哀一分钟,悼念马列托亚·塔努马菲利第
殿下。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员,
奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Saparmurat Niyazov.
我现在请各位代表并默哀一分钟,哀悼萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫阁下。
C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.
有鉴于此,我国代表团今天上午十分自豪地,成
使这一转变成
现实的成员之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时。
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第是我人发会议上致完闭幕词时,所有代表团都
鼓掌。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
我邀请各位代表默祷或默念一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté.
我请代表们、默哀一分钟,对宗座表示悼念。
Le Président : Monsieur le Secrétaire général, Kofi Annan, vous venez de recevoir l'hommage rare et exceptionnel de l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):秘书长刚才受到大会少见和宝的长时间
鼓掌。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
在这不幸的时刻,我请本次会议的全体与会者静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
我请各位代表,默祷或默念一分钟。
Je demande aux représentants de se lever et d'observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Lee Jong-wook.
我现在请各位代表,
悼念李钟郁博士默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.
我请各位代表悼念尊
的兰尼埃三世亲王殿下静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Ionatana Ionatana.
我请各位代表,
艾奥纳塔纳·艾奥纳塔纳先生默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus.
我请代表们默哀一分钟,悼念查尔斯·安特罗伯斯爵士阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo.
我请各位代表并默哀一分钟,哀悼尊敬的伯纳德·多维约戈阁下。
J'invite les représentants à bien vouloir se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire du Président.
我邀请各位代表总统默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de feu les rois.
我请各位代表,
纪念已故的国王静默一分钟。
J'invite les membres du Conseil à se lever pour observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Al-Husseini.
我现在请安理会成员静默一分钟,悼念侯赛尼先生。
J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Kittani.
现在我请各位代表默哀一分钟以悼念基塔尼先生阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. A. Malietoa Tanumafili II.
现在,我请各位代表并默哀一分钟,悼念马列托亚·塔努马菲利第
殿下。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员,
奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Saparmurat Niyazov.
我现在请各位代表并默哀一分钟,哀悼萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫阁下。
C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.
有鉴于此,我国代表团今天上午十分自豪地,成
使这一转变成
现实的成员之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时起立。
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个就是人发会议上致完闭幕词时,所有代表团都起立鼓掌。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
代表起立默祷或默念一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté.
代表们起立、默哀一分钟,对宗座表示悼念。
Le Président : Monsieur le Secrétaire général, Kofi Annan, vous venez de recevoir l'hommage rare et exceptionnel de l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):秘书长刚才受到大会少见和宝的长时间起立鼓掌。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
在这不幸的时刻,本次会议的全体与会者起立静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
代表起立,默祷或默念一分钟。
Je demande aux représentants de se lever et d'observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Lee Jong-wook.
现在
代表起立,为悼念李钟郁博士默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.
代表起立为悼念尊
的兰尼埃三世亲王殿下静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Ionatana Ionatana.
代表起立,为艾奥纳塔纳·艾奥纳塔纳先生默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus.
代表们起立默哀一分钟,悼念查尔斯·安特罗伯斯爵士阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo.
代表起立并默哀一分钟,哀悼尊敬的伯纳德·多维约戈阁下。
J'invite les représentants à bien vouloir se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire du Président.
代表起立为总统默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de feu les rois.
代表起立,为纪念已故的国王静默一分钟。
J'invite les membres du Conseil à se lever pour observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Al-Husseini.
现在
安理会成员起立静默一分钟,悼念侯赛尼先生。
J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Kittani.
现在代表起立默哀一分钟以悼念基塔尼先生阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. A. Malietoa Tanumafili II.
现在,代表起立并默哀一分钟,悼念马列托亚·塔努马菲利第二殿下。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
安理会
成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Saparmurat Niyazov.
现在
代表起立并默哀一分钟,哀悼萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫阁下。
C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.
有鉴于此,国代表团今天上午十分自豪地起立,成为使这一转变成为现实的成员之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时起立。
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个就发会议上致完闭幕词时,所有
团都起立鼓掌。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
邀请各
起立默祷或默念一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté.
请
们起立、默哀一分钟,对宗座
示悼念。
Le Président : Monsieur le Secrétaire général, Kofi Annan, vous venez de recevoir l'hommage rare et exceptionnel de l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):秘书长刚才受到大会少见和宝的长时间起立鼓掌。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
在这不幸的时刻,请本次会议的全体与会者起立静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
请各
起立,默祷或默念一分钟。
Je demande aux représentants de se lever et d'observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Lee Jong-wook.
现在请各
起立,为悼念李钟郁博士默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.
请各
起立为悼念尊
的兰尼埃三世亲王殿下静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Ionatana Ionatana.
请各
起立,为艾奥纳塔纳·艾奥纳塔纳先生默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus.
请
们起立默哀一分钟,悼念查尔斯·安特罗伯斯爵士阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo.
请各
起立并默哀一分钟,哀悼尊敬的伯纳德·多维约戈阁下。
J'invite les représentants à bien vouloir se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire du Président.
邀请各
起立为总统默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de feu les rois.
请各
起立,为纪念已故的国王静默一分钟。
J'invite les membres du Conseil à se lever pour observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Al-Husseini.
现在请安理会成员起立静默一分钟,悼念侯赛尼先生。
J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Kittani.
现在请各
起立默哀一分钟以悼念基塔尼先生阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. A. Malietoa Tanumafili II.
现在,请各
起立并默哀一分钟,悼念马列托亚·塔努马菲利第二殿下。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Saparmurat Niyazov.
现在请各
起立并默哀一分钟,哀悼萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫阁下。
C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.
有鉴于此,国
团今天上午十分自豪地起立,成为使这一转变成为现实的成员之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时起立。
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个就是我人发会议上致完闭幕词时,所有代表团都起立鼓掌。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
我邀请各位代表起立祷或
念
分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté.
我请代表们起立、哀
分钟,对宗座表示悼念。
Le Président : Monsieur le Secrétaire général, Kofi Annan, vous venez de recevoir l'hommage rare et exceptionnel de l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):秘书长刚才受到大会少见和宝的长时间起立鼓掌。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
在这不幸的时刻,我请本次会议的全体与会者起立分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
我请各位代表起立,祷或
念
分钟。
Je demande aux représentants de se lever et d'observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Lee Jong-wook.
我现在请各位代表起立,为悼念李钟郁博士哀
分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.
我请各位代表起立为悼念尊的兰尼埃三世亲王殿下
分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Ionatana Ionatana.
我请各位代表起立,为艾奥纳塔纳·艾奥纳塔纳先生哀
分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus.
我请代表们起立哀
分钟,悼念查尔斯·安特罗伯斯爵士阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo.
我请各位代表起立并哀
分钟,哀悼尊敬的伯纳德·多维约戈阁下。
J'invite les représentants à bien vouloir se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire du Président.
我邀请各位代表起立为总统哀
分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de feu les rois.
我请各位代表起立,为纪念已故的国王分钟。
J'invite les membres du Conseil à se lever pour observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Al-Husseini.
我现在请安理会成员起立分钟,悼念侯赛尼先生。
J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Kittani.
现在我请各位代表起立哀
分钟以悼念基塔尼先生阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. A. Malietoa Tanumafili II.
现在,我请各位代表起立并哀
分钟,悼念马列托亚·塔努马菲利第二殿下。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔哀
分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Saparmurat Niyazov.
我现在请各位代表起立并哀
分钟,哀悼萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫阁下。
C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.
有鉴于此,我国代表团今天上午十分自豪地起立,成为使这转变成为现实的成员之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时。
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个就是我人发议上致完闭幕词时,所有代表团都
鼓掌。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
我邀请各位代表默祷或默念一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté.
我请代表们、默哀一分钟,对宗座表示悼念。
Le Président : Monsieur le Secrétaire général, Kofi Annan, vous venez de recevoir l'hommage rare et exceptionnel de l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):秘书长刚才受到见和宝
的长时
鼓掌。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
在这不幸的时刻,我请本次议的全体与
者
静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
我请各位代表,默祷或默念一分钟。
Je demande aux représentants de se lever et d'observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Lee Jong-wook.
我现在请各位代表,为悼念李钟郁博士默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.
我请各位代表为悼念尊
的兰尼埃三世亲王殿下静默一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Ionatana Ionatana.
我请各位代表,为艾奥纳塔纳·艾奥纳塔纳先生默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus.
我请代表们默哀一分钟,悼念查尔斯·安特罗伯斯爵士阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo.
我请各位代表并默哀一分钟,哀悼尊敬的伯纳德·多维约戈阁下。
J'invite les représentants à bien vouloir se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire du Président.
我邀请各位代表为总统默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de feu les rois.
我请各位代表,为纪念已故的国王静默一分钟。
J'invite les membres du Conseil à se lever pour observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Al-Husseini.
我现在请安理成员
静默一分钟,悼念侯赛尼先生。
J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Kittani.
现在我请各位代表默哀一分钟以悼念基塔尼先生阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. A. Malietoa Tanumafili II.
现在,我请各位代表并默哀一分钟,悼念马列托亚·塔努马菲利第二殿下。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理各成员
,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Saparmurat Niyazov.
我现在请各位代表并默哀一分钟,哀悼萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫阁下。
C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.
有鉴于此,我国代表团今天上午十分自豪地,成为使这一转变成为现实的成员之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。