法语助手
  • 关闭
kè shuì
perception des impôts lourds
法 语助 手

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政府确定税率课税基础。

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免课税其他好处。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重课税定。

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应课税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入课税

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政府可能基于政治或其他理由而选择另外一种课税基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政府的财政收入严重依赖直接间接的课税

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险课税规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 税务调依然在进行中,已经设立了一个作队审查双重课税的案件。

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍作人员未能从课税减免中充分获益,建议联合国秘书处在作人员申报退税时提供更多的支持。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

课税包括收音机、电视机、住户、收入、作物地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,定处理可课税收入的分配,特别是要减少双重课税的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团样做对安全局势造成不利影响,并对自然人法人双重课税

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入课税收税。

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征税条约在东道国来源国之间分配应课税收入,减少双重征税的现象。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的课税高。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政府应进一步做出努力扩大课税基础,改进税收作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重课税定》的谈判尚未完成,个问题仍待解决。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行课税

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成课税的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
法 语助 手

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政府确定税率课税基础。

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

有减免课税其他好处。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

,正在审议一个关于避免双重课税的区域协定。

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应课税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球,包括从所有来源得到的课税

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政府可能基于政治或其他理由而选择另一种课税基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政府的财政严重依赖直接间接的课税

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险课税规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重课税的案件。

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金报告说,美国籍工作人员未能从课税减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退税时提供更多的支持。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

课税包括音机、电视机、住、作物地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他,这种协定处理可课税的分配,特别是要减少双重课税的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人法人双重课税

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费课税税。

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征税条约在东道国来源国之间分配应课税,减少双重征税的现象。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的课税高。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政府应进一步做出努力扩大课税基础,改进税工作,以便保证为公共开支提供充足的财政

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重课税协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行课税

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成课税的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
法 语助 手

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国确定税率课税基础。

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免课税其他好处。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重课税区域协定。

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应课税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到收入课税

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国可能基于治或其他理由而选择另外一种课税基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,收入严重依赖直接间接课税

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从点分析社会保险课税规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重课税案件。

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从课税减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退税时提供更多支持。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

课税包括收音机、电视机、住户、收入、作物地方

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处理可课税收入分配,特是要减少双重课税情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人法人双重课税

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个居民计费收入课税收税。

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征税条约在东道国来源国之间分配应课税收入,减少双重征税现象。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业课税高。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国应进一步做出努力扩大课税基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足收入。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重课税协定》谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国项目援助活动进行课税

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成课税“合理”程度看法也许反映出它们对二者重视程度)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
法 语助 手

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

国政府确定税率课税基础。

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免课税其他好处。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重课税的区域协定。

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应课税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入课税

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所国政府可能基于政治或其他理由而选择另外一种课税基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政府的财政收入严重依赖直接间接的课税

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险课税规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个审查双重课税的案件。

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍人员未能从课税减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些人员申报退税时提供更多的支持。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

课税包括收音机、电视机、住户、收入、地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处理可课税收入的分配,特别是要减少双重课税的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人法人双重课税

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入课税收税。

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征税条约在东道国来源国之间分配应课税收入,减少双重征税的现象。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的课税高。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

国政府应进一步做出努力扩大课税基础,改进税收,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重课税协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行课税

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成课税的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
法 语助 手

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政府确定税率课税基础。

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免课税其他好处。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重课税的区域协定。

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应课税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入课税

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政府可能基于政治或其他理由而选择另外一种课税基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政府的财政收入严重依赖直接间接的课税

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性观点分析社会保险课税规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重课税的案件。

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从课税减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退税时提供更多的支持。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

课税包括收音机、电视机、住户、收入、作物地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处理可课税收入的分配,要减少双重课税的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人法人双重课税

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙塞拉境内个居民的计费收入课税收税。

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征税条约在东道国来源国之间分配应课税收入,减少双重征税的现象。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因消费者态度消极,且对该产业的课税高。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政府应进一步做出努力扩大课税基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重课税协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行课税

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成课税的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
法 语助 手

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政基础。

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

外,还有减免他好处。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

外,正在审议一个关于避免双重的区域协

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按全球收入,包括从所有来源得到的收入

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政可能基于政治或他理由而选择另外一种基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政的财政收入严重依赖直接间接的

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重的案件。

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退时提供更多的支持。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

包括收音机、电视机、住户、收入、作物地方政

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

他外,这种协处理可收入的分配,特别是要减少双重的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人法人双重

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征条约在东道国来源国之间分配应收入,减少双重征的现象。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的高。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政应进一步做出努力扩大基础,改进收工作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
法 语助 手

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政府确定税率课税基础。

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免课税其他好处。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重课税的区域协定。

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应课税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入课税

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政府可能基于政治或其他理由而选择另外一种课税基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

,政府的财政收入严重依赖直接间接的课税

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观社会保险课税规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重课税的案件。

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从课税减免中充获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退税时提供更多的支持。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

课税包括收音机、电视机、住户、收入、作物地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处理可课税收入的配,特别是要减少双重课税的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人法人双重课税

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入课税收税。

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征税条约在东道国来源国之间配应课税收入,减少双重征税的现象。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的课税高。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政府应进一步做出努力扩大课税基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重课税协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行课税

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成课税的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
法 语助 手

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国确定基础。

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免其他好处。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重的区域协定。

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国可能基于治或其他理由而选择另外一种基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,的财收入严重依赖直接间接的

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重的案件。

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退时提供更多的支持。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

包括收音机、电视机、住户、收入、作物

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处理可收入的分配,特别是要减少双重的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人法人双重

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征条约在东道国来源国之间分配应收入,减少双重征的现象。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的高。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国应进一步做出努力扩大基础,改进收工作,以便保证为公共开支提供充足的财收入。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
法 语助 手

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国府确定税率课税基础。

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免课税其他好处。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关避免双重课税的区域协定。

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应课税品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入课税

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国府可能基或其他理由而选择另外一种课税基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,府的财收入严重依赖直接间接的课税

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险课税规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 税务协调依然在进经设立了一个工作队审查双重课税的案件。

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从课税减免充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退税时提供更多的支持。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

课税包括收音机、电视机、住户、收入、作物地方府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处理可课税收入的分配,特别是要减少双重课税的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人法人双重课税

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入课税收税。

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征税条约在东道国来源国之间分配应课税收入,减少双重征税的现象。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的课税高。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国府应进一步做出努力扩大课税基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足的财收入。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

签署一项《避免双重课税协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进课税

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对什么构成课税的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,