法语助手
  • 关闭

评论家

添加到生词本

critique; commentateur

De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.

就很多方面来说的工作很轻松。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被批评为平庸之物的同时我们的评也许比他更为平庸。

De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.

许多把这些抢劫行为称为危害人类罪。

Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).

有些提到人员构成(1)。

Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.

着重提到小组委员会工作的重要性。

C'est un critique compétent.

这是一个内行的

Les critiques du Gouvernement affirment que le problème de la pauvreté est en fait plus important.

政府的认为,贫穷问题实际上比这些数字严重得多。

Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.

请问问许多以色列和以色列政治力量,人们正在对他的伟大领导说些什么。

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。

Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.

广岛事处还一直在举名学者、政治家和的高级别圆桌会议。

Selon certains commentateurs, la réponse est non puisqu'elles se présentent sous forme de licences et non pas de ventes.

有些认为,这些货物的交易不属于这一定义之列,因为它们的形式是许可证而不是销售。

Des commentateurs, en Iran et à l'étranger, ont relevé une tendance à la violence dans certains secteurs de la société.

伊朗内外的们均指出,在伊朗社会的某些群体中存在着暴力倾向。

Selon cet intervenant, si, comme certains commentateurs le pensaient, la mondialisation échappait à tout contrôle, elle aurait des conséquences dramatiques.

该代表指出,一些认为全球化是无法控制的,如果这是事实的话,这将有严重后果。

Selon certains commentateurs, il n'y aurait aucun obstacle de principe à une telle extension, laquelle favoriserait en fait le financement garanti.

们提议说,不存在反对这种扩展的明显的政策原因,而且实际上这样做将促进担保融资。

D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.

其他认为,本阿里家族将无法适应在沙特王国执行的严格宗教戒律。

Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation.

来文提交人的律师还请一位国际知名的艺术提出专家证词,驳斥了检方专家的意

Inscrivons-nous aussi en faux contre la notion qui commence à gagner en popularité parmi certains commentateurs selon lesquels certains États seraient des échecs.

让我们还一道反对那种在某些中间获得显位置的概念,即一些国家已成为“失败的国家”。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过由选举产生的政界人物、艺术家、艺术、教师和公务员组成的咨询委员会,保证实施一个丰富多彩的方案。

En général, pour tous les commentateurs des efforts de développement du DIIC, le droit international humanitaire sert de point de référence et de comparaison.

们通常将国际人道主义法称为任何制定救灾法工作的参考和比照。

M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Certains commentateurs ont interprété les événements du 11 septembre et ceux qui ont suivi comme un choc entre civilisations.

韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发言):有些把9月11日的事件及以后的事态发展解释为不同文明的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论家 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


评决, 评理, 评论, 评论(文艺), 评论(性)的, 评论家, 评论家(文艺), 评论界, 评论员, 评论者,
critique; commentateur

De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.

就很多方面来说的工作很轻松。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被批评平庸之物的同时我们的评也许比他更平庸。

De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.

许多把这些抢劫行危害人类罪。

Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).

有些提到人员构成(见围框1)。

Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.

着重提到小组委员会工作的重要性。

C'est un critique compétent.

这是个内行的

Les critiques du Gouvernement affirment que le problème de la pauvreté est en fait plus important.

政府的,贫穷问题实际上比这些数字严重得多。

Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.

请问问许多以色列和以色列政治力量,人们正在对他的伟大领导说些什么。

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

敏锐的的话说,战争直是“政治中最大的未解之谜”。

Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.

广岛办事处还直在举办与著名学者、政治的高级别圆桌会议。

Selon certains commentateurs, la réponse est non puisqu'elles se présentent sous forme de licences et non pas de ventes.

有些,这些货物的交易不属于这定义之列,因它们的形式是许可证而不是销售。

Des commentateurs, en Iran et à l'étranger, ont relevé une tendance à la violence dans certains secteurs de la société.

伊朗内外的们均指出,在伊朗社会的某些群体中存在着暴力倾向。

Selon cet intervenant, si, comme certains commentateurs le pensaient, la mondialisation échappait à tout contrôle, elle aurait des conséquences dramatiques.

该代表指出,全球化是无法控制的,如果这是事实的话,这将有严重后果。

Selon certains commentateurs, il n'y aurait aucun obstacle de principe à une telle extension, laquelle favoriserait en fait le financement garanti.

们提议说,不存在反对这种扩展的明显的政策原因,而且实际上这样做将促进担保融资。

D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.

其他,本阿里族将无法适应在沙特王国执行的严格宗教戒律。

Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation.

来文提交人的律师还请国际知名的艺术提出专证词,驳斥了检方专的意见。

Inscrivons-nous aussi en faux contre la notion qui commence à gagner en popularité parmi certains commentateurs selon lesquels certains États seraient des échecs.

让我们还道反对那种在某些中间获得显著置的概念,即些国已成“失败的国”。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过由选举产生的政界人物、艺术、艺术、教师和公务员组成的咨询委员会,保证实施个丰富多彩的方案。

En général, pour tous les commentateurs des efforts de développement du DIIC, le droit international humanitaire sert de point de référence et de comparaison.

们通常将国际人道主义法称任何制定救灾法工作的参考和比照。

M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Certains commentateurs ont interprété les événements du 11 septembre et ceux qui ont suivi comme un choc entre civilisations.

韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发言):有些把9月11日的事件及以后的事态发展解释不同文明的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论家 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


评决, 评理, 评论, 评论(文艺), 评论(性)的, 评论家, 评论家(文艺), 评论界, 评论员, 评论者,
critique; commentateur

De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.

就很多方面来说的工作很轻松。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价批评为平庸之物的同时我们的评也许比他更为平庸。

De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.

许多把这些抢劫行为称为危害人类罪。

Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).

有些提到人员构成(见围框1)。

Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.

着重提到小组委员会工作的重要性。

C'est un critique compétent.

这是一个行的

Les critiques du Gouvernement affirment que le problème de la pauvreté est en fait plus important.

政府的认为,贫穷问题实际上比这些数字严重得多。

Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.

请问问许多以色列和以色列政治力量,人们正在对他的伟大领导说些什么。

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。

Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.

广岛办事处还一直在举办与著名学者、政治家和的高级别圆桌会议。

Selon certains commentateurs, la réponse est non puisqu'elles se présentent sous forme de licences et non pas de ventes.

有些认为,这些货物的交易不属于这一定义之列,因为它们的形式是许可证不是销售。

Des commentateurs, en Iran et à l'étranger, ont relevé une tendance à la violence dans certains secteurs de la société.

外的们均指出,在社会的某些群体中存在着暴力倾向。

Selon cet intervenant, si, comme certains commentateurs le pensaient, la mondialisation échappait à tout contrôle, elle aurait des conséquences dramatiques.

该代表指出,一些认为全球化是无法控制的,如果这是事实的话,这将有严重后果。

Selon certains commentateurs, il n'y aurait aucun obstacle de principe à une telle extension, laquelle favoriserait en fait le financement garanti.

们提议说,不存在反对这种扩展的明显的政策原因,且实际上这样做将促进担保融资。

D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.

其他认为,本阿里家族将无法适应在沙特王国执行的严格宗教戒律。

Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation.

来文提交人的律师还请一位国际知名的艺术提出专家证词,驳斥了检方专家的意见。

Inscrivons-nous aussi en faux contre la notion qui commence à gagner en popularité parmi certains commentateurs selon lesquels certains États seraient des échecs.

让我们还一道反对那种在某些中间获得显著位置的概念,即一些国家已成为“失败的国家”。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过由选举产生的政界人物、艺术家、艺术、教师和公务员组成的咨询委员会,保证实施一个丰富多彩的方案。

En général, pour tous les commentateurs des efforts de développement du DIIC, le droit international humanitaire sert de point de référence et de comparaison.

们通常将国际人道主义法称为任何制定救灾法工作的参考和比照。

M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Certains commentateurs ont interprété les événements du 11 septembre et ceux qui ont suivi comme un choc entre civilisations.

韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发):有些把9月11日的事件及以后的事态发展解释为不同文明的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论家 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


评决, 评理, 评论, 评论(文艺), 评论(性)的, 评论家, 评论家(文艺), 评论界, 评论员, 评论者,
critique; commentateur

De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.

就很多方面来说的工作很轻松。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被为平庸之物的同时我们的也许比他更为平庸。

De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.

许多抢劫行为称为危害人类罪。

Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).

提到人员构成(见围框1)。

Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.

着重提到小组委员会工作的重要性。

C'est un critique compétent.

是一个内行的

Les critiques du Gouvernement affirment que le problème de la pauvreté est en fait plus important.

政府的认为,贫穷问题实际上比数字严重得多。

Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.

请问问许多以色列和以色列政治力量,人们正在对他的伟大领导说什么。

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。

Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.

广岛办事处还一直在举办与著名学者、政治的高级别圆桌会议。

Selon certains commentateurs, la réponse est non puisqu'elles se présentent sous forme de licences et non pas de ventes.

认为,物的交易不属于一定义之列,因为它们的形式是许可证而不是销售。

Des commentateurs, en Iran et à l'étranger, ont relevé une tendance à la violence dans certains secteurs de la société.

伊朗内外的们均指出,在伊朗社会的某群体中存在着暴力倾向。

Selon cet intervenant, si, comme certains commentateurs le pensaient, la mondialisation échappait à tout contrôle, elle aurait des conséquences dramatiques.

该代表指出,一认为全球化是无法控制的,如果是事实的话,将有严重后果。

Selon certains commentateurs, il n'y aurait aucun obstacle de principe à une telle extension, laquelle favoriserait en fait le financement garanti.

们提议说,不存在反对种扩展的明显的政策原因,而且实际上样做将促进担保融资。

D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.

其他认为,本阿里族将无法适应在沙特王国执行的严格宗教戒律。

Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation.

来文提交人的律师还请一位国际知名的艺术提出专证词,驳斥了检方专的意见。

Inscrivons-nous aussi en faux contre la notion qui commence à gagner en popularité parmi certains commentateurs selon lesquels certains États seraient des échecs.

让我们还一道反对那种在某中间获得显著位置的概念,即一已成为“失败的国”。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过由选举产生的政界人物、艺术、艺术、教师和公务员组成的咨询委员会,保证实施一个丰富多彩的方案。

En général, pour tous les commentateurs des efforts de développement du DIIC, le droit international humanitaire sert de point de référence et de comparaison.

们通常将国际人道主义法称为任何制定救灾法工作的参考和比照。

M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Certains commentateurs ont interprété les événements du 11 septembre et ceux qui ont suivi comme un choc entre civilisations.

韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发言):有把9月11日的事件及以后的事态发展解释为不同文明的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论家 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


评决, 评理, 评论, 评论(文艺), 评论(性)的, 评论家, 评论家(文艺), 评论界, 评论员, 评论者,
critique; commentateur

De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.

就很多方面来说工作很轻松。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被批评为平庸之物也许比他更为平庸。

De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.

许多把这些抢劫行为称为危害人类罪。

Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).

有些提到人员构成(见围框1)。

Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.

着重提到小组委员会工作重要性。

C'est un critique compétent.

这是一个内行

Les critiques du Gouvernement affirment que le problème de la pauvreté est en fait plus important.

政府认为,贫穷问题实际上比这些数字严重得多。

Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.

请问问许多以色列和以色列政治力量,人正在对他伟大领导说些什么。

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐话说,战争一直是“政治中最大未解之谜”。

Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.

广岛办事处还一直在举办与著名学者、政治家和高级别圆桌会议。

Selon certains commentateurs, la réponse est non puisqu'elles se présentent sous forme de licences et non pas de ventes.

有些认为,这些货物交易不属于这一定义之列,因为形式是许可证而不是销售。

Des commentateurs, en Iran et à l'étranger, ont relevé une tendance à la violence dans certains secteurs de la société.

伊朗内外均指出,在伊朗社会某些群体中存在着暴力倾向。

Selon cet intervenant, si, comme certains commentateurs le pensaient, la mondialisation échappait à tout contrôle, elle aurait des conséquences dramatiques.

该代表指出,一些认为全球化是无法控制,如果这是事实话,这将有严重后果。

Selon certains commentateurs, il n'y aurait aucun obstacle de principe à une telle extension, laquelle favoriserait en fait le financement garanti.

提议说,不存在反对这种扩展明显政策原因,而且实际上这样做将促进担保融资。

D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.

其他认为,本阿里家族将无法适应在沙特王国执行严格宗教戒律。

Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation.

来文提交人律师还请一位国际知名艺术提出专家证词,驳斥了检方专家意见。

Inscrivons-nous aussi en faux contre la notion qui commence à gagner en popularité parmi certains commentateurs selon lesquels certains États seraient des échecs.

让我还一道反对那种在某些中间获得显著位置概念,即一些国家已成为“失败国家”。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过由选举产生政界人物、艺术家、艺术、教师和公务员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩方案。

En général, pour tous les commentateurs des efforts de développement du DIIC, le droit international humanitaire sert de point de référence et de comparaison.

通常将国际人道主义法称为任何制定救灾法工作参考和比照。

M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Certains commentateurs ont interprété les événements du 11 septembre et ceux qui ont suivi comme un choc entre civilisations.

韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发言):有些把9月11日事件及以后事态发展解释为不文明冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 评论家 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


评决, 评理, 评论, 评论(文艺), 评论(性)的, 评论家, 评论家(文艺), 评论界, 评论员, 评论者,

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


评决, 评理, 评论, 评论(文艺), 评论(性)的, 评论家, 评论家(文艺), 评论界, 评论员, 评论者,
critique; commentateur

De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.

就很多方面来说的工作很轻松。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被批评为平庸之物的同时我们的评比他更为平庸。

De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.

把这些抢劫行为称为危害人类罪。

Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).

有些提到人员构成(见围框1)。

Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.

着重提到小组委员会工作的重要性。

C'est un critique compétent.

这是一个内行的

Les critiques du Gouvernement affirment que le problème de la pauvreté est en fait plus important.

府的认为,贫穷题实际上比这些数字严重得多。

Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.

多以色列和以色列量,人们正在对他的伟大领导说些什么。

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的的话说,战争一直是“中最大的未解之谜”。

Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.

广岛办事处还一直在举办与著名学者、家和的高级别圆桌会议。

Selon certains commentateurs, la réponse est non puisqu'elles se présentent sous forme de licences et non pas de ventes.

有些认为,这些货物的交易不属于这一定义之列,因为它们的形式是可证而不是销售。

Des commentateurs, en Iran et à l'étranger, ont relevé une tendance à la violence dans certains secteurs de la société.

伊朗内外的们均指出,在伊朗社会的某些群体中存在着暴倾向。

Selon cet intervenant, si, comme certains commentateurs le pensaient, la mondialisation échappait à tout contrôle, elle aurait des conséquences dramatiques.

该代表指出,一些认为全球化是无法控制的,如果这是事实的话,这将有严重后果。

Selon certains commentateurs, il n'y aurait aucun obstacle de principe à une telle extension, laquelle favoriserait en fait le financement garanti.

们提议说,不存在反对这种扩展的明显的策原因,而且实际上这样做将促进担保融资。

D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.

其他认为,本阿里家族将无法适应在沙特王国执行的严格宗教戒律。

Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation.

来文提交人的律师还请一位国际知名的艺术提出专家证词,驳斥了检方专家的意见。

Inscrivons-nous aussi en faux contre la notion qui commence à gagner en popularité parmi certains commentateurs selon lesquels certains États seraient des échecs.

让我们还一道反对那种在某些中间获得显著位置的概念,即一些国家已成为“失败的国家”。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过由选举产生的界人物、艺术家、艺术、教师和公务员组成的咨询委员会,保证实施一个丰富多彩的方案。

En général, pour tous les commentateurs des efforts de développement du DIIC, le droit international humanitaire sert de point de référence et de comparaison.

们通常将国际人道主义法称为任何制定救灾法工作的参考和比照。

M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Certains commentateurs ont interprété les événements du 11 septembre et ceux qui ont suivi comme un choc entre civilisations.

韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发言):有些把9月11日的事件及以后的事态发展解释为不同文明的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论家 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


评决, 评理, 评论, 评论(文艺), 评论(性)的, 评论家, 评论家(文艺), 评论界, 评论员, 评论者,
critique; commentateur

De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.

就很多方面来说工作很轻松。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

而言被批评为平庸之物同时我们也许比他更为平庸。

De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.

许多把这些抢劫行为称为危害人类罪。

Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).

有些提到人员构成(见围框1)。

Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.

着重提到小组委员会工作重要性。

C'est un critique compétent.

这是一个

Les critiques du Gouvernement affirment que le problème de la pauvreté est en fait plus important.

政府认为,贫穷问题实际上比这些数字严重得多。

Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.

请问问许多色列色列政治力量,人们正在对他伟大领导说些什么。

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐话说,战争一直是“政治中最大未解之谜”。

Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.

广岛办事处还一直在举办与著名学者、政治家和高级别圆桌会议。

Selon certains commentateurs, la réponse est non puisqu'elles se présentent sous forme de licences et non pas de ventes.

有些认为,这些货物交易不属于这一定义之列,因为它们形式是许可证而不是销售。

Des commentateurs, en Iran et à l'étranger, ont relevé une tendance à la violence dans certains secteurs de la société.

伊朗们均指出,在伊朗社会某些群体中存在着暴力倾向。

Selon cet intervenant, si, comme certains commentateurs le pensaient, la mondialisation échappait à tout contrôle, elle aurait des conséquences dramatiques.

该代表指出,一些认为全球化是无法控制,如果这是事实话,这将有严重后果。

Selon certains commentateurs, il n'y aurait aucun obstacle de principe à une telle extension, laquelle favoriserait en fait le financement garanti.

们提议说,不存在反对这种扩展明显政策原因,而且实际上这样做将促进担保融资。

D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.

其他认为,本阿里家族将无法适应在沙特王国执行严格宗教戒律。

Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation.

来文提交人律师还请一位国际知名艺术提出专家证词,驳斥了检方专家意见。

Inscrivons-nous aussi en faux contre la notion qui commence à gagner en popularité parmi certains commentateurs selon lesquels certains États seraient des échecs.

让我们还一道反对那种在某些中间获得显著位置概念,即一些国家已成为“失败国家”。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过由选举产生政界人物、艺术家、艺术、教师和公务员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩方案。

En général, pour tous les commentateurs des efforts de développement du DIIC, le droit international humanitaire sert de point de référence et de comparaison.

们通常将国际人道主义法称为任何制定救灾法工作参考和比照。

M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Certains commentateurs ont interprété les événements du 11 septembre et ceux qui ont suivi comme un choc entre civilisations.

韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(英语发言):有些把9月11日事件及事态发展解释为不同文明冲突。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论家 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


评决, 评理, 评论, 评论(文艺), 评论(性)的, 评论家, 评论家(文艺), 评论界, 评论员, 评论者,
critique; commentateur

De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.

就很多方面来说的工作很轻松。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而为平庸之物的同时我们的也许比他更为平庸。

De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.

许多把这些抢劫行为称为危害人类罪。

Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).

有些提到人员构成(见围框1)。

Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.

着重提到小组委员会工作的重要性。

C'est un critique compétent.

这是一个内行的

Les critiques du Gouvernement affirment que le problème de la pauvreté est en fait plus important.

政府的认为,贫穷问题实际上比这些数字严重得多。

Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.

请问问许多以色列和以色列政治力量,人们正在对他的伟大领导说些什么。

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。

Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.

广岛办事处还一直在举办与著名学者、政治家和的高级别圆桌会议。

Selon certains commentateurs, la réponse est non puisqu'elles se présentent sous forme de licences et non pas de ventes.

有些认为,这些货物的交易不属于这一定义之列,因为它们的形式是许可证而不是

Des commentateurs, en Iran et à l'étranger, ont relevé une tendance à la violence dans certains secteurs de la société.

朗内外的们均指出,在朗社会的某些群体中存在着暴力倾向。

Selon cet intervenant, si, comme certains commentateurs le pensaient, la mondialisation échappait à tout contrôle, elle aurait des conséquences dramatiques.

该代表指出,一些认为全球化是无法控制的,如果这是事实的话,这将有严重后果。

Selon certains commentateurs, il n'y aurait aucun obstacle de principe à une telle extension, laquelle favoriserait en fait le financement garanti.

们提议说,不存在反对这种扩展的明显的政策原因,而且实际上这样做将促进担保融资。

D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.

其他认为,本阿里家族将无法适应在沙特王国执行的严格宗教戒律。

Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation.

来文提交人的律师还请一位国际知名的艺术提出专家证词,驳斥了检方专家的意见。

Inscrivons-nous aussi en faux contre la notion qui commence à gagner en popularité parmi certains commentateurs selon lesquels certains États seraient des échecs.

让我们还一道反对那种在某些中间获得显著位置的概念,即一些国家已成为“失败的国家”。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过由选举产生的政界人物、艺术家、艺术、教师和公务员组成的咨询委员会,保证实施一个丰富多彩的方案。

En général, pour tous les commentateurs des efforts de développement du DIIC, le droit international humanitaire sert de point de référence et de comparaison.

们通常将国际人道主义法称为任何制定救灾法工作的参考和比照。

M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Certains commentateurs ont interprété les événements du 11 septembre et ceux qui ont suivi comme un choc entre civilisations.

韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发):有些把9月11日的事件及以后的事态发展解释为不同文明的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论家 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


评决, 评理, 评论, 评论(文艺), 评论(性)的, 评论家, 评论家(文艺), 评论界, 评论员, 评论者,
critique; commentateur

De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.

就很多方面来说的工作很轻松。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被批评平庸之物的同时我们的评也许比他更平庸。

De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.

许多把这些抢劫行人类罪。

Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).

有些提到人员构成(见围框1)。

Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.

着重提到小组委员工作的重要性。

C'est un critique compétent.

这是一个内行的

Les critiques du Gouvernement affirment que le problème de la pauvreté est en fait plus important.

政府的,贫穷问题实际上比这些数字严重得多。

Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.

请问问许多以色列和以色列政治力量,人们正在对他的伟大领导说些什么。

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。

Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.

广岛办事处还一直在举办与著名学者、政治家和的高级别议。

Selon certains commentateurs, la réponse est non puisqu'elles se présentent sous forme de licences et non pas de ventes.

有些,这些货物的交易不属于这一定义之列,因它们的形式是许可证而不是销售。

Des commentateurs, en Iran et à l'étranger, ont relevé une tendance à la violence dans certains secteurs de la société.

伊朗内外的们均指出,在伊朗社的某些群体中存在着暴力倾向。

Selon cet intervenant, si, comme certains commentateurs le pensaient, la mondialisation échappait à tout contrôle, elle aurait des conséquences dramatiques.

该代表指出,一些全球化是无法控制的,如果这是事实的话,这将有严重后果。

Selon certains commentateurs, il n'y aurait aucun obstacle de principe à une telle extension, laquelle favoriserait en fait le financement garanti.

们提议说,不存在反对这种扩展的明显的政策原因,而且实际上这样做将促进担保融资。

D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.

其他,本阿里家族将无法适应在沙特王国执行的严格宗教戒律。

Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation.

来文提交人的律师还请一位国际知名的艺术提出专家证词,驳斥了检方专家的意见。

Inscrivons-nous aussi en faux contre la notion qui commence à gagner en popularité parmi certains commentateurs selon lesquels certains États seraient des échecs.

让我们还一道反对那种在某些中间获得显著位置的概念,即一些国家已成“失败的国家”。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过由选举产生的政界人物、艺术家、艺术、教师和公务员组成的咨询委员,保证实施一个丰富多彩的方案。

En général, pour tous les commentateurs des efforts de développement du DIIC, le droit international humanitaire sert de point de référence et de comparaison.

们通常将国际人道主义法称任何制定救灾法工作的参考和比照。

M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Certains commentateurs ont interprété les événements du 11 septembre et ceux qui ont suivi comme un choc entre civilisations.

韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发言):有些把9月11日的事件及以后的事态发展解释不同文明的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论家 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


评决, 评理, 评论, 评论(文艺), 评论(性)的, 评论家, 评论家(文艺), 评论界, 评论员, 评论者,
critique; commentateur

De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.

就很多方面来说作很轻松。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被批评为平庸之物同时我们也许比他更为平庸。

De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.

许多把这些抢劫行为称为危害人类罪。

Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).

有些提到人员构成(见围框1)。

Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.

着重提到小组委员会重要性。

C'est un critique compétent.

这是一个内行

Les critiques du Gouvernement affirment que le problème de la pauvreté est en fait plus important.

政府认为,贫穷问题实际上比这些数字严重得多。

Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.

请问问许多以色列和以色列政治力量,人们正在对他伟大领导说些什么。

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐话说,战争一直是“政治中最大未解之谜”。

Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.

广岛办事处还一直在举办与著名学者、政治高级别圆桌会议。

Selon certains commentateurs, la réponse est non puisqu'elles se présentent sous forme de licences et non pas de ventes.

有些认为,这些货物交易不属于这一定义之列,因为它们形式是许可证而不是销售。

Des commentateurs, en Iran et à l'étranger, ont relevé une tendance à la violence dans certains secteurs de la société.

伊朗内外,在伊朗社会某些群体中存在着暴力倾向。

Selon cet intervenant, si, comme certains commentateurs le pensaient, la mondialisation échappait à tout contrôle, elle aurait des conséquences dramatiques.

该代表,一些认为全球化是无法控制,如果这是事实话,这将有严重后果。

Selon certains commentateurs, il n'y aurait aucun obstacle de principe à une telle extension, laquelle favoriserait en fait le financement garanti.

们提议说,不存在反对这种扩展明显政策原因,而且实际上这样做将促进担保融资。

D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.

其他认为,本阿里族将无法适应在沙特王国执行严格宗教戒律。

Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation.

来文提交人律师还请一位国际知名艺术证词,驳斥了检方专意见。

Inscrivons-nous aussi en faux contre la notion qui commence à gagner en popularité parmi certains commentateurs selon lesquels certains États seraient des échecs.

让我们还一道反对那种在某些中间获得显著位置概念,即一些国已成为“失败”。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过由选举产生政界人物、艺术、艺术、教师和公务员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩方案。

En général, pour tous les commentateurs des efforts de développement du DIIC, le droit international humanitaire sert de point de référence et de comparaison.

们通常将国际人道主义法称为任何制定救灾法参考和比照。

M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Certains commentateurs ont interprété les événements du 11 septembre et ceux qui ont suivi comme un choc entre civilisations.

韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发言):有些把9月11日事件及以后事态发展解释为不同文明冲突。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 评论家 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


评决, 评理, 评论, 评论(文艺), 评论(性)的, 评论家, 评论家(文艺), 评论界, 评论员, 评论者,