法语助手
  • 关闭

记名证券

添加到生词本

titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

的投资证书的相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统的规则区分

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

的证书的证据价值是可驳回的,因为原则上登簿优先于证书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求证书体现的权利的

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

尤其是股票而言,它取决于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用的发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度的流通性归于证书如股票以及归于空白背书的

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向于将证书视为其投资资产的有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用以便打击逃税;而且不同的传统也使它们的影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常的情况是,对于来说也是这种情况,条件是如经常发生的那样,各别股东持有人不再由发行人登,而是由其银行家经纪人登

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证书而且个人持有的的传统系统,一般的规则是的财产方面受发行人的法律管理,除非如通常管理和同等的法律那样,这项法律指证书的所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了如下规定:除通过合格的金融中介(接受监督的银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务的顾客的身份,将这些业务都录在单独的电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


talkie, talkie-walkie, talk-show, talktriplite, tall, tallage, tallalite, Tallard, talle, taller,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名记名的投资证书的对重要性因国家不异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统的规则区分无记名记名

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

记名的证书的证据价值是可驳回的,因为原则上登记簿优先证书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够发行人要求无记名证书体现的权利的无记名

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

记名尤其是记名股票言,它取决这种限定条件是否适用和在多大程度上适用的发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度的流通性归记名证书如无记名或无记名股票以及归空白背书的记名

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更将无记名证书视为其投资资产的有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用记名以便打击逃税;且不的传统也使它们的影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常的情况是,对记名来说也是这种情况,条件是如经常发生的那样,各别股东或债持有人不再由发行人登记,是由其银行家或经纪人登记。

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证书且个人持有的的传统系统,一般的规则是的财产方面受发行人的法律管理,除非如通常管理无记名的法律那样,这项法律指证书的所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

言之,这些条款作了如下规定:除通过合格的金融中介(接受监督的银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不个人间转拨现金或无记名或无记名;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务的顾客的身份,将这些业务都记录在单独的电脑化档案内,并当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


talmudique, talmudiste, talnakhite, talochage, taloche, talocher, talocheuse, talomucate, talon, talonate,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名记名证书的相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般传统的规则区分无记名记名

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

记名的证书的证据价值是可驳回的,因为原则上登记簿优先于证书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

不再直接占有将使他们能够向发行人要求无记名证书体现的权利的无记名

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

记名尤其是记名股票而言,它取决于种限定条件是否适用和在多大程度上适用的发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度的流通性归于无记名证书如无记名或无记名股票以及归于空白背书的记名

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

经常更倾向于将无记名证书视为其产的有形表示;在有国家,税务当局坚持采用记名以便打击逃税;而且不同的传统也使它们的影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常的情况是,对于记名也是种情况,条件是如经常发生的那样,各别股东或债持有人不再由发行人登记,而是由其银行家或经纪人登记。

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证书而且个人持有的的传统系统,一般的规则是的财产方面受发行人的法律管理,除非如通常管理无记名和同等的法律那样,项法律指证书的所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,条款作了如下规定:除通过合格的金融中介(接受监督的银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或无记名或无记名;不论其是否有格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务的顾客的身份,将业务都记录在单独的电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


talpiforme, talquage, talquer, talqueux, taltalite, talure, talus, Talusin, talutage, taluté,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

的投资书的相对重要性因国家不同相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统的规则区分无

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

书的据价值是可驳回的,因为原则上登簿优先于书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求无书体现的权利的无

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

尤其是言,它取决于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用的发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度的流通性归于无书如无或无以及归于空白背书的

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向于将无书视为其投资资产的有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用以便打击逃税;且不同的传统也使它们的影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常的情况是,对于来说也是这种情况,条件是如经常发生的那样,各别东或债持有人不再由发行人登是由其银行家或经纪人登

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有且个人持有的的传统系统,一般的规则是的财产方面受发行人的法律管理,除非如通常管理无和同等的法律那样,这项法律指书的所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

言之,这些条款作了如下规定:除通过合格的金融中介(接受监督的银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或无或无;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务的顾客的身份,将这些业务都录在单独的电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


tamaraïte, tamaricacées, tamariçaie, tamarin, tamarinier, tamaris, tamarite, tamarix, tamarugite, tamatave,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名记名证书重要性因国家不同而异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统规则区分无记名记名

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

记名证书证据价值是可驳回,因原则上登记簿优先于证书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求无记名证书体现权利记名

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

记名记名股票而言,它取决于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度流通性归于无记名证书如无记名或无记名股票以及归于空白背书记名

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

资者经常更倾向于将无记名证书视资资产有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用记名以便打击逃税;而且不同传统也使它们影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常情况是,记名来说也是这种情况,条件是如经常发生那样,各别股东或债持有人不再由发行人登记,而是由银行家或经纪人登记。

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证书而且个人持有传统系统,一般规则是财产方面受发行人法律管理,除非如通常管理无记名和同等法律那样,这项法律指证书所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了如下规定:除通过合格金融中介(接受监督银行、SIMs、保险公司和他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或无记名或无记名;不论是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务顾客身份,将这些业务都记录在单独电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


tampa, tamper, tampere, tampico, tampon, tampon-buvard, tamponnade, tamponnage, tamponné, tamponnement,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名记名的投资的相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统的规则记名记名

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

记名的证的证据价值是可驳回的,因为原则上登记簿优先于证

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求记名体现的权利的记名

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

记名尤其是记名股票而言,它取决于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用的发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度的流通性归于记名记名记名股票以及归于空记名

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向于将记名视为其投资资产的有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用记名以便打击逃税;而且不同的传统也使它们的影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常的情况是,对于记名来说也是这种情况,条件是如经常发生的那样,各别股东或债持有人不再由发行人登记,而是由其银行家或经纪人登记。

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证而且个人持有的的传统系统,一般的规则是的财产方面受发行人的法律管理,除非如通常管理记名和同等的法律那样,这项法律指证的所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了如下规定:除通过合格的金融中介(接受监督的银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或记名记名;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务的顾客的身份,将这些业务都记录在单独的电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


Tanacetum, tanagra, tanaisie, tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer, tanche,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名记名的投资证书的相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统的规则区分无记名记名

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

记名的证书的证据价值是可驳回的,因为原则上登记簿优先于证书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再有将使他们能够向要求无记名证书体现的权利的无记名

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

记名尤其是记名股票而言,它取决于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用的所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度的流通性归于无记名证书如无记名或无记名股票以及归于空白背书的记名

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向于将无记名证书视为其投资资产的有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用记名以便打击逃税;而且不同的传统也使它们的影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常的情况是,对于记名来说也是这种情况,条件是如经常生的那样,各别股东或债持有不再由登记,而是由其银家或经纪登记。

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证书而且个持有的的传统系统,一般的规则是的财产方面受的法律管理,除非如通常管理无记名和同等的法律那样,这项法律指证书的所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了如下规定:除通过合格的金融中介(受监督的银、SIMs、保险公司和其他中介和经纪)外,禁止不同个间转拨现金或无记名或无记名;不论其是否有资格并得到授权进现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进超过2 000万里拉业务的顾客的身份,将这些业务都记录在单独的电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


tanne, tanné, tannée, tannénite, tanner, tannerie, tanneur, tannification, tannin, tannique,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名记名投资相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统规则区分记名记名

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

记名据价值是可驳回,因为原则上登记簿优先于

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求记名体现权利记名

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

记名尤其是记名股票而言,它取决于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度流通性归于记名记名记名股票以及归于空白背记名

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向于将记名视为其投资资产有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用记名以便打击逃税;而且不同传统也使它们影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常情况是,对于记名来说也是这种情况,条件是经常发生那样,各别股东或债持有人不再由发行人登记,而是由其银行家或经纪人登记。

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有而且个人持有传统系统,一般规则是财产方面受发行人法律管理,除非通常管理记名和同等法律那样,这项法律指所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了下规定:除通过合格金融中介(接受监督银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或记名记名;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务顾客身份,将这些业务都记录在单独电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite, tantalate,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名记名投资证书相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,些传统规则区分无记名记名

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

记名证书证据价值是可驳回,因为原则上登记簿优先证书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求无记名证书权利记名

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

记名尤其是记名股票而言,它取决限定条件是否适用和在多大程度上适用发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度流通性归记名证书如无记名或无记名股票以及归空白背书记名

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向将无记名证书视为其投资资产有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用记名以便打击逃税;而且不同传统也使它们影响出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常情况是,对记名来说也是情况,条件是如经常发生那样,各别股东或债持有人不再由发行人登记,而是由其银行家或经纪人登记。

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证书而且个人持有传统系统,一般规则是财产方面受发行人法律管理,除非如通常管理无记名和同等法律那样,项法律指证书所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,些条款作了如下规定:除通过合格金融中介(接受监督银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨金或无记名或无记名;不论其是否有资格并得到授权进行金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务顾客身份,将些业务都记录在单独电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


tapisser, tapisserie, tapissier, tapissière, tapon, taponner, tapotement, tapoter, taprogge, tapure,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,