法语助手
  • 关闭

言之有理

添加到生词本

yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just
Fr helper cop yright

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,有理

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表有理

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎有理,因为谈判是件好事。

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而,已经采取的行动具有积极效果,但也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些有理,是衡量在必要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都有理,但是集体来说却构成即使在具有优良治理能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些是有理的,但就整体而,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在的理由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just
Fr helper cop yright

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有理

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表言之有理

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济言,已经采取的行动具有积极效果,但也招致了批评,有些批评没有实根据,有些言之有理,是衡量必要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都言之有理,但是集体来说却构成即使具有优良治理能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些是言之有理的,但就整体言,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存的理由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just
Fr helper cop yright

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革建议切实可行,言之有理

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表言之有理

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而言,已经采取行动具有积极效果,但也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些言之有理,是衡量在必要时纠正政策趋向标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也够打破看来在援助方案中蔓延瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都言之有理,但是集体来说却构成即使在具有优良治理国家都可证明是十分巨大障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些是言之有理,但就整体而言,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在理由,并一再防止了我们反复出现危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just
Fr helper cop yright

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎,因为谈判是件好事。

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而言,已经采取的行动具有积极效果,但也招致了批评,有些批评没有事实,有些,是衡量在必要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都,但是集体来说却构成即使在具有优良治能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些是的,但就整体而言,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在的由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just
Fr helper cop yright

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有理

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班言之有理

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而言,已经采取的行动具有积极效果,但也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些言之有理,是衡量在必要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提件,中许多个别来说都言之有理,但是集体来说却构成即使在具有优良治理能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些是言之有理的,但就整体而言,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在的理由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just
Fr helper cop yright

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有理

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表言之有理

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而言,已经采取的行动具有积极效果,但也招致,有些没有事实根据,有些言之有理,是衡量在必要时纠趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都言之有理,但是集体来说却构成即使在具有优良治理能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些有些是言之有理的,但就整体而言,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明它有着存在的理由,并一再防止我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just
Fr helper cop yright

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎,因为谈判是件好事。

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而,已经采取的行动具有积极效果,但也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些,是衡量在必要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说,但是集体来说却构成即使在具有优良治能力的国家可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些是的,但就整体而,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在的由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just
Fr helper cop yright

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有理

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表言之有理

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而言,已经采取的行动具有积极效果,但也招致,有些没有事实根据,有些言之有理,是衡量在必要时纠趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都言之有理,但是集体来说却构成即使在具有优良治理能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些有些是言之有理的,但就整体而言,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明它有着存在的理由,并一再防止我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just
Fr helper cop yright

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实之有

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表之有

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎之有,因为谈判是件好事。

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而,已经采取的动具有积极效果,也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些之有,是衡量在必要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都之有是集体来说却构成即使在具有优良治能力的国家都能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些是之有的,就整体而,我认为我们以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在的由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,