法语助手
  • 关闭
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

是一个可以信赖的规矩

Ici, ?a ne se fait pas.

样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的规矩,也必须样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

规矩,就不可能有未来,何一个行为者单枪匹马就能够制订规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而规矩是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

三个在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,们几乎是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

规矩是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家,要遵守男方家规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,已经很多了。想到,印度死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一个不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
能什么事都按老办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
Son écriture montre de soins.
他的字写得很



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个:永放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是一个可以信赖的人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

长们被提醒要守

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些法分子行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而谈的,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马能够制订这些

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的起了作用,而这个是国际社会完全能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守,一成变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,得遵守打“惠司脱”必须保持安静的了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

管怎样,福克先生依然是把他的表地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一个的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
能什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是个可以信赖规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照规矩,女儿继承母亲财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就可能有未来,没有任何个行为者单枪匹马就能够制订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默规矩起了作用,而这个规矩是国际社会完全能接受和无法容忍

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个规矩是长期习惯形成

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方家里,要遵守男方家里规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议众多客套规矩,向这重要讲坛作我开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生边说着,边继续打着牌,这回争论,就顾得遵守打“惠司脱”必须保持安静规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

管怎样,福克先生依然是把他表规规矩矩地放到张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是种有力工具用以改变规矩国家行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是一个可以信赖规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般规矩,女儿继承母亲财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就能够制订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持规矩起了作用,而这个规矩是国际社会完全不能接受和无法容忍

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个规矩是长期习惯形成

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方家里,要遵守男方家里规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议众多客套规矩,向这一重要讲坛作我开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力工具用以改变一个不循规矩国家行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是一个可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而谈的规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而这个规矩是国际社会完全接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法化模式久已形成,人们几乎是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个规矩是长期习形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,裁是一种有力的工具用以改变一个规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
Son écriture montre de soins.
他的字写得很矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

是一个可以信赖的人。

Ici, ?a ne se fait pas.

里没有样的

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道将威吓那些不法分子行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若打破某种对问题避而不谈的,也样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有,就不可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就能够制订

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

个问题上,保持缄默的起了作用,而是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

三个人在服刑8个月后因遵被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方住到男方的家里,男方家里的

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套,向一重讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,回争论,就顾不得遵打“惠司脱”保持安静的了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一个不循的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

是一可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

里没有样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避不谈的规矩,也必须样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不可能有未来,没有任何一行为者单枪匹马就能够制订规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

问题上,保持缄默的规矩起了作用,规矩是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

人在服刑8月后因遵守规矩放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

规矩是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老
2. (老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
Son écriture montre de soins.
他的字写得很



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是一个可以信赖的人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些不法分子行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有,就不可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就能够制订这些

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的起了作用,而这个是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵男方家里的

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵打“惠司脱”必须保持安静的了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一个不循的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老规办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规
Son écriture montre de soins.
字写得很规



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

给自己定下个:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

是一个可以信赖人。

Ici, ?a ne se fait pas.

里没有

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般,女儿继承母亲财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道将威吓那些不法分子行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈,也必须样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有,就不可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就能够制订

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

个问题上,保持缄默起了作用,而是国际社会完全不能接受和无法容

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

三个人在服刑8个月后因遵守被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

是长期习惯形成

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使了。我打掉了气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方家里,要遵守男方家里

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去,人已经很多了。没想到,印度人死守,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议众多客套,向一重要讲坛作我开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把表规地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力工具用以改变一个不循国家行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,