Ce fort est dans une position dominante.
这要塞居高临下。
Ce fort est dans une position dominante.
这要塞居高临下。
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
苏丹政府军方在Katur设立了要塞。
Le fort commande la ville.
要塞扼住往城里通道。
Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.
第一道控制线是边界
所和要塞。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为是保护巴黎不受维京人
袭击。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个场合CNT 负责人在首都
返回到benghazi,
CNT
要塞。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞中开展活动。
Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.
在被关在科伦坡要塞期间,他多次被质问有关他姐夫他故世哥哥
情
。
La construction de fortifications militaires et les mouvements de véhicules ont également fortement endommagé la végétation naturelle et la faune et la flore sauvages.
军事要塞修筑和车辆
运动还对自然植被和野生动物带来了很大
损害。
Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise.
因此,卢旺达政府有义务在其南基伍要塞抵抗他们,防止他们越过卢旺达边界。
L'existence d'un plus grand nombre de places fortes et d'unités de l'Armée royale marocaine explique en partie l'augmentation du nombre de violations de son côté.
摩洛哥王国陆军要塞和部队数目增加,在某些程度上说明摩洛哥王国陆军违反次数较多。
Ils ont rencontré Jean-Pierre Bemba, Président du MLC, Olivier Kamitatu, Secrétaire général du MLC, et le général Bule, Président du Tribunal militaire de la garnison.
调查队与解运主席让-皮埃尔·本巴先生
解运秘书长奥利维埃·卡米塔图先生和要塞军事法庭庭长布勒将军举行了会议。
Avoir à dépenser d'importantes capacité de traitement de Hong Kong, Huadu, Guangzhou Baiyun International Airport et à quelques pas seulement, est un bastion du trafic Nord-Sud.
花都有超大吞吐能力花都港,与广州白云国际机场仅一步之隔,是南北交通
要塞。
Une autre tendance inquiétante dans le domaine de la violence sexuelle est l'exploitation des femmes et des jeunes filles dans certaines communautés urbaines (les communautés appelées « garnisons »).
性暴力中另一令人不安趋势是,在一些市中心社区(所谓
“要塞”社区)中发生通过强奸剥削虐待妇女和女童
事件。
Le 23 février 2000, il avait été transféré au fort Attock, où il semblerait que les avocats ne puissent avoir aucun entretien confidentiel avec leurs clients puisque toutes leurs conversations seraient enregistrées.
据称在Attock要塞,律师与其客户之间没有秘密而言,因为所有对话都被记录下来。
En Europe occidentale, cette intolérance se manifestait par le syndrome de la "forteresse Europe" et se traduisait également sous forme de lois et de politiques telles que l'Accord de Schengen.
在西欧,这种不容忍表现为“欧洲要塞”心态,并在各种法律和政策中得到反映,如申根协议。
Le Myanmar dispose d'un énorme potentiel de développement compte tenu des terres agricoles fertiles et des autres richesses naturelles dont il dispose ainsi que des perspectives qu'il offre au commerce régional.
缅甸有着肥沃农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它
发展潜力很大。
Zalingei se trouve dans la partie occidentale du Darfour, le long de la route principale qui lie la ville frontière d'El Geneina à Nyala, ce qui en fait un pivot dans la région.
扎林盖位于达尔富尔西部连接边境城镇El Geneina和Nyala主要道路上,因此是该区域
交通要塞。
En effet, si modeste et incomplet qu'il soit, le rétablissement des services de l'État à des postes frontière importants leur ferme partiellement certaines voies d'entrée de ces produits et les oblige à déplacer leurs opérations vers des points plus éloignés.
由于国家机构扩展到边境要塞——尽管仍很薄弱和不完善,从前物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻
地区转移。
Le commandant de l'ALS pour le secteur de Turba a soutenu que l'attaque avait été lancée en représailles à une attaque lancée plus tôt le même jour par des soldats gouvernementaux, contre des garnisons de l'ALS à Timotiri et Turba.
Turba地段苏丹解放军指挥官指出,袭击是为了报复该日较早时据称由苏丹政府士兵在Timotiri和Turba对苏丹解放军要塞
袭击。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fort est dans une position dominante.
这要塞居高临下。
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
苏丹政府军方在Katur设立了要塞。
Le fort commande la ville.
要塞扼住往城里通道。
Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.
第一道控制线是观察边界观察所和要塞。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为是保护巴黎不受维京人
。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个场合CNT 负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT
要塞。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞中开展活动。
Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.
在被关在科伦坡要塞期间,他多次被质问有关他姐夫以及他故世哥哥情
。
La construction de fortifications militaires et les mouvements de véhicules ont également fortement endommagé la végétation naturelle et la faune et la flore sauvages.
军事要塞修筑和车辆
运动还对自然植被和野生动物带来了很大
损害。
Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise.
因此,卢旺达政府有义务在其南基伍要塞抵抗他们,以防止他们越过卢旺达边界。
L'existence d'un plus grand nombre de places fortes et d'unités de l'Armée royale marocaine explique en partie l'augmentation du nombre de violations de son côté.
摩洛哥王国陆军要塞和部队数目增加,在某些程
明摩洛哥王国陆军违反次数较多。
Ils ont rencontré Jean-Pierre Bemba, Président du MLC, Olivier Kamitatu, Secrétaire général du MLC, et le général Bule, Président du Tribunal militaire de la garnison.
调查队与刚解运主席让-皮埃尔·本巴先生以及刚解运秘书长奥利维埃·卡米塔图先生和要塞军事法庭庭长布勒将军举行了会议。
Avoir à dépenser d'importantes capacité de traitement de Hong Kong, Huadu, Guangzhou Baiyun International Airport et à quelques pas seulement, est un bastion du trafic Nord-Sud.
花都有超大吞吐能力花都港,与广州白云国际机场仅一步之隔,是南北交通
要塞。
Une autre tendance inquiétante dans le domaine de la violence sexuelle est l'exploitation des femmes et des jeunes filles dans certaines communautés urbaines (les communautés appelées « garnisons »).
性暴力中另一令人不安趋势是,在一些市中心社区(所谓
“要塞”社区)中发生通过强奸剥削虐待妇女和女童
事件。
Le 23 février 2000, il avait été transféré au fort Attock, où il semblerait que les avocats ne puissent avoir aucun entretien confidentiel avec leurs clients puisque toutes leurs conversations seraient enregistrées.
据称在Attock要塞,律师与其客户之间没有秘密而言,因为所有对话都被记录下来。
En Europe occidentale, cette intolérance se manifestait par le syndrome de la "forteresse Europe" et se traduisait également sous forme de lois et de politiques telles que l'Accord de Schengen.
在西欧,这种不容忍表现为“欧洲要塞”心态,并在各种法律和政策中得到反映,如申根协议。
Le Myanmar dispose d'un énorme potentiel de développement compte tenu des terres agricoles fertiles et des autres richesses naturelles dont il dispose ainsi que des perspectives qu'il offre au commerce régional.
缅甸有着肥沃农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它
发展潜力很大。
Zalingei se trouve dans la partie occidentale du Darfour, le long de la route principale qui lie la ville frontière d'El Geneina à Nyala, ce qui en fait un pivot dans la région.
扎林盖位于达尔富尔西部连接边境城镇El Geneina和Nyala主要道路
,因此是该区域
交通要塞。
En effet, si modeste et incomplet qu'il soit, le rétablissement des services de l'État à des postes frontière importants leur ferme partiellement certaines voies d'entrée de ces produits et les oblige à déplacer leurs opérations vers des points plus éloignés.
由于国家机构扩展到边境要塞——尽管仍很薄弱和不完善,从前物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻
地区转移。
Le commandant de l'ALS pour le secteur de Turba a soutenu que l'attaque avait été lancée en représailles à une attaque lancée plus tôt le même jour par des soldats gouvernementaux, contre des garnisons de l'ALS à Timotiri et Turba.
Turba地段苏丹解放军指挥官指出,
是为了报复该日较早时据称由苏丹政府士兵在Timotiri和Turba对苏丹解放军要塞
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fort est dans une position dominante.
这要居高临下。
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
苏丹政府军方在Katur设立了要。
Le fort commande la ville.
要扼住往城里
通道。
Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.
第一道控制线是观察边界观察所
要
。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要,为
是保护巴黎不受维京人
袭击。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个CNT
负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT
要
。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要
中开展活动。
Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.
在被关在科伦坡要期间,他多次被质问有关他姐夫以及他故世哥哥
情
。
La construction de fortifications militaires et les mouvements de véhicules ont également fortement endommagé la végétation naturelle et la faune et la flore sauvages.
军事要修筑
车辆
运动还对自然植被
野生动物带来了很大
损害。
Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise.
因此,卢旺达政府有义务在其南基伍要抵抗他们,以防止他们越过卢旺达边界。
L'existence d'un plus grand nombre de places fortes et d'unités de l'Armée royale marocaine explique en partie l'augmentation du nombre de violations de son côté.
摩洛哥王国陆军要队数目
增加,在某些程度上说明摩洛哥王国陆军违反次数较多。
Ils ont rencontré Jean-Pierre Bemba, Président du MLC, Olivier Kamitatu, Secrétaire général du MLC, et le général Bule, Président du Tribunal militaire de la garnison.
调查队与刚解运主席让-皮埃尔·本巴先生以及刚解运秘书长奥利维埃·卡米塔图先生要
军事法庭庭长布勒将军举行了会议。
Avoir à dépenser d'importantes capacité de traitement de Hong Kong, Huadu, Guangzhou Baiyun International Airport et à quelques pas seulement, est un bastion du trafic Nord-Sud.
花都有超大吞吐能力花都港,与广州白云国际机
仅一步之隔,是南北交通
要
。
Une autre tendance inquiétante dans le domaine de la violence sexuelle est l'exploitation des femmes et des jeunes filles dans certaines communautés urbaines (les communautés appelées « garnisons »).
性暴力中另一令人不安趋势是,在一些市中心社区(所谓
“要
”社区)中发生通过强奸剥削虐待妇女
女童
事件。
Le 23 février 2000, il avait été transféré au fort Attock, où il semblerait que les avocats ne puissent avoir aucun entretien confidentiel avec leurs clients puisque toutes leurs conversations seraient enregistrées.
据称在Attock要,律师与其客户之间没有秘密而言,因为所有
对话都被记录下来。
En Europe occidentale, cette intolérance se manifestait par le syndrome de la "forteresse Europe" et se traduisait également sous forme de lois et de politiques telles que l'Accord de Schengen.
在西欧,这种不容忍表现为“欧洲要”心态,并在各种法律
政策中得到反映,如申根协议。
Le Myanmar dispose d'un énorme potentiel de développement compte tenu des terres agricoles fertiles et des autres richesses naturelles dont il dispose ainsi que des perspectives qu'il offre au commerce régional.
缅甸有着肥沃农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要
,因此它
发展潜力很大。
Zalingei se trouve dans la partie occidentale du Darfour, le long de la route principale qui lie la ville frontière d'El Geneina à Nyala, ce qui en fait un pivot dans la région.
扎林盖位于达尔富尔西连接边境城镇El Geneina
Nyala
主要道路上,因此是该区域
交通要
。
En effet, si modeste et incomplet qu'il soit, le rétablissement des services de l'État à des postes frontière importants leur ferme partiellement certaines voies d'entrée de ces produits et les oblige à déplacer leurs opérations vers des points plus éloignés.
由于国家机构扩展到边境要——尽管仍很薄弱
不完善,从前
物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻
地区转移。
Le commandant de l'ALS pour le secteur de Turba a soutenu que l'attaque avait été lancée en représailles à une attaque lancée plus tôt le même jour par des soldats gouvernementaux, contre des garnisons de l'ALS à Timotiri et Turba.
Turba地段苏丹解放军指挥官指出,袭击是为了报复该日较早时据称由苏丹政府士兵在Timotiri
Turba对苏丹解放军要
袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fort est dans une position dominante.
这居高临下。
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
苏丹政府方在Katur设立了
。
Le fort commande la ville.
住往城里的通道。
Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.
第一道控制线是观察边界的观察所和。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个场合CNT 的负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT的。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在中开展活动。
Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.
在被关在科伦坡期间,他多次被质问有关他姐夫以及他故世哥哥的情
。
La construction de fortifications militaires et les mouvements de véhicules ont également fortement endommagé la végétation naturelle et la faune et la flore sauvages.
的修筑和车辆的运动还对自然植被和野生动物带来了很大的损害。
Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise.
因此,卢旺达政府有义务在其南基伍抵抗他们,以防止他们越过卢旺达边界。
L'existence d'un plus grand nombre de places fortes et d'unités de l'Armée royale marocaine explique en partie l'augmentation du nombre de violations de son côté.
摩洛哥王国陆和部队数目的增加,在某些程度上说明摩洛哥王国陆
违反次数较多。
Ils ont rencontré Jean-Pierre Bemba, Président du MLC, Olivier Kamitatu, Secrétaire général du MLC, et le général Bule, Président du Tribunal militaire de la garnison.
调查队与刚解运主席让-皮埃尔·本巴先生以及刚解运秘书长奥利维埃·卡米塔图先生和法庭庭长布勒将
举行了会议。
Avoir à dépenser d'importantes capacité de traitement de Hong Kong, Huadu, Guangzhou Baiyun International Airport et à quelques pas seulement, est un bastion du trafic Nord-Sud.
花都有超大吞吐能力的花都港,与广州白云国际机场仅一步之隔,是南北交通的。
Une autre tendance inquiétante dans le domaine de la violence sexuelle est l'exploitation des femmes et des jeunes filles dans certaines communautés urbaines (les communautés appelées « garnisons »).
性暴力中另一令人不安的趋势是,在一些市中心社区(所谓的“”社区)中发生通过强奸剥削虐待妇女和女童的
件。
Le 23 février 2000, il avait été transféré au fort Attock, où il semblerait que les avocats ne puissent avoir aucun entretien confidentiel avec leurs clients puisque toutes leurs conversations seraient enregistrées.
据称在Attock,律师与其客户之间没有秘密而言,因为所有的对话都被记录下来。
En Europe occidentale, cette intolérance se manifestait par le syndrome de la "forteresse Europe" et se traduisait également sous forme de lois et de politiques telles que l'Accord de Schengen.
在西欧,这种不容忍表现为“欧洲”心态,并在各种法律和政策中得到反映,如申根协议。
Le Myanmar dispose d'un énorme potentiel de développement compte tenu des terres agricoles fertiles et des autres richesses naturelles dont il dispose ainsi que des perspectives qu'il offre au commerce régional.
缅甸有着肥沃的农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易,因此它的发展潜力很大。
Zalingei se trouve dans la partie occidentale du Darfour, le long de la route principale qui lie la ville frontière d'El Geneina à Nyala, ce qui en fait un pivot dans la région.
扎林盖位于达尔富尔西部连接边境城镇El Geneina和Nyala的主道路上,因此是该区域的交通
。
En effet, si modeste et incomplet qu'il soit, le rétablissement des services de l'État à des postes frontière importants leur ferme partiellement certaines voies d'entrée de ces produits et les oblige à déplacer leurs opérations vers des points plus éloignés.
由于国家机构扩展到边境——尽管仍很薄弱和不完善,从前的物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻的地区转移。
Le commandant de l'ALS pour le secteur de Turba a soutenu que l'attaque avait été lancée en représailles à une attaque lancée plus tôt le même jour par des soldats gouvernementaux, contre des garnisons de l'ALS à Timotiri et Turba.
Turba地段的苏丹解放指挥官指出,袭击是为了报复该日较早时据称由苏丹政府士兵在Timotiri和Turba对苏丹解放
的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fort est dans une position dominante.
这要塞居高临下。
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
苏丹政府军方在Katur设立了要塞。
Le fort commande la ville.
要塞扼住往城里的通道。
Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.
第一道控制线是观察边界的观察所要塞。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这CNT 的负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT的要塞。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞中开展活动。
Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.
在被关在科伦坡要塞期间,他多次被质问有关他姐夫以及他故世哥哥的情。
La construction de fortifications militaires et les mouvements de véhicules ont également fortement endommagé la végétation naturelle et la faune et la flore sauvages.
军事要塞的修筑车辆的运动还对自然植被
野生动物带来了很大的损害。
Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise.
因此,卢旺达政府有义务在其南基伍要塞抵抗他们,以防止他们越过卢旺达边界。
L'existence d'un plus grand nombre de places fortes et d'unités de l'Armée royale marocaine explique en partie l'augmentation du nombre de violations de son côté.
摩洛哥王国陆军要塞数目的增加,在某些程度上说明摩洛哥王国陆军违反次数较多。
Ils ont rencontré Jean-Pierre Bemba, Président du MLC, Olivier Kamitatu, Secrétaire général du MLC, et le général Bule, Président du Tribunal militaire de la garnison.
调查与刚解运主席让-皮埃尔·本巴先生以及刚解运秘书长奥利维埃·卡米塔图先生
要塞军事法庭庭长布勒将军举行了会议。
Avoir à dépenser d'importantes capacité de traitement de Hong Kong, Huadu, Guangzhou Baiyun International Airport et à quelques pas seulement, est un bastion du trafic Nord-Sud.
花都有超大吞吐能力的花都港,与广州白云国际机仅一步之隔,是南北交通的要塞。
Une autre tendance inquiétante dans le domaine de la violence sexuelle est l'exploitation des femmes et des jeunes filles dans certaines communautés urbaines (les communautés appelées « garnisons »).
性暴力中另一令人不安的趋势是,在一些市中心社区(所谓的“要塞”社区)中发生通过强奸剥削虐待妇女女童的事件。
Le 23 février 2000, il avait été transféré au fort Attock, où il semblerait que les avocats ne puissent avoir aucun entretien confidentiel avec leurs clients puisque toutes leurs conversations seraient enregistrées.
据称在Attock要塞,律师与其客户之间没有秘密而言,因为所有的对话都被记录下来。
En Europe occidentale, cette intolérance se manifestait par le syndrome de la "forteresse Europe" et se traduisait également sous forme de lois et de politiques telles que l'Accord de Schengen.
在西欧,这种不容忍表现为“欧洲要塞”心态,并在各种法律政策中得到反映,如申根协议。
Le Myanmar dispose d'un énorme potentiel de développement compte tenu des terres agricoles fertiles et des autres richesses naturelles dont il dispose ainsi que des perspectives qu'il offre au commerce régional.
缅甸有着肥沃的农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它的发展潜力很大。
Zalingei se trouve dans la partie occidentale du Darfour, le long de la route principale qui lie la ville frontière d'El Geneina à Nyala, ce qui en fait un pivot dans la région.
扎林盖位于达尔富尔西连接边境城镇El Geneina
Nyala的主要道路上,因此是该区域的交通要塞。
En effet, si modeste et incomplet qu'il soit, le rétablissement des services de l'État à des postes frontière importants leur ferme partiellement certaines voies d'entrée de ces produits et les oblige à déplacer leurs opérations vers des points plus éloignés.
由于国家机构扩展到边境要塞——尽管仍很薄弱不完善,从前的物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻的地区转移。
Le commandant de l'ALS pour le secteur de Turba a soutenu que l'attaque avait été lancée en représailles à une attaque lancée plus tôt le même jour par des soldats gouvernementaux, contre des garnisons de l'ALS à Timotiri et Turba.
Turba地段的苏丹解放军指挥官指出,袭击是为了报复该日较早时据称由苏丹政府士兵在TimotiriTurba对苏丹解放军要塞的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fort est dans une position dominante.
这要塞居高临下。
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
苏丹政府军方在Katur设立了要塞。
Le fort commande la ville.
要塞扼住往城里的通道。
Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.
第一道控制线是观察边界的观察所和要塞。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个场合CNT 的负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT的要塞。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞中开展活动。
Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.
在被关在科伦坡要塞期间,他多次被质问有关他姐夫以及他故世哥哥的情。
La construction de fortifications militaires et les mouvements de véhicules ont également fortement endommagé la végétation naturelle et la faune et la flore sauvages.
军事要塞的修筑和车辆的运动还对自然植被和野生动物带来了很大的损害。
Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise.
因此,卢旺达政府有义务在其南基伍要塞抵抗他们,以防止他们越过卢旺达边界。
L'existence d'un plus grand nombre de places fortes et d'unités de l'Armée royale marocaine explique en partie l'augmentation du nombre de violations de son côté.
摩洛哥王陆军要塞和部队数目的增加,在某些程度上说明摩洛哥王
陆军违反次数较多。
Ils ont rencontré Jean-Pierre Bemba, Président du MLC, Olivier Kamitatu, Secrétaire général du MLC, et le général Bule, Président du Tribunal militaire de la garnison.
调查队与刚运主席让-皮埃尔·本巴先生以及刚
运秘书长奥利维埃·卡米塔图先生和要塞军事法庭庭长布勒将军举行了会议。
Avoir à dépenser d'importantes capacité de traitement de Hong Kong, Huadu, Guangzhou Baiyun International Airport et à quelques pas seulement, est un bastion du trafic Nord-Sud.
花都有超大吞吐能力的花都港,与广州白机场仅一步之隔,是南北交通的要塞。
Une autre tendance inquiétante dans le domaine de la violence sexuelle est l'exploitation des femmes et des jeunes filles dans certaines communautés urbaines (les communautés appelées « garnisons »).
性暴力中另一令人不安的趋势是,在一些市中心社区(所谓的“要塞”社区)中发生通过强奸剥削虐待妇女和女童的事件。
Le 23 février 2000, il avait été transféré au fort Attock, où il semblerait que les avocats ne puissent avoir aucun entretien confidentiel avec leurs clients puisque toutes leurs conversations seraient enregistrées.
据称在Attock要塞,律师与其客户之间没有秘密而言,因为所有的对话都被记录下来。
En Europe occidentale, cette intolérance se manifestait par le syndrome de la "forteresse Europe" et se traduisait également sous forme de lois et de politiques telles que l'Accord de Schengen.
在西欧,这种不容忍表现为“欧洲要塞”心态,并在各种法律和政策中得到反映,如申根协议。
Le Myanmar dispose d'un énorme potentiel de développement compte tenu des terres agricoles fertiles et des autres richesses naturelles dont il dispose ainsi que des perspectives qu'il offre au commerce régional.
缅甸有着肥沃的农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它的发展潜力很大。
Zalingei se trouve dans la partie occidentale du Darfour, le long de la route principale qui lie la ville frontière d'El Geneina à Nyala, ce qui en fait un pivot dans la région.
扎林盖位于达尔富尔西部连接边境城镇El Geneina和Nyala的主要道路上,因此是该区域的交通要塞。
En effet, si modeste et incomplet qu'il soit, le rétablissement des services de l'État à des postes frontière importants leur ferme partiellement certaines voies d'entrée de ces produits et les oblige à déplacer leurs opérations vers des points plus éloignés.
由于家机构扩展到边境要塞——尽管仍很薄弱和不完善,从前的物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻的地区转移。
Le commandant de l'ALS pour le secteur de Turba a soutenu que l'attaque avait été lancée en représailles à une attaque lancée plus tôt le même jour par des soldats gouvernementaux, contre des garnisons de l'ALS à Timotiri et Turba.
Turba地段的苏丹放军指挥官指出,袭击是为了报复该日较早时据称由苏丹政府士兵在Timotiri和Turba对苏丹
放军要塞的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fort est dans une position dominante.
这要塞居高临下。
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
苏丹政府军方在Katur设立了要塞。
Le fort commande la ville.
要塞扼住往城里的通道。
Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.
第一道控制线是观察的观察所和要塞。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个场合CNT 的负责人在首都以及benghazi,以及CNT的要塞。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞中开展活动。
Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.
在被关在科伦坡要塞期间,他多次被质问有关他姐夫以及他故世哥哥的情。
La construction de fortifications militaires et les mouvements de véhicules ont également fortement endommagé la végétation naturelle et la faune et la flore sauvages.
军事要塞的修筑和车辆的运动还对自然植被和野生动物带来了很大的损害。
Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise.
因此,卢旺政府有义务在其南基伍要塞抵抗他们,以防止他们越过卢旺
。
L'existence d'un plus grand nombre de places fortes et d'unités de l'Armée royale marocaine explique en partie l'augmentation du nombre de violations de son côté.
摩洛哥王国陆军要塞和部队数目的增加,在某些程度上说明摩洛哥王国陆军违反次数较多。
Ils ont rencontré Jean-Pierre Bemba, Président du MLC, Olivier Kamitatu, Secrétaire général du MLC, et le général Bule, Président du Tribunal militaire de la garnison.
调查队与刚解运主席让-皮埃尔·本巴先生以及刚解运秘书长奥利维埃·卡米塔图先生和要塞军事法庭庭长布勒将军举行了会议。
Avoir à dépenser d'importantes capacité de traitement de Hong Kong, Huadu, Guangzhou Baiyun International Airport et à quelques pas seulement, est un bastion du trafic Nord-Sud.
花都有超大吞吐能力的花都港,与广州白云国际机场仅一步之隔,是南北交通的要塞。
Une autre tendance inquiétante dans le domaine de la violence sexuelle est l'exploitation des femmes et des jeunes filles dans certaines communautés urbaines (les communautés appelées « garnisons »).
性暴力中另一令人不安的趋势是,在一些市中心社区(所谓的“要塞”社区)中发生通过强奸剥削虐待妇女和女童的事件。
Le 23 février 2000, il avait été transféré au fort Attock, où il semblerait que les avocats ne puissent avoir aucun entretien confidentiel avec leurs clients puisque toutes leurs conversations seraient enregistrées.
据称在Attock要塞,律师与其客户之间没有秘密而言,因为所有的对话都被记录下来。
En Europe occidentale, cette intolérance se manifestait par le syndrome de la "forteresse Europe" et se traduisait également sous forme de lois et de politiques telles que l'Accord de Schengen.
在西欧,这种不容忍表现为“欧洲要塞”心态,并在各种法律和政策中得反映,如申根协议。
Le Myanmar dispose d'un énorme potentiel de développement compte tenu des terres agricoles fertiles et des autres richesses naturelles dont il dispose ainsi que des perspectives qu'il offre au commerce régional.
缅甸有着肥沃的农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它的发展潜力很大。
Zalingei se trouve dans la partie occidentale du Darfour, le long de la route principale qui lie la ville frontière d'El Geneina à Nyala, ce qui en fait un pivot dans la région.
扎林盖位于尔富尔西部连接
境城镇El Geneina和Nyala的主要道路上,因此是该区域的交通要塞。
En effet, si modeste et incomplet qu'il soit, le rétablissement des services de l'État à des postes frontière importants leur ferme partiellement certaines voies d'entrée de ces produits et les oblige à déplacer leurs opérations vers des points plus éloignés.
由于国家机构扩展境要塞——尽管仍很薄弱和不完善,从前的物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻的地区转移。
Le commandant de l'ALS pour le secteur de Turba a soutenu que l'attaque avait été lancée en représailles à une attaque lancée plus tôt le même jour par des soldats gouvernementaux, contre des garnisons de l'ALS à Timotiri et Turba.
Turba地段的苏丹解放军指挥官指出,袭击是为了报复该日较早时据称由苏丹政府士兵在Timotiri和Turba对苏丹解放军要塞的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fort est dans une position dominante.
这要塞居高临下。
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
苏丹政府军方在Katur设立了要塞。
Le fort commande la ville.
要塞扼住往城道。
Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.
第一道控制线是观察边界观察所和要塞。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为是保护巴黎不受维京人
袭击。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个场合CNT 负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT
要塞。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞中开展活动。
Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.
在被关在科伦坡要塞期间,他多次被质问有关他姐夫以及他故世哥哥情
。
La construction de fortifications militaires et les mouvements de véhicules ont également fortement endommagé la végétation naturelle et la faune et la flore sauvages.
军事要塞修筑和车辆
运动还对自然植被和野
动物带来了很大
损害。
Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise.
因此,卢旺达政府有义务在其南基伍要塞抵抗他们,以防止他们越过卢旺达边界。
L'existence d'un plus grand nombre de places fortes et d'unités de l'Armée royale marocaine explique en partie l'augmentation du nombre de violations de son côté.
摩洛哥王国陆军要塞和部队数目增加,在某些程度上说明摩洛哥王国陆军违反次数较多。
Ils ont rencontré Jean-Pierre Bemba, Président du MLC, Olivier Kamitatu, Secrétaire général du MLC, et le général Bule, Président du Tribunal militaire de la garnison.
调查队与刚解运主席让-皮埃尔·本巴以及刚解运秘书长奥利维埃·卡米塔
和要塞军事法庭庭长布勒将军举行了会议。
Avoir à dépenser d'importantes capacité de traitement de Hong Kong, Huadu, Guangzhou Baiyun International Airport et à quelques pas seulement, est un bastion du trafic Nord-Sud.
花都有超大吞吐能力花都港,与广州白云国际机场仅一步之隔,是南北交
要塞。
Une autre tendance inquiétante dans le domaine de la violence sexuelle est l'exploitation des femmes et des jeunes filles dans certaines communautés urbaines (les communautés appelées « garnisons »).
性暴力中另一令人不安趋势是,在一些市中心社区(所谓
“要塞”社区)中发
过强奸剥削虐待妇女和女童
事件。
Le 23 février 2000, il avait été transféré au fort Attock, où il semblerait que les avocats ne puissent avoir aucun entretien confidentiel avec leurs clients puisque toutes leurs conversations seraient enregistrées.
据称在Attock要塞,律师与其客户之间没有秘密而言,因为所有对话都被记录下来。
En Europe occidentale, cette intolérance se manifestait par le syndrome de la "forteresse Europe" et se traduisait également sous forme de lois et de politiques telles que l'Accord de Schengen.
在西欧,这种不容忍表现为“欧洲要塞”心态,并在各种法律和政策中得到反映,如申根协议。
Le Myanmar dispose d'un énorme potentiel de développement compte tenu des terres agricoles fertiles et des autres richesses naturelles dont il dispose ainsi que des perspectives qu'il offre au commerce régional.
缅甸有着肥沃农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它
发展潜力很大。
Zalingei se trouve dans la partie occidentale du Darfour, le long de la route principale qui lie la ville frontière d'El Geneina à Nyala, ce qui en fait un pivot dans la région.
扎林盖位于达尔富尔西部连接边境城镇El Geneina和Nyala主要道路上,因此是该区域
交
要塞。
En effet, si modeste et incomplet qu'il soit, le rétablissement des services de l'État à des postes frontière importants leur ferme partiellement certaines voies d'entrée de ces produits et les oblige à déplacer leurs opérations vers des points plus éloignés.
由于国家机构扩展到边境要塞——尽管仍很薄弱和不完善,从前物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻
地区转移。
Le commandant de l'ALS pour le secteur de Turba a soutenu que l'attaque avait été lancée en représailles à une attaque lancée plus tôt le même jour par des soldats gouvernementaux, contre des garnisons de l'ALS à Timotiri et Turba.
Turba地段苏丹解放军指挥官指出,袭击是为了报复该日较早时据称由苏丹政府士兵在Timotiri和Turba对苏丹解放军要塞
袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fort est dans une position dominante.
这要塞居高临。
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
政府军方在Katur设立了要塞。
Le fort commande la ville.
要塞扼住往城里的通道。
Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.
第一道控制线是观察边界的观察所和要塞。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不见在这个场合CNT 的负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT的要塞。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞中开展活动。
Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.
在被关在科伦坡要塞期间,他多次被质问有关他姐夫以及他故世哥哥的情。
La construction de fortifications militaires et les mouvements de véhicules ont également fortement endommagé la végétation naturelle et la faune et la flore sauvages.
军事要塞的修筑和车辆的运动还对自然植被和野生动物带来了很大的损害。
Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise.
因此,卢旺达政府有义务在其南基伍要塞抵抗他们,以防止他们越过卢旺达边界。
L'existence d'un plus grand nombre de places fortes et d'unités de l'Armée royale marocaine explique en partie l'augmentation du nombre de violations de son côté.
摩洛哥王国陆军要塞和部队数目的增加,在某些程度上说明摩洛哥王国陆军违反次数较多。
Ils ont rencontré Jean-Pierre Bemba, Président du MLC, Olivier Kamitatu, Secrétaire général du MLC, et le général Bule, Président du Tribunal militaire de la garnison.
调查队与刚解运主席让-皮埃尔·本巴先生以及刚解运秘书长奥利维埃·卡米塔图先生和要塞军事法庭庭长布勒将军举行了。
Avoir à dépenser d'importantes capacité de traitement de Hong Kong, Huadu, Guangzhou Baiyun International Airport et à quelques pas seulement, est un bastion du trafic Nord-Sud.
都有超大吞吐能力的
都港,与广州白云国际机场仅一步之隔,是南北交通的要塞。
Une autre tendance inquiétante dans le domaine de la violence sexuelle est l'exploitation des femmes et des jeunes filles dans certaines communautés urbaines (les communautés appelées « garnisons »).
性暴力中另一令人不安的趋势是,在一些市中心社区(所谓的“要塞”社区)中发生通过强奸剥削虐待妇女和女童的事件。
Le 23 février 2000, il avait été transféré au fort Attock, où il semblerait que les avocats ne puissent avoir aucun entretien confidentiel avec leurs clients puisque toutes leurs conversations seraient enregistrées.
据称在Attock要塞,律师与其客户之间没有秘密而言,因为所有的对话都被记录来。
En Europe occidentale, cette intolérance se manifestait par le syndrome de la "forteresse Europe" et se traduisait également sous forme de lois et de politiques telles que l'Accord de Schengen.
在西欧,这种不容忍表现为“欧洲要塞”心态,并在各种法律和政策中得到反映,如申根协。
Le Myanmar dispose d'un énorme potentiel de développement compte tenu des terres agricoles fertiles et des autres richesses naturelles dont il dispose ainsi que des perspectives qu'il offre au commerce régional.
缅甸有着肥沃的农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它的发展潜力很大。
Zalingei se trouve dans la partie occidentale du Darfour, le long de la route principale qui lie la ville frontière d'El Geneina à Nyala, ce qui en fait un pivot dans la région.
扎林盖位于达尔富尔西部连接边境城镇El Geneina和Nyala的主要道路上,因此是该区域的交通要塞。
En effet, si modeste et incomplet qu'il soit, le rétablissement des services de l'État à des postes frontière importants leur ferme partiellement certaines voies d'entrée de ces produits et les oblige à déplacer leurs opérations vers des points plus éloignés.
由于国家机构扩展到边境要塞——尽管仍很薄弱和不完善,从前的物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻的地区转移。
Le commandant de l'ALS pour le secteur de Turba a soutenu que l'attaque avait été lancée en représailles à une attaque lancée plus tôt le même jour par des soldats gouvernementaux, contre des garnisons de l'ALS à Timotiri et Turba.
Turba地段的解放军指挥官指出,袭击是为了报复该日较早时据称由
政府士兵在Timotiri和Turba对
解放军要塞的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fort est dans une position dominante.
这居高临下。
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
苏丹政府军方在Katur设立了。
Le fort commande la ville.
扼住往城里的通道。
Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.
第一道控制线是观察边界的观察所和。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
不得不会见在这个场合CNT 的负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT的
。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在
中开展活动。
Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.
在被关在科伦坡期间,
多次被质问有关
姐夫以及
故世哥哥的情
。
La construction de fortifications militaires et les mouvements de véhicules ont également fortement endommagé la végétation naturelle et la faune et la flore sauvages.
军事的修筑和车辆的运动还对自然植被和野生动物带来了很大的损害。
Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise.
因此,卢旺达政府有义务在其南基伍抵抗
,以防止
过卢旺达边界。
L'existence d'un plus grand nombre de places fortes et d'unités de l'Armée royale marocaine explique en partie l'augmentation du nombre de violations de son côté.
摩洛哥王国陆军和部队数目的增加,在某些程度上说明摩洛哥王国陆军违反次数较多。
Ils ont rencontré Jean-Pierre Bemba, Président du MLC, Olivier Kamitatu, Secrétaire général du MLC, et le général Bule, Président du Tribunal militaire de la garnison.
调查队与刚解运主席让-皮埃尔·本巴先生以及刚解运秘书长奥利维埃·卡米塔图先生和军事法庭庭长布勒将军举行了会议。
Avoir à dépenser d'importantes capacité de traitement de Hong Kong, Huadu, Guangzhou Baiyun International Airport et à quelques pas seulement, est un bastion du trafic Nord-Sud.
花都有超大吞吐能力的花都港,与广州白云国际机场仅一步之隔,是南北交通的。
Une autre tendance inquiétante dans le domaine de la violence sexuelle est l'exploitation des femmes et des jeunes filles dans certaines communautés urbaines (les communautés appelées « garnisons »).
性暴力中另一令人不安的趋势是,在一些市中心社区(所谓的“”社区)中发生通过强奸剥削虐待妇女和女童的事件。
Le 23 février 2000, il avait été transféré au fort Attock, où il semblerait que les avocats ne puissent avoir aucun entretien confidentiel avec leurs clients puisque toutes leurs conversations seraient enregistrées.
据称在Attock,律师与其客户之间没有秘密而言,因为所有的对话都被记录下来。
En Europe occidentale, cette intolérance se manifestait par le syndrome de la "forteresse Europe" et se traduisait également sous forme de lois et de politiques telles que l'Accord de Schengen.
在西欧,这种不容忍表现为“欧洲”心态,并在各种法律和政策中得到反映,如申根协议。
Le Myanmar dispose d'un énorme potentiel de développement compte tenu des terres agricoles fertiles et des autres richesses naturelles dont il dispose ainsi que des perspectives qu'il offre au commerce régional.
缅甸有着肥沃的农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易,因此它的发展潜力很大。
Zalingei se trouve dans la partie occidentale du Darfour, le long de la route principale qui lie la ville frontière d'El Geneina à Nyala, ce qui en fait un pivot dans la région.
扎林盖位于达尔富尔西部连接边境城镇El Geneina和Nyala的主道路上,因此是该区域的交通
。
En effet, si modeste et incomplet qu'il soit, le rétablissement des services de l'État à des postes frontière importants leur ferme partiellement certaines voies d'entrée de ces produits et les oblige à déplacer leurs opérations vers des points plus éloignés.
由于国家机构扩展到边境——尽管仍很薄弱和不完善,从前的物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻的地区转移。
Le commandant de l'ALS pour le secteur de Turba a soutenu que l'attaque avait été lancée en représailles à une attaque lancée plus tôt le même jour par des soldats gouvernementaux, contre des garnisons de l'ALS à Timotiri et Turba.
Turba地段的苏丹解放军指挥官指出,袭击是为了报复该日较早时据称由苏丹政府士兵在Timotiri和Turba对苏丹解放军的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。